Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крис то и дело поглядывала на Пилар, которая так и не открыла глаза. Ее бледность усилилась.
— Смотрите под ноги, — предупредил Тайнан. В его голосе явственно слышалась тревога.
Однажды они услышали лай собак на скале, нависавшей над ними, и поспешили спрятать лошадей в густом лесу, который рос на берегу быстрой реки. Берег был высоким, а тропа узкой. Лошадь Крис оступилась, но Тайнан, ехавший рядом, быстро успел перехватить повод.
Постепенно голоса людей и лай собак стихли, и путешественники спустились с берега на мелководье и поехали в сторону, противоположную той, откуда пришла погоня.
Было совсем темно, когда Тайнан остановился и неуклюже спешился.
— Ждите меня здесь. Он не любит гостей.
— Кто? — поинтересовалась Крис, однако Тайнан не ответил и исчез за деревьями.
— Старик, — вдруг хрипло прошептала Пилар. — Дайте воды.
Крис поспешно спрыгнула с седла и вытащила фляжку из седельной сумки. Эшер поднес фляжку к губам Пилар, а Крис тем временем принялась осматривать ее рану. Кровотечение прекратилась, но Пилар все еще выглядела очень слабой.
Неожиданно где-то рядом прозвучал выстрел, и Крис испуганно вскинула голову.
Пилар привалилась к Эшеру.
— Это старик, — сказала она. — Тот самый, который нашел новорожденного Тайнана.
— Старатель? — уточнила Крис.
— Это он так себя называет. На самом же деле он торгует всем, что ему попадает в руки.
— К примеру, шестилетними мальчиками, — презрительно произнесла Крис, завинчивая крышку на фляжке.
Пилар на это ничего не сказала.
Тайнан появился неожиданно. Он двигался абсолютно бесшумно и вынырнул как будто из ниоткуда.
— У нас есть пристанище дня на два, не больше, — сообщил он и посмотрел сначала на Крис, которая садилась в седло, а потом на Пилар. Пропустив Эшера вперед, он взобрался на лошадь и поехал рядом с Крис. — Он не такой, как другие, — предупредил ее Тайнан. — Не поворачивайся к нему спиной и не доверяй ему. Не говори ему, кто твой отец, и не думай о нем ничего хорошего. И не задавай ему вопросов.
— Ты ненавидишь его? — прошептала Крис.
— Да, я действительно ненавижу его, — признался Тайнан и проскакал вперед, чтобы вести отряд вниз по крутому склону к хижине старателя.
Хижина оказалась крохотной и ужасно грязной. Она стояла на карнизе, прилепившись к скале. У Крис возникло впечатление, будто скале хочется избавиться от этого мерзкого строения и сбросить его в пропасть под карнизом. Неподалеку от двери в хижину валялось несколько туш. Мухи, вившиеся над ними, напоминали оживший черный занавес. Тут же грудой были сложены шкуры животных, а рядом стоял котел с протухшим мясом. К стене на веревке была привязана собака. Она неподвижно лежала на земле и была ужасно тощей, и Крис не сразу сообразила, что она живая.
— Мы оставим Пилар снаружи и немного приберемся, — сказал Тайнан, отвязывая веревку, которая удерживала изголодавшуюся собаку.
Несчастное животное бросилось к миске с грязной водой и стало жадно пить.
Пока Тайнан помогал снимать Пилар с лошади, Крис, отмахиваясь от мух, оглядывалась по сторонам и старалась не вдыхать эту вонь.
— Я благотворительностью не занимаюсь, — вдруг раздался голос позади нее. — Придется вам заплатить за то, что вы возьмете. Я вас сюда не звал. Зачем ты отпустил собаку? Она тут же все сожрет.
Крис повернулась на голос и обнаружила низкорослого сгорбленного старика с гнилыми зубами. Его лицо исказила страдальческая гримаса, когда он увидел, что Тайнан собирается выбросить в пропасть протухшее мясо из котла.
— Что ты делаешь? — завопил старик, подскакивая к нему и хватая его за руки. — Это моя еда! Ты хочешь убить меня, как убил собственную мать! Ты хочешь, чтоб я подох с голоду!
Тайнан проигнорировал его вопли и лишь стряхнул с себя руки старика.
— Проведай Пилар, — велел он Крис, которая ошеломленно наблюдала за этой сценой. — А ты, Прескотт, попробуй подстрелить нам что-нибудь свеженькое. Крис, потом возьми то ведро и отчисти его песком. Там, наверху, есть ручей. Сходи набери воды.
— Брать — вот твой принцип! Ты забрал жизнь той женщины, как только сделал первый вздох, а теперь хочешь забрать мою!
Тайнан взял нечто, что когда-то было лопатой, и принялся срывать слой мусора перед хижиной и сбрасывать его в каньон. Возле одной из туш он остановился, оглядел ее, а потом бросил собаке, которая стояла, поджав хвост, в нескольких футах от него. Животное учащенно дышало, ребра, четко вырисовывавшиеся под кожей, быстро вздымались и опускались.
Старик было ринулся к голодной собаке, намереваясь отобрать у нее мясо, но та, подстегиваемая инстинктом, решила бороться за свою жизнь. Тогда старик откуда-то из складок грязного балахона вытащил древний пистолет и выстрелил собаке в лапу. Бедняга жалобно заскулила.
Старик забрал у нее мясо и с победным видом потряс куском над головой, потом сунул его под мышку и заковылял к хижине.
Тайнан в несколько шагов догнал его, выхватил у него мясо и вернулся к собаке.
— Крис, — сказал он, осматривая раненую лапу, — можешь взглянуть? Думаю, рана неглубокая. Он никогда не был хорошим стрелком.
Крис поспешила к нему.
— Перебинтуй псу лапу, — велел Тайнан и подал ей револьвер. — Если он опять станет приставать к собаке, пристрели его. Мир ничего не потеряет, если его не будет на свете.
Тайнан отдал собаке мясо, и та с жадностью набросилась на еду.
— Позаботься о бедняге, потом принеси нам воды. Нам еще предстоит чистить хижину. Не думай, что здесь грязно, ты не видела, что внутри.
— У него есть имя? — поинтересовалась Крис, указывая на старика.
— Такого, чтобы он называл кому-нибудь, нет. Естественно, я никогда не пытался узнать.
— Ты хочешь сказать, что жил у него с самого рождения и не знал имени?
— Представь себе.
— Ты пришел за моим золотом, да? — завопил старик. — Ты хочешь забрать все, что у меня есть!
— Мне нужна лишь крыша над головой, а ее здесь не так-то просто найти, — ответил Тайнан, вновь принимаясь за уборку. — Больше мне от тебя ничего не нужно.
Убедившись, что собака ранена несерьезно, Крис взяла ведро, чтобы принести воды.
— А твоя нога, Тай? — спросила она, оглядываясь.
Он уже снял жгут, и кровь успела подсохнуть, но сейчас рана опять начала кровоточить.
— Нет времени, — откликнулся Тайнан. — Иди за водой.
Крис пошла вверх по склону. Неожиданно дорогу ей преградил старик. Он распространял вокруг себя такую вонь, что Крис едва не задохнулась.
— У него нет матери. Он убил ее.
- Волшебная страна - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Девственница - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Золотые дни - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Пропавшая леди - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Бархатная клятва - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Искушение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Бархатный ангел - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Тайна гувернантки - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы