Рейтинговые книги
Читем онлайн Коварная (ЛП) - Алеата Ромиг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 74

Я откинулась на спинку сидения, на меня, словно удар кувалды, обрушился приступ тошноты.

– Она как-то замешана?

– Нет. Это сто процентов. Она знает о своей семье, об их бизнесе, но никак в этом не замешана. Подозреваю, именно поэтому она с таким рвением занимается благотворительностью типа Общества Харрингтона. Это её способ уравновесить зло, что совершают другие. Однако, её муж – совсем другая история… – Тёмные глаза Трэвиса покинули дорогу и уставились в мои, изучая и подталкивая к тому, чтобы я пораскинула мозгами и связала все факты воедино.

– Грёбаный сенатор Кин в родственных отношениях с мафиози, которые хотят обскакать Альбини?

– Так точно, миссис Харрингтон. Мои поздравления!

Я в крайнем недоумении взглянула на Трэвиса.

– Ты, блять, шутишь?

– Нет, я чертовски серьёзен. Если ты хотя бы чуть-чуть продемонстрируешь единство с Альбини, то впервые официально самолично трахнешь сенатора Кина. Только, вот думаю, он будет не очень счастлив обнаружить, что теперь его трахнули в зад.

Я постаралась вспомнить, о чём рассказывала мама.

– Так Никколо главный? Даже не знаю, как сформулировать. Глава семьи? – Это было похоже на грёбаную серию «Клана Сопрано».

– Нет, не он. Карлайл, старший брат Никколо.

– Мне кажется, я где-то читала про первенцев мужского рода и прочем дерьме, или это всё чушь для телесериалов?

Трэвис отрицательно покачал головой.

– Я не знаю всех деталей. Если честно, думаю, дочери тоже в почёте. Но как бы то ни было, Карлайл – самый старший сын в семье. – Он покосился в мою сторону. – У него только один ребёнок, Уесли.

– Правда?

Я знала Уесли, мы учились в одном классе, но опять же, я была старше, разве нет? Если бы не подмена моего свидетельства о рождении, я была бы на два класса старше Вэл.

– А у Никколо есть дети?

– Двое, но они младше. Был слух, что жена Карлайла какое-то время была обручена с Никколо. Не знаю, правда ли это, оно не имеет никакого значения. Если Никколо предложил тебе поддержку от лица семьи, у тебя она есть. Мать твою! Ты чертовски впечатлила меня! Всё-таки ты можешь работать мозгами не хуже, чем тем, что у тебя между ног.

Мудак! Я неохотно ухмыльнулась.

– Спасибо. Кстати, у меня есть ещё другие планы. Но сначала, мне нужно позаботиться о Паркере.

– При помощи того, что у тебя между ног?

– Этого я не планировала.

Трэвис сморщил лоб.

– Интересно, миссис Харрингтон. И кстати, это «мы», не «я».

– «Мы» что?

– Ты не поедешь на склад одна.

Я вздохнула, от всего сердца благодарная его присутствию.

– Паркер намекнул, что он потребует уволить тебя, как только я подпишу его договор. Мне кажется, ты ему не очень нравишься.

Трэвис пожал плечами.

– Так ведь ты уволила меня несколько дней назад. А вообще, срать я хотел на то, что ему нравится, а что нет. Тебе я тоже не нравлюсь. И всё-таки я здесь.

Я посмотрела в окно. Утренние тучи рассеялись, и привычная синь дня сменилась чернотой ночи. Мимо проносились машины и здания, я же думала об открывавшемся виде.

– Как так получилось, что я никогда не ездила впереди?

– Думаю, лучше спросить, почему ты делаешь это сейчас?

– Не знаю. Мне нравится. – Я кивнула головой в сторону заднего сидения. – Там было одиноко.

– Тебе нравится?

– Да, нравится. И отсюда лучше видно, намного лучше, чем сзади.

Трэвис кивнул.

– И ещё, – призналась я, – похоже, ты не такой уж и мудак, каким я тебя считала раньше.

– Взаимно, миссис Харрингтон.

Я откинула голову на сидение и стала наблюдать за проблесками океана между строениями.

Сияла полная луна и её отблески, словно миллионы маленьких зеркал, серебряными лучами отражались обратно в небо. Мы были уже почти у квартиры, когда я попыталась разобраться в происходящем, но ничего, казалось, не имело смысла.

Судя по тому, что рассказала мне мать, если Дуранте смогут доказать, что я – их с Карлайлом дочь – жива, то это послужит ещё доказательством тому, что Альбини – лжецы, а Уесли не первенец Карлайла. Стюарт знал обо всём этом. Поддерживал ли он факт того, что я Конвей, перед обеими семьями? В конце концов, даже в мире, где доминируют мужчины, вряд ли бы тот, кто обеспечивает прикрытие Альбини, самой влиятельной семье в округе, стал бы делиться, тем более в открытую, дочерью кого-то из этой семьи.

Я не могла связно мыслить. Блять, да я своего имени не смогла бы вспомнить. Вернее, я его не знала.

Глава 25

Настоящее.

