Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно все прекратилось. В тот же миг Вашарий отпустил меня, и я затрясла головой — после буйства стихии померещилось, что я оглохла. Затем огляделась по сторонам. Мы стояли в чистом поле, именно там, куда меня привез Клейгон. Однако теперь здесь не было и намека на дом, в котором скрывался переход в другой мир. Дорога просто обрывалась среди луж.
Я удивленно обернулась, надеясь, что переход запутал меня в пространстве и дом окажется с другой стороны. Но и там была та же картина — бесконечная серая слякоть ненастного дня и угрюмый лес на горизонте, зябко съежившийся под дождем. Правда, я заметила стоящие неподалеку две самодвижущиеся повозки и напряглась от невольного ужаса. Вдруг это люди короля ждут нас, чтобы отвезти в тюрьму?
— Не бойся, Киота, — без особых проблем понял причину моего замешательства Вашарий. Скинул с себя пиджак и протянул мне. — На, надень, а то опять простудишься. Одна повозка моя, а другая — Клейгона. Похоже, неплохо я его приложил, раз он до сих пор здесь, а не смылся подальше.
Я послушно выполнила его распоряжение — в легком платьишке как-то особенно неуютно было стоять на ветру. И тут дверца одной из повозок открылась, и показался Клейгон. Королевского распорядителя было сейчас не узнать. Встрепанный, какой-то жалкий, он словно стал меньше ростом. Нелепо семеня, подбежал к нам, согнулся в глубоком поклоне перед Вашарием.
— Господин Дахкаш, — пробормотал он, уставившись на грязь под нашими ногами, — я уже говорил вашей невесте и повторю вам еще раз. Мне очень, очень жаль, что все так получилось. Поверьте, я не желал пугать госпожу Дайчер. Но приказ короля…
— Достаточно, — оборвал поток его извинений Вашарий, чуть поморщившись от угодливых ноток в голосе мужчины. — Будем считать — мы квиты. Вы испугали Киоту, я оглушил вас, прорываясь к королю без назначенной аудиенции.
Клейгон заулыбался было, решив, что конфликт исчерпан. Поднял голову и обмер, когда Вашарий одарил его своим знаменитым ледяным взглядом.
— Но в следующий раз, — зловеще добавил он, — вам лучше не вставать у меня на пути. Знаете ли, могу и не рассчитать силы удара.
Клейгон стремительно побледнел. На миг я испугалась, что он потеряет сознание от ужаса, но мужчина справился. Рассыпаясь в бессвязных извинениях, попятился, наткнулся спиной на раскрытую дверцу повозки — и через мгновение мы остались одни. Несчастный распорядитель так резко взял с места, что его демон взревел не своим голосом.
— А ты умеешь путать людей, — задумчиво протянула я, наблюдая, как быстро удаляющуюся повозку Клейгона заносит на опасных скользких поворотах.
— Я же говорил, что иногда бываю настоящим чудовищем. Ну или умею ловко им притворяться. — Вашарий с сарказмом хмыкнул. Подтолкнул меня в спину. — Хватит мерзнуть, Киота. Лезь давай на свое место. У нас на сегодня запланировано еще одно очень важное дело.
— Какое это? — удивленно спросила я, но послушалась и села в повозку.
Действительно, не стоит дразнить богов. Зальфия меня точно живьем сожрет, если окажется, что после одной простуды я сразу же слегла с другой и свадьбу придется перенести еще на неопределенный срок.
— Увидишь, — с загадочным смешком отозвался Вашарий. Дождался, когда я защелкну страховочный ремень, и рванул вперед с такой скоростью, что Клейгон мог ему только позавидовать.
Когда на знакомом перекрестке Вашарий повернул на дорогу, ведущую к Нерию, я заволновалась. Куда он меня везет? Странно, я думала, что мы прямиком поедем домой, а оказывается, держим путь в столицу.
Вашарий упорно не отвечал на вопросы, и волей-неволей мне не оставалось ничего иного, как начать строить в уме самые нелепые предположения. Он везет меня к Дольшеру, чтобы втроем обсудить выходку короля? На внеочередной прием к целителю? К зданию пространственных перемещений, чтобы срочно отправить меня на тот же Варрий, подальше от Тициона?
Однако действительность превзошла мои самые смелые ожидания. Наше путешествие завершилось в центре города. Вашарий подал мне руку, помогая выбраться из повозки, и я остолбенела, обнаружив, что мы стоим около одного из самых дорогих ювелирных магазинов столицы.
