Рейтинговые книги
Читем онлайн Конго. Научно-фантастический роман - Майкл Крайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95

Карен смотрела, как на крохотном экранчике появлялись данные, а остальные тем временем отдыхали.

— Что вы хотите у них узнать? — поинтересовался Мунро.

— Дату последнего извержения Мукенко и какая тогда была погода. Это было в марте… Вы знаете некоего Симанза?

— Да, — ответил Эллиот. — Том Симанз — это программист в команде „Проекта Эми“. А почему вы спрашиваете?

— Он хочет вам что-то передать, — сказала Росс, показывая на экранчик.

Эллиот подошел ближе к передатчику.

СБЩНИЕ СИМНЗА ДЛЯ ЭЛТА СЛДЕТ.

— А где же сообщение? — спросил Эллиот.

— Нажмите кнопку приема, — ответила Росс.

Эллиот нажал кнопку, и на экране появилось:

ИЗЧЛ ОРГНЛ ПЛНКУ ХЮСТН П.

— Не понимаю, — пожал плечами Эллиот.

Росс объяснила: „П“ означает, что есть продолжение сообщения и что в таких случаях надо еще раз нажать кнопку приема. Эллиоту прошлось нажимать еще несколько раз; наконец он получил все сообщение:

ИЗЧЛ ОРГНЛ ПЛНКУ ХЮСТН КМПТР АНЛЗ НВ СВДНИЙ ОБ ИНФО СДРЖЩСЯ АУДИОСИГНАЛАХ ЗКНЧЕН ДМАЮ ЭТО ЯЗЫК.

Эллиот с удивлением обнаружил, что может без труда понять сжатое сообщение. Он расшифровал его вслух:

— Изучил оригинальную пленку из Хьюстона. Компьютерный анализ новых сведений об информации, содержащейся в аудиосигналах, закончен. Думаю, это язык. — Эллиот нахмурился. — Язык?

— Разве вы не просили его изучить оригинал пленки из Хьюстона, на которой запечатлены события в Конго?

— Да, но тогда речь шла только о визуальной идентификации животного, изображение которого было записано видеокамерой. Я ни слова не говорил об информации, имеющейся в аудиосигналах. — Эллиот покачал головой. — Если бы можно было с ним поговорить…

— Можно, — сказала Росс. — Конечно, если вы ничего не имеете против того, чтобы разбудить вашего приятеля.

Она нажала кнопку синхронизации, и через пятнадцать минут Эллиот напечатал: „Привет Том, как дела?“. На экране появилось:

ПРВТ ТОМ КК ДЛА.

— Обычно мы не тратим драгоценное время спутниковой связи на такую ерунду, — сухо заметила Росс.

На экране появилось:

СПЛЮ ГДЕ ТЫ.

Эллиот напечатал:

ВИРНГА.

— Если Трейвиз увидит вашу передачу, его хватит удар, — сказала Росс. Вы отдаете себе отчет, сколько здесь стоит каждая буква?

Но Росс могла не беспокоиться, разговор сразу переключился на научные проблемы.

ПЛЧЛ СБЩНИЕ АУДИОИНФО ПЖЛСТА ОБЯСНИ.

СЛЧЙНО СДЛНО ОЧНЬ ИНТРСНОЕ ОТКРТИЕ — ФНКЦИЯ РСПЗНАНИЯ КМПТР АНЛЗ С ДОВРТЛНЫМ ПРДЛМ 99 ЗПСННАЯ АУДИОИНФО [9] ОБЛДЕТ ХРТКАМИ РЕЧИ.

УТЧНИ ХРТКИ.

ПВТРЩСЯ ЭЛМНТЫ — НЕУПРДЧНОЕ РСПРДЛНИЕ — СТРКТРНЫЕ ВЗМСВЯЗИ — ВРТНО УСТН РЕЧЬ.

ПДДЕТСЯ ПЕРВДУ?

ПКА НЕТ.

ПЧМУ?

НЕДСТЧНО ИНФО АУДИОСБЩНИИ — НЖНО БЛШЕ ДННЫХ — ПКА РБТАЕМ — ВЗМЖНО НВ СВДНИЯ ЗВТРА.