– Ты, мать твою, совсем сошла с ума? – спросил меня Броди, проводя пятернёй по своим светло-рыжим волосам и расхаживая туда-сюда по кабинету Стюарта. Когда он остановился рядом с окном, я увидела его отражение в ночном небе. Недоумение, звучавшее в его голосе, отражалось и на его лице. Вместо того, чтобы ответить на вопрос, я откинулась на спинку кресла, чтобы он переварил всё мною сказанное. До верхушки айсберга информации о случившемся было ещё далеко, но так как почти все дни я проводила в больнице, у меня не было ни сил, ни времени объяснять ему всё то, что произошло с момента нашей последней с ним встречи.

– Погоди, дай разобраться. Ты хочешь, чтобы я составил договор, типа того, что подготовил Паркер, но вместо имени Паркера там должно стоять имя Трэвиса Дэниелса? Вик, но это безумие. – Он развернулся ко мне, его аквамариновые глаза прожигали меня насквозь. – Если ты хочешь довериться кому-то, если тебе это действительно необходимо, доверься мне.

– Я не могу, Броди. Ты понятия не имеешь, о чём там речь.

– Чёрт! А Трэвис знает?

Я встала и подошла к нему, остановившись как раз на таком расстоянии от него, где бы он не смог меня коснуться.

– Я не хочу, чтобы ты видел, что там.

– Я читал этот грёбаный договор. И знаю, что там замешаны другие мужчины. Ты рассказала мне основные детали. Меня это не волнует. – Когда я опустила глаза, Броди шагнул ближе и поднял мой подбородок. – Вик, я хочу сказать, что всё это не имеет для меня никакого значения. Понимаешь? Ты больше, чем просто человек, подписавший договор. Я знаю это. Тебе нет необходимости возвращаться к тому, что было. Меня не волнует, чем Паркер, как ты считаешь, угрожает тебе. Меня не волнует, сколько других мужчин хотят заполучить тебя обратно. – Он притянул меня ближе и обнял своими сильными руками за плечи. Слушая ровное биение его сердца и вдыхая свежий запах его лосьона, я позволила себе секундную передышку и расслабилась у него на груди. – Разве ты не доверяешь мне?

Я кивнула. Я доверяла ему, но не могла показать ему себя с той стороны. Одно дело было то, что он, по его мнению, знал. Другое дело – то, что ему предстояло бы увидеть.

Броди отодвинул меня за плечи и заглянул в мои глаза.

– Вик, значит ли это…

И он снова отвернулся.

– Чёрт. Скажи мне, что Паркер не один из тех мужчин. – Он повысил голос. – Скажи мне, чёрт побери, что Паркер Крейвен хочет получить этот договор, чтобы помочь тебе, а не потому что он один из тех, кто трахал тебя, когда Стюарт смотрел.

У меня заныло в груди. Броди думал, что этот договор ему по зубам. А он даже с толикой правды не смог совладать. Я покачала головой и села на софу.

Снова запустив пальцы в волосы, Броди начал мерить шагами кабинет. Почти у самых окон он развернулся и сказал:

– Я хочу убить его. Позволь мне убить его. Я убью, на хрен, их всех! Ты знаешь, кто остальные?

– Броди, ты не станешь никого убивать. У меня готов план. И часть его заключается в том, чтобы заключить договор с Трэвисом. Таким образом, тот, что я подпишу с Паркером, будет недействительным.

– Но Вик… – Он подошёл к софе и сел лицом ко мне. – Разве ты не понимаешь? Если ты подпишешь договор с Трэвисом, он получит над тобой точно такой же контроль, как был у Стюарта.

– Нет. Трэвис работает на меня. Он не станет ни к чему меня принуждать.

– Тогда зачем? Зачем этот договор?

– Броди, пожалуйста. Время уходит с каждой минутой. Я устала. Это был чертовски длинный день. Я бы сделала всё сама, воспользовавшись тем, что составил Паркер, и, поменяв имена, но Паркер сможет докопаться до какой-нибудь мелочи. Поэтому мне нужен идеальный с точки зрения закона договор.

– Да всё это, само по себе, ни хрена незаконно. Нет.

– Нет?

– Вик, ты не отвечаешь на мои вопросы. Я не буду этого делать. Я не могу, не могу составить его для тебя, особенно после всего, что сделал Стюарт. Ты заслуживаешь большего. Чего ты боишься? Кого ты боишься? Скажи мне. – Он снова встал и начал расхаживать по комнате. – Я, мать твою, юрист. Если ты так сильно веришь Трэвису, пусть он будет рядом с тобой. Мне плевать. Этот мужик здоровый, как грёбаная гора. Никто не осмелится приблизиться к тебе, если он будет рядом. Но, чёрт побери, не уезжай на склад к Паркеру в одиночестве. – Он резко развернулся, не в силах справиться с энергией, которая курсировала по его телу. – Я, на хрен, клянусь, если он прикоснётся к тебе хотя бы пальцем…

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварная (ЛП) - Алеата Ромиг бесплатно.
Похожие на Коварная (ЛП) - Алеата Ромиг книги

Оставить комментарий