Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он как раз нарезал куриную грудку, когда зазвонил его мобильный, на этот раз с неизвестного лондонского номера. Снова отложив нож и вилку, он ответил:
— Добрый день.
— О... привет, — произнес женский голос. — Ты Камерон Страйк?
— Это я, — ответил Страйк, который редко утруждал себя исправлением ошибки. — Кто это?
— Ава Рини. Ты оставил сообщение, чтобы я перезвонила?
— Да, — сказал Страйк, записывая «жена Рини» в свой блокнот и поворачивая его к Робин. — Все верно. На самом деле, миссис Рини, я хотел спросить, не могли бы вы передать сообщение от меня своему мужу?
— Джордану? Зачем это? — подозрительно спросил голос. На заднем плане был сильный шум и поп-музыка. Страйк предположил, что Ава Рини находилась в своем маникюрном салоне.
— Я пытаюсь найти как можно больше людей, которые жили на ферме Чапмена, — сказал Страйк.
— Что… в этом прибежище сектантов? — спросила Ава Рини.
— В нем самом. Я думаю, ваш муж жил там в девяностых?
— Ну да, — сказала она.
— Так, не могли бы вы...?
— Нет, — сказала она. — Мы с ним разбежались.
— О. Жаль это слышать, — ответил Страйк.
— Он сидит, — сказала Ава.
— Да, мне это известно, — сказал Страйк, — вот почему...
— Он козел. Я с ним развожусь.
— Ясно, — добавил Страйк. — Так, не мог бы кто-нибудь еще передать ему, готов ли он поговорить со мной о ВГЦ?
— Я могу попросить его сестру, если хочешь, — сказала Ава. — На следующей неделе она поедет к нему. А ты не тот парень, который поймал Шеклуэллского потрошителя?
— Да, это я, — подтвердил Страйк.
— Это он, — громко сказала Ава, очевидно, кому-то, стоящему поблизости, прежде чем спросить: — Так ты охотишься за людьми из ВГХ? Да ну, — поправила она себя, — чушь собачья.
— Джордан когда-нибудь рассказывал вам о своем пребывании там? — спросил Страйк.
— Не так уж много. Хотя из-за этого ему снятся кошмары, — добавила она с некоторым злобным удовлетворением.
— Правда? — спросил Страйк.
— Да. Насчет свиней. Он их боится.
Она рассмеялась, как и неизвестный человек, находившийся рядом с ней.
— Хорошо, что ж, если вы не против, попросите сестру Джордана передать ему мое сообщение… у вас есть мой номер, ладно?
— Ага, сделаю. Ну, давай, что ли.
Страйк повесил трубку.
— По-видимому, Джордану Рини снятся кошмары о свиньях, начиная с того времени, как он работал на ферме Чапмена.
— Правда?
— Да… Ты много о них знаешь?
— Что, о свиньях? Не очень.
— Жаль. Я рассчитывал на твой опыт в сельской жизни.
— Я знаю, что кабаны могут быть очень агрессивными, — сказала Робин. — Когда я училась в школе, наш местный ветеринар был тяжело ранен одним из них. Тот прижал его к металлическим перилам — у него осталось несколько ужасных укусов и сломанных ребер.
Мобильный Страйка зажужжал, сообщая о поступлении смс. Робин успела заметить множество эмодзи, прежде чем ее партнер схватил телефон со стола и убрал его в карман.
Она правильно догадалась: сообщение было от Бижу Уоткинс. Мгновение или два Робин раздумывала, не передать ли предупреждение Илсы о поведении Бижу в спальне, но, учитывая реакцию Страйка в тот момент, когда кто-то попытался вмешаться в его новые отношения, она решила этого не делать. В конце концов, это последняя их встреча перед ее долгим отсутствием. Робин не хотела расставаться на дурной ноте.
23
В начале сильная черта. Единомышленники находятся в воротах. Хулы не будет.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
На следующий день в половине десятого в прохладное пасмурное утро Робин вышла из метро на станции «Вокзал Виктория». Мгновение она стояла с полупустой сумкой на плече, оглядывая машины такси, толпу пассажиров пригородных автобусов, и на секунду запаниковала: микроавтобуса не было, и она нащупала в кармане брошюру ВГЦ, чтобы убедиться, что пришла вовремя и туда, куда нужно, хотя и так это прекрасно знала. Однако, как только она нашла брошюру, она заметила женщину в оранжевом плаще, держащую табличку с логотипом церкви, и узнала Бекку Пёрбрайт, старшую сестру Кевина, которая вела вторую службу в храме, на которой присутствовала Робин.
Хотя Робин ранее сравнивала Бекку с мотивационным оратором, теперь ей пришло в голову, что она больше похожа на идеализированное представление о девушке-гиде: симпатичная и опрятная, с темными глазами, густыми ресницами, блестящими каштановыми волосами и овальным лицом с бархатной кожей, на котором появлялись ямочки, когда она улыбалась. Призывая нерешительных прибывающих собраться вокруг нее, она излучала жизнерадостную природную властность.
Рядом с Беккой стоял невысокий, крепко сложенный молодой человек с низким лбом, карими глазами, растрепанными темными волосами и неправильным прикусом. Когда Робин посмотрела на него, она заметила легкий тик правого глаза: он начал дергаться, по-видимому, неконтролируемо, и парень поспешно поднял руку, чтобы прикрыть его. Он тоже был одет в оранжевую накидку и держал в руках блокнот. К тому времени, когда Робин присоединилась к группе, вокруг этой пары уже собралось семь или восемь человек с рюкзаками и сумками.
— Привет, — сказала она.
— Привет! — сказала Бекка. — Ты одна из нас?
— Думаю, да, — сказала Робин. — Ровена Эллис?
Молодой человек пометил имя в блокноте.
— Отлично! Я Бекка, а это Цзян. Он будет нашим водителем.
— Привет, — сказала Робин, улыбаясь Цзяну, который только хмыкнул.
Имя «Цзян» заставило Робин задуматься, не был ли этот молодой человек еще одним сыном Джонатана Уэйса, хотя он ни в малейшей степени не походил на церковного лидера.
Собратья Робин по поиску истины были компанией разношерстной. Она узнала молодого темнокожего мужчину в очках, который был одет в футболку с Человеком-пауком в храме, но остальные были ей незнакомы. Среди них были розовощекий мужчина лет шестидесяти, похожий на профессора, в твидовом пиджаке и с редкими седыми волосами; две юные девушки, которые все время хихикали, одна из них была пухленькой, с ярко-зелеными волосами, другая бледной блондинкой с многочисленным пирсингом. В группе царила атмосфера нервного напряжения — все выглядело так, будто люди ждут сдачи своих работ на важном экзамене.
К без пяти десять группа выросла до двадцати человек, и имена всех были вычеркнуты из списка. Бекка повела группу через оживленную дорогу вверх по переулку к шикарному белому микроавтобусу с логотипом ВГЦ сбоку. Робин устроилась у окна прямо
- Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт - Криминальный детектив
- Я сломалась и падаю вниз - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Марш обреченных - Владимир Свержин - Криминальный детектив
- Сгори дотла, моя звезда! - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Под тонким льдом чернеет дно - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Летний детектив - Нина Соротокина - Криминальный детектив
- Мой любимый киллер - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Лунный свет[ Наваждение Вельзевула. "Платье в горошек и лунный свет". Мертвые хоронят своих мертвецов. Почти конец света] - Игорь Тихорский - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 1. Противоборство - Виктор Иванников - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 3. Идти до конца - Виктор Иванников - Криминальный детектив