Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог схватил Лариску за руку и потащил в центр круга. Едва доставая ей до плеча, он обнял ее за талию и поскакал по кругу в какой-то немыслимой сумасшедшей пляске. Оркестр сменил музыку, пытаясь успеть за движениями Фердинанда, но это было просто невозможно.
Лариска, с выпученными от неожиданности, напряженными глазами, нелепо взмахивала руками, пытаясь удержать равновесие, и как сломанная кукла волочилась за герцогом.
Устав от танца, Фердинанд остановился, чуть не уронив "княгиню" и, смачно шлепнув ее пониже спины, отпустил.
Разозленная такой бесцеремонностью Лариска, взмахнула рукой и…
Я закрыла глаза от ужаса, представив как на щеке Фердинанда алым цветом вспухнет отпечаток Ларискиной ладони.
Ничего такого не произошло. Лариска вовремя спохватилась и с милой улыбкой остановив занесенную для удара руку, захлопала в ладоши с криком: "браво!". Придворные дружно поддержали ее аплодисментами.
Раскрасневшийся Фердинанд поклонился с довольным видом и вернулся в кресло.
— Я убью этого паршивца! — Лариску трясло от ярости, когда она уселась на свое место.
— Только чуть позже, ладно? — попыталась успокоить ее я. — Сначала нужно придумать как Саньку с Ванькой отсюда вытащить.
— Если телепатия будет работать, свяжемся с ними вечером, — прошептала подруга, немного успокоившись. — Нас не охраняют, поэтому мы легко сможем поговорить.
— Все вон отсюда! — Фердинанд неожиданно встал, указывая пальцем на дверь. — Я устал!
Придворные поспешили покинуть трапезную, цепочкой потянувшись к выходу.
Зал опустел, даже стража заняла свой пост с другой стороны двери.
— Вы останетесь! — он схватил Лариску за локоть, не давая подняться из-за стола.
— Как вам будет угодно, ваше высочество, — сквозь зубы процедила Лариска.
Я толкнула ее в бок и подруга расцвела обворожительной улыбкой.
— Мне скучно! — заявил маленький мерзавец, усевшись в необъятное кресло и болтая ногами. — Развлеките меня! Вы за это получаете деньги!
— Какого рода развлечения предпочитает его высочество? — спросила я, с трудом удерживаясь от того, чтобы не отвесить ему хороший подзатыльник.
— Будем целоваться! — заявил подросток. — Вот с ней! — он ткнул пальцем в сторону Лариски.
Возмущенная, она не успела открыть рот, как на пороге неслышно возник дворецкий.
— Верховный инквизитор к вашему высочеству! — слегка испуганно проговорил он и тут же отошел от двери, уступая место стремительно вошедшему человеку.
Инквизитор был довольно высок и, судя по осанке — достаточно молод. Широкий черный плащ не позволял рассмотреть очертания фигуры, низко опущенная голова и капюшон, надвинутый на глаза, скрывали лицо священника.
— Приветствую вас, герцог! — бесцветный голос тихо прошелестел из-под капюшона.
— Что вам угодно? — раздраженно спросил Фердинанд, недовольный тем, что его отвлекли от интересного занятия.
— Я слышал, что при дворе появились две дамы? — тихо спросил инквизитор не глядя на нас.
— Я принял их на работу! — с вызовом заявил герцог. — Княгини будут служить при дворе!
— Инквизиция считает необходимым допросить этих дам.
— Это еще зачем? — сделал вид, что удивился Фердинанд, но его лицо сразу помрачнело.
— Мы хотим убедиться, что их вера в господа крепка, — прошелестел инквизитор.
При звуках этого безжизненного голоса, нам с Лариской стало страшновато.
— Я подумаю над этим, — Фердинанд многозначительно взглянул в нашу сторону. — Если княгини дадут мне повод усомниться в своей преданности, я с удовольствием передам их в ваши руки. — Он улыбнулся, но в его глазах мелькнула угроза.
Инквизитор удалился, оставив нас с маленьким тираном.
— На чем мы остановились? — спросил Фердинанд.
— Я хотела вас поцеловать, — нахально заявила Лариска и обхватив кудрявую голову герцога двумя руками, запечатлела на лбу подростка нежный поцелуй. С ее стороны это была просто маленькая благодарность за то, что мальчишка не отдал нас в руки инквизиции, по крайней мере, сегодня.
Фердинанд, ничуть не растерявшись, стиснул одной рукой пышный бюст Лариски, а другой, обхватив за талию, так прижал к себе, что она невольно пискнула.
Перенести такой наглости подруга не смогла. Она отвесила герцогу такую затрещину, что ее звук эхом прошелся по залу.
— С ума сошла?! — возмутился Фердинанд, поспешно взглянув на дверь. Убедившись, что никто не подсматривает, он с облегчением вздохнул. Этот пакостник еще беспокоился о своем достоинстве! — Ты за это поплатишься! — мстительно заявил он, однако не торопился вызывать стражу. — Никто не смеет дотрагиваться до герцога!
— А что ты мне можешь сделать без своей стражи? — насмешливо спросила Лариска, убедившись что нас никто не хватает и не тащит рубить головы. — Что ты вообще можешь сам? — Она явно решила сыграть на самолюбии подростка.
— Да я тебя! Я…, - Фердинанд покраснел от злости.
— Ваше высочество! — вмешалась я. — На вашем гербе изображен дракон. Почему вы выбрали именно его?
— Потому что…, - он задумался, на время забыв про Лариску. — Потому что он большой и сильный! — напыщенно выпалил он. — Драконы — покровители моего рода!
— А в вашем герцогстве водятся драконы? — заинтересованно спросила я.
— Нет, — погрустнел мальчишка. — Раньше один пролетал, только покойный инквизитор приказал открыть стрельбу.
— Убили?! — ахнула Лариска.
— Нет, — буркнул Фердинанд. Он все еще не справился со своей неприязнью к ней. — Даже не ранили, я вовремя вмешался!
— Да ладно вам, ваше высочество! — решила помириться она. — Мы оба погорячились! Давайте забудем!
— Я подумаю! — высокомерно ответил герцог, но немного успокоился.
— А что случилось с верховным инквизитором? — словно бы невзначай поинтересовалась я. — Он умер от старости или болел?
— Как бы не так! — Фердинанд злорадно хихикнул. — Я его отравил!
— Ничего себе! — вырвалось у меня.
— Он сам виноват! — Герцог упрямо сдвинул брови. — Сначала хотел убить дракона, потом уморил Люсьену! Мне нравилась Люсьена, она была веселая! — Он стукнул кулаком по столу, разлив бокал с вином.
— А это правда, что Люсьена теперь приведение? — не удержалась от вопроса Лариска.
— Не знаю, — Фердинанд шмыгнул носом, — инквизитор говорит, что привидений не бывает, это колдовство. У нас не любят колдовства, — пояснил он.
— Почему? — безмятежно улыбнулась я.
— Мои родители были волшебниками, — неохотно ответил мальчишка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Под сенью проклятия - Екатерина Фёдорова - Фэнтези
- Под сенью проклятия - Екатерина Фёдорова - Фэнтези
- В канаве хоронили героев (СИ) - Алекс Кошкин - Фэнтези
- Семьдесят восьмая - Владимир Кучеренко - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Морозный ветер (СИ) - Бухтин Артём - Фэнтези
- Такой любви не бывает - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Такой любви не бывает - Наталья Гладышева - Фэнтези