Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее ярость до такой степени застала его врасплох, что он мог только молча смотреть на нее. Он заморгал, когда Айла резко развернулась и зашагала прочь.
Йен почесал подбородок и посмотрел на Хейдена.
— Она права. Ты нам нужен. Вы оба можете отрицать то, что есть между вами, но для всех остальных это очевидно.
— Так же очевидно, как то, что она обратила свое внимание на тебя.
Как только эти слова сорвались с его губ, Хейден пожалел о них. Йен тут не виноват. Айла красивая, привлекательная женщина. Если она обратит свое внимание на какого-либо мужчину, ему будет чрезвычайно трудно отказать ей.
Лицо Йена окаменело, когда он смерил Хейдена взглядом с ног до головы.
— Ты не знаешь ничего. Ты ничего не замечаешь, и это будет твоим падением.
Хейден дождался, пока Йен последует за Айлой, и провел рукой по лицу. Его жизнь теперь можно было охарактеризовать одним словом — сложная. И он ненавидел это. Он предпочитал простоту. Так легче.
Он смотрел на удаляющуюся спину Айлы, пока она не свернула за угол и исчезла из виду. Йен шел за ней по пятам, его широкие шаги легко поглощали расстояние.
Теперь каждый раз, когда Хейден видел Айлу, с ней был Йен. Йен не прятался в тени, как это делал Хейден. Йен стоял рядом с ней, не беспокоясь о том, что о нем подумают остальные.
Может быть, Хейдену следовало делать то же самое. Он фыркнул. Такое не в его характере. То, что он делал, — это его дело. Никому другому не нужно знать.
И снова Хейден пожалел, что здесь нет Логана. Даже сейчас Логан сказал бы что-нибудь умное, заставив Хейдена рассмеяться и забыть, из-за чего он расстроен.
Но Логана здесь не было, а воспоминания об Айле не ослабляли свою хватку.
Глава 29
Данмор дернул поводья, заставляя лошадь резко остановиться. Это заняло больше времени, чем ему хотелось бы, но он все-таки нашел человека, которого искал. Питер был одним из тех, кому доверяли люди. Может быть, все дело в его добром лице или спокойном характере, но люди все рассказывали Питеру, делились с ним секретами.
В прошлом Питер с готовностью делился своей информацией с Данмором. За определенную плату. У каждого есть своя цена, и Данмор довольно легко нашел цену Питеру.
Если кто-нибудь и знает, где находятся друиды, это Питер.
Данмор спрыгнул с коня и огляделся. Вирраны прятались, ожидая момента, когда он их позовет. Он посмотрел на маленький покосившийся домишко и с отвращением поднял верхнюю губу.
Либо Питера вышвырнули из его деревни, либо он пытается убежать от чего-то. Данмор усмехнулся про себя. Вероятнее всего, Питер убегает от него, но это ему не поможет.
Деревенский кузнец указал Данмору место. Для этого потребовалось несколько сломанных пальцев и перебитый нос, но Данмор получил то, что хотел.
— Питер, выходи, — позвал Данмор. — Я знаю, что ты здесь. Ты же не хочешь, чтобы я вошел и вытащил тебя.
Мгновение спустя дверь со скрипом приоткрылась, и Питер высунул голову. Его мышиного цвета волосы спутались и клоками свисали вокруг лица. Он был худой, гораздо худее, чем обычно, как будто не ел нормально несколько недель. Или даже месяцев.
— Данмор? — произнес Питер, его голос был тих, а глаза испуганно шарили по сторонам.
Данмор упер руки в бока.
— Что это тебя так напугало?
— Кое-кто в деревне узнал, что я доносил тебе. Им это очень не понравилось, и они прогнали меня.
— А деньги, которые я давал тебе?
Питер пожал плечами и открыл дверь шире. Он не вышел наружу, но выпрямился в полный рост.
— Я потерял их, пока боролся за свою жизнь.
