Рейтинговые книги
Читем онлайн Солнце в силках - Марина Сычева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
от всей души.

И конечно, я благодарю команду «Чердака с историями» и редакцию МИФа за то, что оценили «Солнце в силках», взяли в работу, поверили в меня. Дорогие Анна Неплюева, Арина Ерешко, вся команда, потрясающие художники! Вместе мы сделали прекрасную книгу, красивую до того, что мне до сих пор не верится!

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Арина Ерешко

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Галина Ересина

Иллюстрация обложки Таня Дюрер

Иллюстрация форзацев Ferafel

Внутренние иллюстрации Anteaterand

Леттеринг Кошаса

Корректоры Евлалия Мазаник, Юлия Молокова

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Сноски

1

Аал Луук Мас – Великое гигантское дерево, Мировое древо у якутов.

2

Боотур – богатырь.

3

Баай Байанай – дух-хозяин леса, животных и птиц, покровитель охотников.

4

Олонхосут – сказитель олонхо, древних эпических сказаний о богатырях-боотурах.

5

Тэлэрик – «летящий диск», детская игра.

6

Орон – длинные лавки, располагающиеся вдоль стен.

7

Арангас – ритуальное воздушное захоронение шаманов, деревянный короб, закрепленный на деревьях.

8

Абаасы – злые духи трех миров.

9

Тимир – «железный» (якут.).

10

Хомпоруун хотой – «горбоносый орел», божество айы, покровитель птиц.

11

Тураах – «ворона» (якут.).

12

Ойуун – шаман.

13

Сэргэ – резной деревянный столб, коновязь.

14

О татай – междометие: о горе!

15

Уот Иччитэ – дух-хозяин домашнего очага.

16

Удаган (в русифицированной версии – «удаганка») – женщина-шаман. В тексте употребляются оба варианта как равнозначные.

17

Хара Суорун – «черный непреклонный», «черный ворон», покровитель ряда якутских родов, предок девяти шаманских родов.

18

Ураса – летнее жилье.

19

Таналай – орнамент в виде параллельных зигзагообразных линий, обозначающий связь между мирами.

20

Нэлбэй Айысыт – «широко рассевшаяся», покровительница рождения детей, божество плодородия.

21

Крылатая Тураах.

22

Джёсёгей тойон – светлое божество айы, покровитель лошадей, живущий на четвертом небе в юго-восточной его части.

23

Онгкучах – погреб для хранения молочных продуктов, расположенный снаружи юрты со стороны входа.

24

Кюкюр – специальное заградительное сооружение в хлеве для сена для кормежки скота (ясли для скота).

25

Югэх – маленькое отделение между хлевом и жилым помещением для хранения молочных продуктов и посуды, иногда с неглубоким погребком.

26

Хомус – якутское название варгана, музыкальный инструмент.

27

Арсан-Дуолай – «господин земляное брюхо», глава восьми родов злых духов Нижнего мира. Его дети – абаасы, воплощения болезней.

28

Во время охоты на медведя спускаться в берлогу за убитым зверем был обязан самый младший из участвовавших впервые на облаве. Это был древнейший обычай воспитания храбрости и хладнокровия.

29

Вабить – подражать голосу самца-лося.

30

Юрюнг айы тойон – глава Верхнего мира, божеств айы и Вселенной, создатель мира и человека.

31

Обряд для защиты младенца-девочки.

32

Искать кобылицу – свататься, искать невесту.

33

По представлениям народа саха у человека три души (кут), которые неразрывно связаны жизненной силой сюр: буор-кут (земляная душа, связанная с телом и телесностью), ийэ-кут (мать-душа, связанная с родом), салгын-кут (воздушная душа, духовный мир человека).

34

Боотур – богатырь.

35

Сюгэ Тойон – «господин топор», бог грома и молнии.

36

Уулаах кемюс (дословно «серебро с водой») – низкопробное серебро.

37

Увести в свою юрту – взять в жены.

38

Бычах – разновидность ножа: клинок с асимметричной заточкой, лезвие с одной стороны плоское, имеет дол, другая сторона выгнутая. Традиционная рукоять бычаха выполняется из березы или березового капа.

39

Бастынга – головной ободок с ниспадающей системой серебряных ажурных цепочек.

40

Дэрэтник – дух умершего, привидение.

41

Увр – злой, иногда покровительствующий людям дух, в которого обратились после смерти шаман либо человек, умерший насильственной смертью.

42

Ледяные старики – юкагиры, народ, живущий на севере.

43

Грудное солнце – женский круглый нагрудник из серебра.

44

Юкагиры представляли оспу как русоволосую женщину, поедающую тени живых.

45

Долгая ночь – полярная ночь.

46

У юкагиров система счета основана на троичной и пятеричной системе, пятеричный счет этимологически связан со словом «ладонь», «пять пальцев».

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солнце в силках - Марина Сычева бесплатно.
Похожие на Солнце в силках - Марина Сычева книги

Оставить комментарий