Рейтинговые книги
Читем онлайн Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70

- О Боже, Джон. Что они с тобой сделали?

- Все не так плохо, как выглядит, - сказал я, или подумал, что сказал. Едва я разлепил губы, как кровь снова залила подбородок. Это была лишь маленькая неприятность после множества гораздо худших, но она стала последней соломинкой, и я начал кричать. Просто от шока и усталости. Я отдал все, что мог, и больше ничего не соталось. Все мое тело сейчас билось и содрогалось просто от изнеможения. А Сьюзи обняла меня и прижала к себе. И как бы плохо мне ни было, я знал, чего ей стоило сделать это. Она медленно качала меня, моя голова лежала на ее затянутом кожей плече, пока она успокаивая и баюкая, приговаривала.

- Все в порядке, Джон. Все кончилось. Я свободна, а у тебя все будет замечательно. Придет волшебник и приведет тебя в ворядок.

- Я думал, тебя здесь сторожат, - медленно и отчетливо проговорил я.

Она громко фыркнула. – Мигом выбив из них дерьмо, я благополучно вернулась в город. Здесь не осталось никого, кто мог бы навредить нам.

- Я знал, что ты можешь о себе позаботиться, - сказал я. - Но я не мог рисковать... ошибиться

Сьюзи фыркнул снова. – Чертовы свинорылые. Ты не поверишь, сколько раз они меня лапали меня по пути сюда. И, к тому же, они реально вонючие. Не смогла убить их достаточно быстро. Может, сделаем барбекю, попозже?

- Звучит здорово, - сказал я. - Мне холодно, Сьюзи. Очень холодно.

Она прижала меня покрепче, но я едва почувствовал это. - Держись, Джон. Держись.

- Поездка заканчивается...

- Встречей влюбленных? - закончила Сьюзи, прижавшись щекой к моему лбу.

- Может быть, - сказал я. – Если бы у нас было больше времени...

- Будет время для многого...

- Нет. Вряд ли. Я умираю, Сьюзи. Я хочу...

Она что-то говорила, но я уже не слышал этого из-за рева у меня в голове. Я смог увидеть, как кровь перестала течь из меня, и все погружалось в темноту, когда мир вокруг стал сужаться. Я действительно умирал; и, если это имело значение, то будущее, в котором я видел Сьюзи и Темную Сторону, в конце концов, не могло наступить.

- Я спас тебя, - сказал я.

- Я знала, что ты сумеешь, - ответила она. - Я знала, что они никогда не поймают тебя.

Я имел в виду другое, но это уже не имело значения.

Потом я почувствовал, как все ее тело напряглось, когда она резко подняла голову. Усилием воли я отогнал темноту и поднял голову, чтобы взглянуть. Это был Герни Охотник, стоящий по другую сторону границы города, с лицом, темным от гнева. Позади, на значительном удалении растянулся его Двор. Герни аж приплясывал от гнева, он был наполовину безумен от проигрыша.

- Ты сжульничал! - кричал он мне, и слюни летели с каждым словом.- Ты не прошел строй! Ты использовал уловки и магию! Ты украл моего прекрасного лунного жеребца! Мошенник! Мошенник!

Я усмехнулся ему, даже не смотря на то, что это причиняло боль. – Говорил же, что я умнее тебя. Единственное, что имеет значение – я выиграл. Я дошел сюда. Ты и весь твой проклятый Двор не смогли меня остановить. Я побил тебя, Герни, поэтому убирайся и приставай к кому-нибудь меньше себя.

- Ты не побил меня! Никто не может меня побить! Ты жульничал!- к этому времени Герни почти кричал, настолько сильны были его эмоции, а его Двор беспокойно заворочался сзади. Он погрозил кулаком мне. - Никто не победит, пока я не скажу, что он победил! Ты труп, слышишь меня? Я заберу тебя отсуда обратно в леса, и потом, и потом... Я сотворю с тобой чудовищные вещи!

