Рейтинговые книги
Читем онлайн Талисман - Кэтрин Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 133

— В первый день их было по меньшей мере сотня, — ответила Рейчел. — Я думаю, их было шестьдесят, может, немного больше или меньше, когда они вернулись. Остальные сорок разбились на группы и стали играть в прятки с пограничным патрулем на всем пространстве в одном направлении до реки Колорадо и до Застолбленных Равнин в другом. Другая группа ездила кругами.

— Ну вот, а пока они гонялись друг за другом, я была здесь рядом на Бразос! — Лоретта указала направление глазами. — Я молилась и молилась, чтобы кто-нибудь наткнулся на нас, но никто не наткнулся.

Лоретта склонила голову, прижимаясь щекой к руке тети, заставляя себя забыть обо всем происшедшем.

— Я так голодна, что могла бы съесть целого мула. А что на ужин? Только, пожалуйста, не пеканы или бизонье мясо.

Рейчел засмеялась и отпустила ее.

— Ванну?

Лоретта вытянула ногу и с гримасой посмотрела на свои грязные штаны. Неудивительно, что Охотник просил, чтобы она сделала их красивыми, как цветы.

— Ванну? Ты думаешь, это можно? Ведь сегодня не суббота, не так ли? Дядя Генри не станет возражать?

— Сегодня вторник, и он не будет возражать. — Рейчел подала Эми ведро, чтобы та начала носить воду. — Ванну и хорошо поскрестись. — Она взяла прядь волос Лоретты. — Если мы не сможем распутать все это, придется отрезать.

Лоретта взглянула на путаницу завитушек на своем плече, когда-то золотых, а теперь потускневших от пыли, и сморщила нос. Сиреневая вода. Это будет как в раю отмокнуть в ванне, а потом скрестись до скрипа. Она не могла дождаться.

Ночью, много времени спустя после того, как Генри и Эми уснули, тетя Рейчел поднялась на чердак и присела на край койки, на которой спали Лоретта и Эми. Лоретта повернулась на бок и взяла руку тети в свою, думая о том, какая она красивая. Хрупка, как фарфор, мерцающая в лунном свете подобно переплетенным золоту и серебру с ее белой кожей и распущенными светло-желтыми волосами.

Рейчел вздохнула и похлопала Лоретту по запястью, улыбаясь и в то же время не улыбаясь. Выражение ее лица стало напряженным и натянутым.

— Лоретта Джейн, мы должны поговорить. Грудь Лоретты сжалась.

— Тетя Рейчел, он не изнасиловал меня, клянусь тебе.

— А если бы он изнасиловал, ты бы сказала? — Рейчел погладила Лоретту по волосам. — Это ужасно, ужасная судьба постигла тебя, дорогая. Но это не твоя вина. Я люблю тебя, как родную дочь, ты это знаешь. Тебе не надо ничего скрывать от меня.

— Я и не скрываю. Рейчел вздохнула.

— Лоретта Джейн, я твердо верю в силу молитвы, и Богу известно, что Эми и я молились до изнеможения. Но, милая, команчи не тащат женщину через половину Техаса, чтобы оставить ее нетронутой! Либо ты лжешь, или этот ужас выпал из твоей памяти.

Лоретта посмотрела в окно. Воспоминания проплыли в ее голове, некоторые настолько неприятные, что заставили ее содрогнуться, другие, как это ни было странно, напротив, очень приятные.

— Он не такой, как ты думаешь. Он… — Она нахмурилась. — Он не жестокий, тетя Рейчел, совсем наоборот.

— Один из мужчин в пограничном полку, который поехал вместе с Томом искать тебя, рассказал нам кое-что об Охотнике, и от этих рассказов кровь застывает в жилах. Судя по его рассказам, этот человек — настоящее чудовище. Он проткнул солдата копьем… Насадил его, Лоретта Джейн, и оставил его… его… — Рейчел провела рукой по глазам. — Он оставил части его мужского достоинства висящими на конце копья.

— Я не верю этому! — вскричала Лоретта визгливо. — Откуда ему известно, что это было копье Охотника?

— Он сказал, что на копье была метка Охотника. Ему казалось, что это была ответная месть за нападение каких-то дезертиров из армии Соединенных Штатов и нескольких гражданских на деревню за несколько лет до того. Убитый мужчина участвовал в этом налете. На нем было ожерелье индейской женщины, он использовал его в качестве цепи для часов, сувенир, как он его назвал, снятый с девушки в деревне. Когда тело было обнаружено, цепь для часов исчезла. Это только предположение, но этот парень думает, что Охотник мог знать девушку, с которой было снято ожерелье, и впал в гнев, когда увидел его.

— Не Охотник. Поверь мне, тетя Рейчел, он не такой. Я была в его вигваме три дня! Я видела доказательства. Там не было даже ни одного скальпа!

Рейчел откинула голову и долгое время молчала. Когда она наконец заговорила, голос ее звучал напряженно.

— Я только хотела, чтобы ты знала, что в счастье или в беде я люблю тебя и всегда буду поддерживать тебя. Если… ну, если у тебя остался какой-нибудь багаж от пережитого, тебе нечего беспокоиться. Твой ребенок найдет здесь дом. Мне безразлично, какая у него кровь. Генри может либо примириться с этим, или собрать свои вещички и убираться.

Хотя Лоретта знала, что обещание тети Рейчел было в большей степени чистой бравадой, она села и обняла пожилую женщину.

— Я ценю это, тетя Рейчел. Хорошо знаю, что ты любишь меня так сильно. Но верь мне, я не беременна. Этого не может быть.

Рейчел ответила объятием на ее объятие.

— Если настанет время, когда тебе захочется поговорить об этом, ты можешь поделиться со мною всем чем угодно. Я не стану тебя судить — ни за что.

Лоретта насторожилась.

— За что ты можешь судить меня? — Она отодвинулась.

Рейчел отвернула лицо.

— О тетя Рейчел, и ты тоже? Разве это преступление, пережить такой кошмар и остаться невредимой? Я морила себя голодом. Я выбрала смерть так же, как любая женщина с чувством собственного достоинства. Но затем он пообещал отвезти меня домой, и я начала снова кушать. Он не причинил мне никакого вреда и я подумала… — Лоретта замолчала. Ей было совершенно ясно, что тетя Рейчел не верила ей. — Боже милостивый, неужели ты предпочла бы, чтобы я умерла?

Эми простонала во сне и мотнула головой. Понизив голос, Рейчел ответила:

— Нет, я не предпочла бы, чтобы ты умерла! — Она поднесла дрожащие руки к лицу. — Боже, нет. Я… о, Лоретта Джейн, нет. Я люблю тебя. Я просто не могу понять. Ты возвращаешься домой в добром здоровье и в хорошем настроении, заявляя, что они не тронули тебя? Я видела, как ты поцеловала его, своими собственными глазами. И Том говорит, что ты делила с индейцем его ложе, ему показалось, что с тобой обращались хорошо. Я могу только представить себе, что тебе пришлось делать, чтобы выжить и вернуться домой. Просто поразительно, что мы, женщины, готовы вынести — с чем только мы ни миримся, чтобы выжить. Посмотри на меня. Торчу здесь, в этой Богом забытой земле, с мужчиной, которого я презираю. Ты думаешь, его прикосновение доставляет мне удовольствие? Но я позволяю ему делать это и притворяюсь, что мне это нравится. Без него где бы мы были все трое?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Талисман - Кэтрин Андерсон бесплатно.
Похожие на Талисман - Кэтрин Андерсон книги

Оставить комментарий