Рейтинговые книги
Читем онлайн Лунные капли во флаконе - Кэрри Гринберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 87

   - Мне кажется, вы недооцениваете себя, - не сводя с него лукавого взгляда, она взяла его под руку. - Но вы снова меня обманываете - завтра вы на целый день уедете с моим отцом бог весть куда, так что вашего общества мне не видать.

   - Зато вечером я вернусь и буду предоставлен в полное ваше распоряжение, - произнес молодой человек в свое оправдание. - К тому же, вы хотели показать мне сад.

   - Посмотрим, как вы сдержите свое обещание, - они неторопливо направились обратно, к дверям в столовую. - Но наш сад и в самом деле того стоит, можете мне поверить!

   ***

   В комнате мисс Черрингтон было прохладно, но, несмотря на это, она попросила оставить окно приоткрытым.

   - Мисс, после вашей болезни вам лучше бы быть осторожной, - заметила Конни, но девушка лишь рассмеялась в ответ:

   - Оставь так, и лучше помоги мне с прической. Столько шпилек, я сама ввек не управлюсь!

   Горничная принялась аккуратно распутывать пучок, вынимая одну за другой шпильки и заколки, которые держали причудливую прическу. Пока она возилась, Амелия прикрыла глаза и откинула голову на спинку стула, улыбаясь каким-то своим мыслям. Волосы светлыми прядями падали на ее плечи, и Конни расчесывала запутавшиеся кудряшки.

   - У вас такие красивые волосы, мисс, - проговорила она, аккуратно водя по ним щеткой.

   - Правда? Ты так думаешь? - Амелия приподняла голову и удивленно на нее посмотрела.

   - Конечно, разве вы сами не видите? Цвета светлой пшеницы и так очаровательно завиваются на кончиках, многие девушки о таких только мечтают.

   - Вот уж не подумала бы, - фыркнула Амелия и повернулась к ней: - Ладно, это не имеет значения. Скажи, как ты находишь мистера Харви?

   Глаза Амелии блестели живым интересом, и она улыбалась так, как служанка еще ни разу не видела. Неужели один вечер смог так сильно ее изменить? Неужели один человек... смог? Конни расплылась в ответной улыбке.

   - Он просто замечательный, мисс! - совершенно искренне ответила горничная и даже, кажется, немного покраснела, но в тусклом свете газовой лампы этого было не увидеть. - И он так на вас смотрел...

   - Как так? - подхватила Амелия и с любопытством посмотрела на служанку, жадно ожидая ее ответа.

   - Ах... Мисс, разве вас саму не смущает этот разговор?

   - Смущает? Вот уж нет, мне крайне интересно, что же ты увидела!

   - Я немногое успела заметить, мисс, но мне кажется, что вы очень понравились мистеру Харви, - смущенно проговорила горничная. - Но вы ведь давно знакомы?

   - Да, - девушка неопределенно пожала плечами. - Но мы так мало общались. Давай, заканчивай скорее с волосами, я ужасно устала и хочу спать!

   Амелия проснулась будто бы от легкого толчка и резко открыла глаза. Спала ли она, или находилась на той тонкой грани между сном и бодрствованием, когда не можешь определить, какому миру ты принадлежишь. Полная луна светила в окно, и в комнате было почти светло. Мягкий свет стелился по ее пустому письменному столу, переходил на постель и касался ее рук, лежащих поверх одеяла. Дверь тихонько скрипнула, и Амелия повернула голову на этот звук. Дженни вошла в комнату и, увидев, что ее хозяйка не спит, улыбнулась.

   Она присела на краешек кровати и провела рукой по волосам девушки, убирая их со лба. Как хорошо, словно в старые времена, когда они сплетничали обо всем на свете, забираясь с ногами на кровать Амелии и шепча друг другу всякие глупости.

   Девушка приподнялась на локте и взяла ее руку в свою.

   - Кажется, я выздоровела, моя дорогая Дженни. Ведь жар спал? - она приложила тыльную сторону ладони горничной к своему лбу.

   Та кивнула.

   - Наконец-то я поправлюсь, болезнь страшно вымотала меня, оставив без сил... Я так давно не выходила и не дышала настоящим воздухом... Но уже завтра я встану, ведь правда?

   - Конечно, - кивнула та.

   - Ты знаешь, кто мне в этом помог?

   Она отрицательно покачала головой. Амелия задумчиво посмотрела на зеркало, в котором серебрилась лунная дорожка, и промолчала.

   - Спите, мисс, - прошептала Дженни и исчезла.

   Амелия не слышала ни ее шагов, ни стука закрывающейся двери, погрузившись в сон, который впервые за долгое время не окунул ее в мир кошмаров.   

Глава 10

    У нее все еще немного кружилась голова, а ноги передвигались с ощутимым трудом, тем не менее, эта слабость была вполне естественной, и Амелия старалась не обращать на нее внимания. Куда больше ее тревожило другое - с самого начала своей болезни она настолько выпала из привычной жизни, что едва ли могла сказать, какой сегодня день, и как долго она пребывала в беспамятстве. Было так волнительно и в то же время радостно спускаться к завтраку, что девушке пришлось несколько раз пройтись по комнате, глубоко дыша и пытаясь унять сердцебиение, и, прежде чем покинуть спальню, она присела за свой письменный столик, чтобы отдышаться и собраться с силами.

   Рука сама потянулась к тетради с тюльпанами на обложке. Ах, как давно она не держала пера и не писала на этих страницах, хотя и дала себе обещание подробно описывать каждый свой день. Как же далеко теперь были те обещания - их скрыл плотный туман ее нескончаемых снов, становящихся день ото дня все реальнее. Рука девушки задрожала, когда переворачивала последние страницы: быстрый, неровный почерк, неряшливые кляксы на листах, строчки отплясывали тарантеллу, а слова... Нет, этих слов она больше не хотела видеть. Они остались там, в прошлом, среди прочих кошмаров, и их следует забыть навеки. Она все начнет сначала. Сегодня понедельник, так почему бы не начать новую жизнь с этого момента?

   Девушка обмакнула перо в чернильницу, смахнула каплю и аккуратно вывела наверху новой страницы:

   "Какой поистине волшебный день стоит за окном!"

   Дату она опустила, оставив для нее место вверху страницы - сейчас ей было сложно припомнить, на какое именно число выпал столь чудесный день, и не наступил ли еще ненароком июль.

   "Я давно не видела солнца, но сегодня оно улыбается мне, а, значит, все мои страдания, сомнения и страхи остались в прошлом. Как бы сильно оно ни терзало меня, я буду сильной и смогу оставить его позади. Я благодарна Господу и моим дорогим родителям за выздоровление и за то, что чувствую в себе силы жить. Какое же счастье дышать полной грудью и не мучиться от удушающего кашля! Но нет, не об этом я должна сейчас писать. Разве стоит начинать новый день и новую жизнь, дарованную мне небесами, со стенаний и жалоб? Я и без того пережила достаточно - многим больше, чем любая девушка моих лет, и теперь, наконец, свободна. Она спасла меня..."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лунные капли во флаконе - Кэрри Гринберг бесплатно.
Похожие на Лунные капли во флаконе - Кэрри Гринберг книги

Оставить комментарий