Toмас Квадратная Нога вышел вперед, и Герни злобно обернулся, уставившись на него. Неандерталец спокойно стоял перед лесным богом, а голос его был холодным и непреклонным. - Ты не можешь преследовать их дальше, Герни. Теперь они в городе, и вне нашей досягаемости. По правилам твоей собственной Охоты они в безопасности от тебя.

- Я - бог диких мест! Шторма и молнии! Я - торжество охоты, бегущий волк и рога оленя во время гона! Я - власть дикого леса, и я никогда не отступаю!

- Он бежал хорошо и смело, - сказал Квадратная Нога, и часть Двора одобрительно завыла и зарычала сзади него. - Он победил, Герни. Пусть он идет.

- Никогда!

- Если ты собираешься это сделать, - медленно произнес Квадратная Нога, - то только сам.

- Значит, сам! - выплюнул Герни, поворачиваясь ко всем спиной, и больше не оглядываясь на них, пока Toмас Квадратная Нога возвратился, чтобы присоединиться ко Двору, и все они вместе отправились через поля к дикому лесу, которому принадлежали. Герни медленно наклонился вперед, как если бы проверял силу какого-то невидимого, неощутимого барьера, его загнутые козлиные рога вздрагивали от нетерпения. Его вгляд был жестокими, пристальным и почти полностью безумным.

Сьюзи осторожно положила меня на бок и встала между Герни и мной. У нее отняли дробовик, поэтому она вытащила из-за голенищ два длинных ножа. Она стояла прямо и гордо, и, похоже, понадобится целый проклятый мир, чтобы сбить ее с ног. Герни хитро оценивал ее, по-птичьи склонив к плечу свою косматую голову

- Ты не сможешь меня остановить. Я - бог.

- Ты будешь не первым богом, которого я убила, - сказал Сьюзи Стрелок. - И теперь ты на моей территории.

Это могло быть блефом, но, зная Сьюзи, могло и не быть, однако, мне было полезно услышать, как она это говорит с таким презрением и уверенностью. И я понял, что буду проклят, если останусь сидеть и позволю ей встретить опасность одной. Я привстал на одно колено, а потом поднялся на ноги и шатко шагнул вперед, чтобы встать около Сьюзи. Я качался, но стоял. Если мне пора уйти, я собираюсь сделать это на своих ногах.

- Сын Лилит, - прошептал Герни. - Дитя города и ненавистной цивилизации. Ты стер бы все леса и все дикие места. Я увижу тебя мертвым, даже если буду за это проклят навеки.

Он шагнул вперед, и мы со Сьюзи приготовилсь встретить ярость лесного бога. И в этот момент темноволосый человек в длинной развевающейся одежде, с высоким деревянным посохом в руках, появившись из ниоткуда, встал между нами и Герни. Сьюзи аж подскочила, а я вынужден был захватиться за ее руку, чтобы не упасть. Герни удержался на ногах, негромко рыча на незнакомца, который воткнул посох в землю перед ним. И тот сам по себе стоял вертикально, чуть дрожа.

- Я – Владыка Терний, - сказал вновь прибывший. - Недавно назначенный наместник Темной Стороны. А тебя здесь быть не должно, Герни Охотник.

- Кем назначенный? - ухватился Герни. - Этим новым богом, Христом? На тебе есть его запах. Я был здесь до него, и буду править лесами после того, как о нем забудут.

- Нет, - сказал Владыка Тений. - Он пришел, и ничто больше не будет прежним опять. Мне дана власть над всей Темной Стороной, чтобы проследить, что соглашения соблюдаются. Ты устанавливаешь правила Дикой Охоты, и поэтому связан ими. Ты вложил в Охоту собсьтвенное могущество, чтобы сделать ее значительнее, чем она есть по сути, и таким образом она получила власть над тобой. Ты не можешь ступить сюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин бесплатно.
Похожие на Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин книги

Оставить комментарий