Рейтинговые книги
Читем онлайн Квинт Лициний 2 - Михаил Королюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70

Глава 9

Понедельник, 19.12.1977, утро

Ленинград, ул. Чернышевского

Из Москвы Фред приехал распаренный и не до конца протрезвевший.

"Грузили его в вагон, что ли?" – подумала Синти, глядя на словно изжёванный костюм.

— Хех, — резидент ЦРУ упал, довольный, в жалобно скрипнувшее кресло и забросил одну ногу на стол, — ну, поперло!

Синти с подозрением взглянула на грязную истертую подошву в полуметре от себя.

— Подробности будут? — не поднимая голову меланхолично уточнил Карл. Он был занят ответственным делом – набивал утреннюю трубку.

— А то ж… — Фред энергично потер ладони и повелительно махнул рукой, — Синти, крошка, сделай мухой шефу кофе со сливками! И побольше!

Синти чуть слышно фыркнула и пошла к буфету, по дороге гордо бросив через плечо:

— Доза в обмен на информацию. И, подозреваемый, будете выделываться, познакомитесь с плохими мальчиками. Правда, Карл, Джордж?

Впрочем, Фреда так и распирало от желания поделиться новостями:

— Ты молодец, Синти, — наставил ей в спину палец, словно целясь из пистолета, — растешь. Вот что значит под толковым начальником поработать! Кхе-кхе… Пришла сравнительная экспертиза сообщений, нашего и "Стрельца". В общем, выстрелила твоя идея. Выводы экспертов совершенно однозначны: писались они одним лицом.

— О! — Карл даже оторвался от процесса и поднял глаза на Фреда. — Там же разные языки – английский и фарси. На чем основано заключение?

— Очень характерное структурирование текста: отбивка абзацев и сносок, способ нумерации списков, последовательность тезисов и развертывание их доказательств при изложении. Средняя длина фраз. Характерные обороты, узнаваемые даже в переводе с фарси… В общем, как они сказали – стиль спутать невозможно, индивидуален, как отпечаток пальцев. Хех, все сразу по потолку забегали.

— А языки? — заинтересованно блеснул глазами из своего угла Джордж.

— Английский хорош, но не родной: словарный запас большой, но некоторые слова использованы не в тех значениях, встречаются несуществующие ни сейчас, ни в прошлом обороты и сокращения… Кстати, с фарси то же самое.

— Хм… — Джордж недоверчиво покачал головой, — насчет родных-неродных надо быть осторожными, при наличии у объекта специальной подготовки, мы просто обязаны принять во внимание вероятность намеренных отклонений от нормы с целью дезинформации. Хотя, конечно, один из двух языков точно должен быть неродным.

— С диппочтой полный отчет придет, почитаем, — согласился Фред, — Но, главное – автор один. А это, парни, сразу меняет всю картину.

— Это, с одной стороны, конечно, хорошо, — Карл прикрыл глаза и задумчиво пососал чубук, а затем ювелирно выпустил ровненькое, словно по циркулю сделанное, колечко дыма в сторону люстры. — Больше информации для анализа – больше зацепок для поиска. Но при таком повороте дел я вижу сразу два слабых места в нашей концепции.

— Откуда в Ленинграде носитель такой разнородной секретной информации? — негромко уточнила Синти, опуская на стол перед Фредом здоровенную чашку с кофе.

Тот сразу вцепился в нее, как утопающий за круг. Длинным, как лассо, глотком, уполовинил содержимое, а затем, удовлетворенно хмыкнув, отвалился на спинку кресла.

Карл одобрительно посмотрел на Синти и скупо улыбнулся:

— И правда – растешь. Да, это первый пункт.

— Перевод из Москвы, — негромко бросил Фред в потолок.

— Да, — легко согласился Карл, — кроме этого, больше ничего в голову не приходит.

— Сотрудник КГБ или ГРУ, — продолжил Фред, — переведен из Москвы не позже этой весны – данные очень свежие. Вряд ли он имел возможность после перевода копаться в центральном архиве.

— И не только копаться, но и делать выписки, — отреагировал Карл.

— Это если у него не фотографическая память, — парировал Фред, — я бы скорее поставил на эйдетика. В КГБ не лохи, кто даст делать обширные выписки из архива?

— Хм… — фыркнул Карл и признался, — Об этом я не подумал. Логично.

— Возможно, перевод с понижением, — внесла в обсуждение свою лепту Синти, — это даст возможный мотив – обиду и опасение.

— По характеру и разнородности материалов – высокопоставленный офицер внешней разведки. Да, или КГБ, или ГРУ, больше некому. Уровень скорее генерала, чем полковника, — добавил Джордж.

Повисла короткая пауза, все обдумывали сформированный образ. Потом Фред хлопнул в ладони:

— Так. В первом приближении – принимается. И, если мы угадали со связкой отец-сын, то разыскиваемый школьник переведен в новую школу тогда же, — и, посвежев от крепкого кофе, он начал раскидывать задачи. — Джордж, тебе надо будет по злачным местам потолкаться, где местная "золотая молодежь" тусит. Дворец молодежи, "Сайгон" на Невском, толкучка у Гостиного Двора. Хиппи, рокеры, панки… Хотя… Хотя, панки навряд ли, все же сын кгбэшника…

— Понял. Недавно появившийся подросток-москвич?

— Да, погрей уши, с чем черт не шутит, — Фред перевел взгляд на Синти и серьезно, без надоевших подколок сказал, — а ты поищи, где в городе спортсмены-лучники встречаются. Кто-то из них, или отец, или сын, умеют стрелять из лука. Хорошо стрелять, профессионально. Иначе не только в окно с той дистанции не попасть, но и даже мысль такая в голову не придет. Да, кстати… — и он замолчал, о чем-то задумавшись.

— Что "кстати"? — подала голос Синти.

— А, — махнул рукой, отмерев, — по твоей родне еще доклад пришел. Пока не удалось понять, как наш источник на тебя так ловко вышел. Внешне все выглядит очень чисто. Никаких следов интереса к тебе или твоей семье со стороны русских. Но ФБР роет дальше. Не из воздуха же, в самом деле.

— Я голову сломала, пытаясь понять, как они смогли набрать такие сведения, — призналась Синти, — никаких разумных гипотез, одна фантастика.

— Фантастика у нас, увы, не работает. Так что, — подвел черту Фред, — работаем с тем, что есть. Ищем переведенного москвича, ищем среди лучников, ждем русистов.

— Да, все так, все верно, — скорбно вздохнул Карл, — но, чую, где-то мы свернули не туда. Не складывается у меня картинка.

— Почему? — вскинул брови Фред.

— А это уже вторая слабость в нашей гипотезе. Вот скажи, Фред, — Карл доверительно к нему наклонился, — почему "Стрелец" отправил информацию по заговору из Москвы, через иранское и афганское посольства? Ведь он вышел сначала на нас здесь? Таблицы связи успешно передал. Хорошие таблицы, профессиональные… Но пользоваться ими не стал. Мы думали, что его мотив – заработать очки у США перед побегом отсюда. Но если он шлет важную информацию мимо нас, то какой для него в этом интерес? Ради чего он рискует, ты можешь объяснить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Квинт Лициний 2 - Михаил Королюк бесплатно.

Оставить комментарий