Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 218

Филли — офицер чуть пододвинул ко мне связку оружия, я принял ее обеими руками, и поклонившись приложил ко лбу… а освободившийся от ноши солдат пружинисто вскочил на ноги,

— Мой капитан, судно с заложниками в Кавиенге, название отряда наемников выясняется, но участвовавшие в акции корабли уже известны. Два легких корвета, оба тип 'Сирокко'. 'Сумрачный ягуар' и 'Синяя косатка'. После обмена, нам удалось заблокировать им путь на север, и наемники двинулись в сторону Селапиу. В проливе Газель фрегат 'Аютия' смог осуществить перехват и в течении получаса вел с обоими артиллерийский бой на пересекающихся курсах.

Двадцать минут назад было получено сообщение, что поврежденный 'Ягуар' лишился хода и сдался, а 'Косатка' продолжает движение на юго — восток в сторону Рабаула. Капитана Нган — чит на захваченном судне не оказалось, хотя обмен производился именно на его борту. Пара наших эскортников подошедших позже, попыталась продолжить преследование, но дежуривший в проливе патруль ВИ открыл предупредительный огонь и им пришлось вернуться…

Так — так — так… не знаю, что за 'Ягуар', а вот 'Косатка' мне знакома… буквально… кстати, а сколько я провалялся в регенераторе? Больно уж состояние хорошее, для всех тех ужасов, что доктор описывал… я обернулся, — Доктор?

— Для тех, кого я знаю, меня зовут Ан Чей,

Интересная формулировка, но разбирать ее смысловое содержание нет времени

— Сколько я пролежал в ящике? — Ан Чей усмехнулся… ну да, рожу мою он видел, так что подоплеку такого названия для регенератора, понял прекрасно.

— Чуть меньше семидесяти двух часов,

Трое суток… хреново, но пока по времени укладываюсь… если успею оперативно разгрести все дерьмо, которое успело набраться, пока я валялся в отключке…

Нет, но какова стерва, а? Как только нашла на кого спихнуть свой сраный городишко, сразу же лапки вверх и пошла помирать. Расслабилась зар — раза! Все‑таки в голове у некоторых баб такие тараканы, что мои страусы рыдают от ужаса!

Ладно, с этим понятно… а вот с наемниками, если это они стреляли в Нари три дня назад и особенно если в деле замешана Мизуки… непонятно ничего. Цирцея и заложники? Если бы мне кто‑то об этом сказал три дня назад, я бы просто покрутил пальцем у виска и отправил рассказавшего такую ересь к психиатру… а сейчас…

— Офицер? — обратился я к доставившему оружие филли,

— Майор Кулап, мой капитан!

Ну да, командир батальона и должен быть по крайней мере майором, а уж всякие там руками водители, могут спокойно оставаться занюханными капитанами, данный факт на скорость передвижения войск и траекторию полета снарядов, совершенно не влияет…

— Майор, давай без этих 'моих — твоих капитанов', у нас дел с тобой выше крыши, тем более на службу ко мне ты пока не поступал. Меня зовут Дзинко и этого будет вполне достаточно. Хорошо? Замечательно. Думаю, нам понадобится помещение для… хм, оперативного штаба. — быстро я вспомнил армию! Думал ушел в отставку и адью… а оно вот как повернулось.

— Штаб уже работает. Тут совсем рядом… никто не думал, что Ан согласится выпустить… тебя из рега сегодня. Прошу за мной.

Кулап… вот же имечко досталось человеку. Майор Роза… но мужик похоже толковый… поглядим.

— Капитан на палубе! — рявкнул майор, войдя первым в, средних размеров прямоугольный зал, одну из длинных стен которого занимал разбитый на квадраты экран. Людей в помещении было немного и все они занимались делом, поэтому на вопль отреагировал только стоящий прямо за дверью часовой, моментально встав по стойке 'смирно' и принявшись поедать глазами начальство. Остальные только вежливо повернули в сторону входа головы, чтобы посмотреть кого это там принесло.

— Вольно, прошу продолжать, — я повторил жест Кулапа, бросив к правому виску два пальца… заразное движение, да еще и к непокрытой голове. Можно и привыкнуть. Осуждающе глянул на майора, но тот только пожал плечами… дескать, что поделаешь, хоть и частная, но армия.

Я остановился посреди зала, изучая картинку на большом экране. Видна была часть палубы какого‑то небольшого военного корабля и разгонный трек бакового рейлгана, судно шло при довольно свежем ветре и палубу периодически окатывали потоки воды. Не успел я задать вопрос, как возле меня выросла черноглазая егоза во все той — же черной униформе… понимаю, что женщин как минимум в два раза больше чем мужчин, но привыкнуть все равно тяжеловато..

— Младший лейтенант Пуонг, — и снова быстрый обмен приветствиями… скоро так на улице буду со знакомыми здороваться,

— Коротко, что мы видим, Пуонг,

— Это легкий эскортник 'Таланг', трансляция ведется с БКС капитана. Второго нашего корабля сейчас не видно, он идет по другому борту. На горизонте видны паруса имперского патруля, тоже два корвета, но гораздо крупнее наших.

— Где 'Аютия' и захваченный наемник? — Пуонг быстро заговорила на незнакомом языке и изображение сместилось…

Мда… Один похоже отплавался. При такой волне до берега его не дотянуть, вон как присел на корму… А это, надо полагать наш фрегат… тоже досталось, но…

— Состояние судов, Пуонг.

— Наемник стабилизирован. Обещают через час дать ход на вспомогательных дизелях. 'Аютия' полностью боеспособна, ждем десантный транспорт для перегрузки пленных и раненых… или буксировки наемника, если к тому времени он не сможет двигаться самостоятельно.

Хм… не мне дилетанту конечно спорить… но, на первый взгляд, кажется, что 'Ягуар' чудом на воде держится, того и гляди булькнет.

— Как ведут себя имперцы и что, если они полезут внаглую?

На этот вопрос ответил Кулап,

— Они уже пытались два раза прорваться к захваченному судну, но 'Аютия' их отогнал… В драку они сейчас полезут вряд ли, слишком уж силы неравные. Вот только это может очень быстро измениться, потому что мы вывели сюда почти все что у нас есть, а у имперцев, на расстоянии трехчасового перехода, в полной боеготовности стоит ударный фрегат и еще один патрульный… но если будет такой приказ, то мы можем нанести упреждающий…

Я взмахом руки остановил героический порыв майора,

— Понятно. С приказом пока подождем. Мы знаем где сейчас находится беглец?

— Да! Поле подавления ни одна из сторон не ставила, и мы следим за перемещениями 'Синей косатки' с беспилотника и радарами, — Пуонг ни разу не запнулась, шьет без остановок, как машинка Зингер… а что если

— Пуонг, чем вы занимаетесь по штатному расписанию? — девушка растерялась,

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий