Рейтинговые книги
Читем онлайн Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
дочь, вытянув руку, завопила: «Папа, там два человека в воде!»

– Понятно.

– Они находились в нескольких метрах от своей лодки. От парусника. Я присмотрелся и заметил, что парни явно в беде… – Должно быть, увидев вопрос в моих глазах, он пояснил: – Один плыл, поддерживая другого. Тащил его за собой вот так… – Марсо изобразил плавание на спине с прижатым к груди человеком.

Я опять кивнула. Трудно продолжать прояснять эту историю – ведь все мы запрограммированы сглаживать углы, – но мне тем не менее необходимо все точно узнать.

– А ваша дочь… Может, она видела, почему парни оказались в воде?

– Нет, вряд ли. Мы дайверы. Любим нырять. Озеро здесь глубокое, одно из самых глубоких. Я показал семье, где нашли ту Леди в озере[30].

Леди в озере… Он имел в виду жертву убийства: ее утопили, и она была обнаружена только спустя несколько десятилетий. Сохранилась благодаря низкой температуре на глубине. Странное и мрачное семейное развлечение, но каждому свое.

– Мы как раз только что всплыли, – продолжил Марсо, – уже возвращались, все болтали, смеялись, знаете ли… Закусывали. И тут моя дочь, она оглянулась…

– А кто еще был с вами? – перебила я.

Его, кажется, удивило мое нетерпение. Или, точнее, его начали удивлять мои вопросы. Он начал понимать, что я имею какие-то подозрения.

– Жена, – он начал медленно перечислять, – сын. Ему одиннадцать. И друг нашего сына, мы взяли его с нами в путешествие.

– Значит, всего пятеро.

– Oui, – машинально подтвердил он сначала по-французски. – Да, так.

Я выразительно помолчала, осознав, что если бы кто-то из них увидел что-то из ряда вон, то они, безусловно, обговорили бы это в семейном кругу. Но Люка спокойно молчал. Вновь выразив благодарность, я попросила оставить мне номер его телефона.

– Вы не должны ничего для меня делать. Типа ужина и так далее.

Мне не на чем было писать, но я захватила с собой телефон.

– Пожалуйста, – настояла я.

– Ладно…

Марсо продиктовал мне номер, и я внесла его в свои контакты. Закончив, мы еще немного постояли, а затем он начал отвязывать канаты.

– Люка?

– Да? – Он остановился, ожидая моего вопроса.

– Каким он выглядел? Парень, помогавший моему сыну.

Марсо озадаченно прищурился. Затем спросил:

– Ваш сын и тот парень плавали по озеру, верно?

– Мой сын управлял парусником. Они не плавали, а шли под парусом.

– Да, под парусом…

Марсо, видимо, запутался в языковых нюансах, и я подумала, не потерялись ли для него в переводе какие-то детали.

– Я хотела узнать, как вел себя парень, помогавший моему сыну. Наверное, он выглядел потрясенным. Как вам показалось, он был в шоке?

– Извините, – сказал Марсо. Он смущенно улыбнулся и покачал головой. – Думаю, я вас не понимаю. Ваш сын помог тому, кто тонул…

– Нет, тонул как раз мой сын.

Мы оба озадаченно помолчали. Взгляд Марсо заметался по пристани. Он почесал бородку.

Меня пробрал холод. Он угнездился внизу живота и волной поднимался к груди.

– Люка, тот плывший парень… сказал вам, что он мой сын?

– Я, должно быть, запутался…

– Погодите. У него темные волосы. Сине-зеленые такие глаза. Это парень по имени Майкл, жених моей дочери. А тонул мой сын, Шон Линдман. Мне сказали, что гик ударил его по голове, и он свалился за борт. Потом Майкл прыгнул за ним…

Марсо попятился от меня и спустился в свою лодку.

– Конечно. Да. Все верно.

– Простите, мне не хотелось вас тревожить. Мы просто… пережили несколько трудных дней. Пожалуйста, просто скажите: вы сами предположили, что Майкл мой сын, или он сказал вам это?..

Марсо встретился со мной взглядом.

– Все было так быстро…

Я ухватилась за борт лодки, решив добиться ответа.

– Наверное, я сам предположил. Потому что он говорил, что живет здесь. На озере. И я отвел лодку обратно и видел дом, поэтому…

– Но мой муж тоже приехал на пристань. Вы не говорили с ним? Откуда вы узнали, какой из домов наш? Простите. Похоже, я…

Мой телефон завибрировал, сбив меня с мысли. Мельком взглянув на экран, я отметила, что номер мне незнаком. Я даже не узнала код. Что-то смутно знакомое, но я решила, что потом послушаю голосовое сообщение.

Марсо тем временем в недоумении покачал головой.

– Ваш муж? Я не видел его. Ваш сын… Тот молодой человек – он описал дом. В глубине бухты. Большой серый дом, большие окна, лодочный сарай. Потому что он хотел ехать в «Скорой». Говорил, если полиция приедет или кому-то надо будет узнать о паруснике…

– И вы просто развернулись и отбуксировали его обратно?

– Да, у меня есть буксировочный трос, а парусник маленький, так что… – Марсо пожал плечами. Он явно испытывал неловкость, и ему хотелось скорее отчалить.

Каким-то образом у него сложилось впечатление, что Майкл – мой сын. Но Марсо не мог толком сказать, говорил ли ему об этом сам Майкл.

Я отпустила край моторки. Забросив в нее причальные канаты, слегка подтолкнула нос, услышав урчание двигателя. Корма дернулась назад в отливающей свинцом воде, затем Марсо переключил передачу. Махнув мне на прощание, он прибавил газ, и лодка начала удаляться, рассекая волны; потом увеличившаяся скорость подняла нос из воды, и моторка быстро понеслась вперед.

Глава 49

Состояние Шона не изменилось. Его дыхание по-прежнему поддерживал аппарат. Пол спал в кресле. Я не стала его будить, мне захотелось просто посидеть в тишине рядом с сыном. От него уже пахло больницей – безликой больничной стерильностью. Я погладила его светлые волосы, провела пальцами по щеке и скуле.

– Я люблю тебя.

Нарушив молчание, я стала читать. В итоге проснулся Пол. Открыв глаза и прищурившись, он огляделся и увидел меня. В первый момент мы просто смотрели друг на друга. Затем он выразительно поднял брови, молча спрашивая о Джони. Я покачала головой.

– Как ты думаешь, куда она поехала? – спросил Пол.

– Не знаю, и меня это уже не волнует.

Он встал, потянулся и, уперев руки в бока, начал, морщась, делать наклоны из стороны в сторону. Я извинилась перед ним за прошлую ночь.

– Так много всего произошло…

– Да, я понимаю, – отмахнулся он.

Взглянув на Шона, на его безмятежное лицо, вытянутые по бокам руки и натянутую на грудь простыню, я напомнила себе, что он ведь никуда не денется. Мне хотелось не пропустить момент его возвращения, но я понимала, что надо запастись терпением. А нам с Полом нужно поговорить.

* * *

Мы вышли на парковку, устроенную позади больничного здания, и в его тени я закурила

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон бесплатно.

Оставить комментарий