ДМЕШЬ ЯЗЫК ГРИЛЛ?

ДА ЕСЛИ ГРИЛЛА.

— Черт возьми, — пробормотал Эллиот.

Спутниковая связь с Хьюстоном уже была отключена, но на экране еще светились ярко-зеленые буквы последней фразы Симанза:

ДА ЕСЛИ ГРИЛЛА.

ГЛАВА 2. ВОЛОСАТЫЕ ЛЮДИ

Не прошло и двух часов после получения этого неожиданного сообщения, как путешественники впервые столкнулись с гориллами.

К тому времени они снова оказались в сумрачном экваториальном тропическом лесу. Они шли прямо к Зинджу, и путь им указывали лазерные лучи. Конечно, днем этих лучей не было видно, но для этой цели у Росс имелся необычный оптический искатель: кадмиевый фотоэлемент, отрегулированный так, что он реагировал только на излучение на длине волны лазера. Днем Росс время от времени надувала гелием небольшой шар, проводком привязывала к нему оптический искатель и отпускала шар. Тот поднимался над кронами деревьев, вращаясь, отыскивал один из лазерных лучей и по проводку передавал его координаты компьютеру. Путешественники шли вдоль одного из лучей, интенсивность которого постепенно снижалась, и ждали скачка интенсивности в том месте, где над их головами должны пересечься два луча.

Определение координат луча требовало времени, и терпение путешественников было уже на исходе, когда ближе к полудню им встретились характерные фекалии горилл и несколько гнезд, устроенных из листьев прямо на земле или на деревьях.

Через пятнадцать минут путешественники вздрогнули от оглушительного рева.

— Горилла, — сообщил Мунро. — Самец кого-то отпугивает.

„Гориллы говорят уходи“, — прожестикулировала Эми.

— Но нам нужно продолжать путь, — возразил Эллиот.

„Горилла не хотеть люди приходить“.

— Люди не причинят вреда гориллам, — заверил ее Эллиот.

Но Эми просто посмотрела на него и лишь покачала головой, как бы говоря, что Эллиот не понял главного.

Несколькими днями позже он был вынужден признать, что и в самом деле не понял, что хотела сказать Эми. Она не имела в виду, что гориллы боятся людей. Она хотела сказать, что гориллы опасаются, как бы люди не пострадали от горилл.

* * *

Когда путники вышли на середину небольшой поляны, из кустов поднялся крупный самец с серебристой шерстью на спине и угрожающе заревел.

В этот момент Мунро находился в хвосте отряда — он помогал одному из носильщиков, — и во главе экспедиции шел Эллиот. У самой опушки леса он увидел на зеленом фоне черные силуэты шести горилл. Животные внимательно следили за непрошеными гостями. Некоторые самки подняли головы и в знак неодобрения поджали губы. Вожак стада снова заревел.

Это был очень крупный самец. Огромная голова возвышалась над уровнем грунта по меньшей мере на шесть футов, а судя по широченной мощной груди, весил он больше четырехсот фунтов. Глядя на него, Эллиот понял, почему первые исследователи Конго считали горилл „волосатыми людьми“. Это величественное животное и в самом деле очень напоминало человека.

Росс, укрывшись за спиной Эллиота, прошептала:

— Что будем делать?

— Стойте, где стоите, — ответил Эллиот. — И не двигайтесь.

Самец с серебристой шерстью на спине упал на четвереньки, издавая при этом звуки вроде „хо-хо-хо“ — сначала тихо, потом громче и громче. Вырвав обеими руками по большому пучку травы, он снова выпрямился во весь рост, подбросил траву вверх и открытой ладонью стал бить себя по груди. Глухие звуки ударов казались поразительно громкими.

— Боже мой! — тихонько охнула Росс.

Самец колотил себя по груди секунд пять и снова опустился на четвереньки. Сбивая траву руками и стараясь производить как можно больше шума, он бочком пробежался по поляне, чтобы напугать пришельцев, потом еще раз сказал „хо-хо-хо“.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конго. Научно-фантастический роман - Майкл Крайтон бесплатно.
Похожие на Конго. Научно-фантастический роман - Майкл Крайтон книги

Оставить комментарий