— Я не думал, что людям потребуется много времени, чтобы понять, что ты вовсе не такой добросердечный симпатяга, каким кажешься. Какое им дело до того, что ты рассказывал мне о друидах?
Питер сложил руки на груди и задрожал.
— Я… я не знал, пока они не рассказали мне.
— Рассказали тебе что? — спросил Данмор и угрожающе шагнул к Питеру.
Что-то было не так, но его мало заботили неприятности Питера. Все, чего он хотел, — это найти друида и доставить его к Дейрдре.
— Одно время моя деревня была просто наводнена друидами, — тихо произнес Питер. Он вытер нос и глубоко вздохнул. — Они часто приходили и лечили больных. А еще они помогали в плохие годы выращивать урожай.
— И что?
— Чем больше я рассказывал тебе о том, где находятся друиды, тем меньше их приходило. Больные оставались больными. В плохие годы урожаи погибали. За какие-то пару десятков лет деревня почти вымерла от голода.
Данмор расхохотался и уронил руки.
— Именно это я и хотел услышать. Ты исполнял свой долг, Питер. И был очень хорошо вознагражден.
Питер опустил взгляд в землю и отвернулся. Данмор был не дурак. Случилось что-то еще.
— Питер, мне нужно местонахождение хотя бы одного друида. На этот раз в виде вознаграждения я возьму тебя с собой. Ты сможешь жить в горе вместе с нами и радоваться нашим победам. Больше никакого голода, никаких холодных ночей.
Питер замотал головой так энергично, что чуть не опрокинулся.
— Нет. Я не могу.
— Не можешь или не хочешь? — спросил Данмор. — Раньше ты очень хотел. Что из того, что деревня вышвырнула тебя? Я дам тебе все, о чем ты мечтаешь.
Питер вошел в свою лачугу и захлопнул дверь.
— Они убьют меня! — прокричал он через деревянную дверь. — Когда я был ребенком, друиды спасли меня от лихорадки, которая унесла двух моих братьев. Они спасли меня, а я их предал.
— Чего ты не хочешь делать, Питер, — это предавать меня сейчас.
Данмор скрипнул зубами. Придется сегодня опять выбивать информацию. Не то чтобы он был против. Он всегда находил огромное удовольствие, причиняя кому-то боль.
— Уходи! — заорал Питер. — Я больше тебе ничего не скажу!
Данмор пинком распахнул дверь и шагнул через порог. Одним взглядом он окинул маленькую лачугу. В ней воняло мочой и чем-то гниющим.
Питер скрючился в углу и дрожал. Данмор схватил его за шиворот и рывком дернул вперед. Питер был высок, но мало весил, поэтому Данмор легко вытащил его наружу.
Данмор швырнул Питера на землю и улыбнулся, услышав, как Питер захныкал и скрючился на боку.
— Я еще только начинаю, Питер. Ты уже раньше видел, как я забивал людей до смерти. Не думай, что я пощажу тебя.
— То, что ты сделаешь со мной, ничто в сравнении с тем, что сделают другие.
Данмору это уже начало надоедать.
— Какие другие? Друиды? Они трясутся за свои жизни, Питер. У них нет времени волноваться о твоей вонючей плоти.
— Нет. Они следят за мной.
Данмор сделал знак рукой, приказывая вирранам обыскать окрестности и привести всех, кого они найдут. Если поблизости кто-то есть, вирраны найдут их. А пока он узнает то, что ему нужно, от Питера.
- Яростный горец - Донна Грант - Исторические любовные романы
- Опасный горец - Донна Грант - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Без вуали - Кристина Кук - Исторические любовные романы
- Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер - Исторические любовные романы
- Горец и леди - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Во власти твоих глаз - Александрия Скотт - Исторические любовные романы
- Несущая свет. Том 1 - Донна Гиллеспи - Исторические любовные романы
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Магический кристалл - Кэтлин Морган - Исторические любовные романы