— Быстрее, быстрее, Киота. — Вашарий втащил меня в просторное помещение, не обращая внимания на мое слабое сопротивление.
Один из охранников магазина кинулся было нам наперерез, явно смущенный видом растрепанный девицы в слишком коротком и легком для такой погоды платье. Но благоразумно остановился, когда Вашарий зло сверкнул на него глазами. Окинул придирчивым взглядом его дорогой костюм, недоуменно пожал плечами и решил не вмешиваться. Однако словно приклеенный отправился за нами, когда Вашарий подвел меня к витрине, на которой сверкали холодным блеском бриллиантов многочисленные украшения.
— Что желает господин? — Около нас моментально нарисовалась продавщица — вертлявая рыжая девица с вульгарным, слишком ярким макияжем. Также, как и охранник, с сомнением покосилась на меня и опять обратила на Вашария весь свой фирменный доброжелательный интерес, видимо в уме уже оценив его платежеспособность.
— Обручальные кольца, — сухо проговорил он. — Где?..
Девица посмотрела на меня еще раз. Удивленно вскинула тонкую бровь, явно не впечатленная моим видом. Понятное дело, я бы и сама не поверила, что Вашарий собирается на мне жениться. На голове творится не пойми что, на лице ни грамма косметики. Нос опять рассопливился от холода. Еще и наряд такой, что без слез не взглянешь.
— Как я понимаю, вам что-нибудь подешевле? — Продавщица легонько тронула Вашария за рукав, предлагая ему развернуться и посмотреть на самую дальнюю витрину. — Тогда…
— Уважаемая, — холодно оборвал ее Вашарий, — разве я похож на человека, который желает что-нибудь подешевле?
Рыжая девица опять уставилась на меня во все глаза. Наверное, только опасение потерять работу заставило ее в последний момент прикусить язык, сдержав какое-то нелицеприятное выражение в мой адрес. Ну, кстати, тут я ее не обвиняю. Не каждый день увидишь столь странную парочку.
— Как скажете, господин, — протянула продавщица совершенно бесстрастным голосом. — Позвольте, я продемонстрирую вам изделия с даританскими бриллиантами. На данный момент они наиболее популярны в высшем свете. Правда, их стоимость иногда достигает заоблачных высот.
Вашарий совершенно спокойно выслушал ее минилекцию. Должно быть, девица хотела смутить слишком властного покупателя и в отместку ошарашить такой неслыханной ценой, чтобы хоть немного сбить с него спесь. Однако не на того нарвалась, что называется.
— Где они? — спросил Вашарий, оборвав разглагольствования девицы о великих опасностях, подстерегающих охотников за даританскими драгоценными камнями. Тут тебе и губительное солнце, и песчаные бури, и множество диких зверей.
— Пожалуйста, пройдите сюда. — Продавщица вежливо взмахнула рукой, показывая на центральную витрину.
После чего она с нескрываемой насмешкой переглянулась с охранником и уставилась на Вашария, следя за его реакцией на выставленные рядом с украшениями ценники. Наверное, думала, что он покраснеет и поспешит ретироваться, поняв, что подобная роскошь ему не по карману. Однако она вряд ли ожидала, что он обернется ко мне и потребует:
— Киота, выбирай. Все, что твоя душа пожелает.
Я гулко сглотнула. Меня не так интересовали кольца, как цены на них. Похоже, продавщица не покривила душой — за такие деньги действительно можно было купить неплохой дом в пригороде Нерия, а возможно — и не один.
— Вашарий, — жалобно проблеяла я, побледнев от мысли, что буду вынуждена носить на пальце целое состояние, — быть может, не стоит? Почему надо покупать его именно сегодня?
— Предупреждаю: не выберешь ты, выберу я, — нетерпеливо перебил меня он. Наконец-то обратил внимание на витрину и ткнул пальцем в отвратительно вульгарное кольцо, видимо привлекшее его самым большим ценником. — Как насчет этого?
В синих глазах продавщицы зажегся неподдельный интерес к происходящему. Она перевела взгляд на меня, с любопытством ожидая моего решения. Охранник за нашими спинами тихонько присвистнул, оценив величину и чистоту бриллиантов, расположенных по окружности кольца.
— Нет! — испуганно вскрикнула я. — Ни за что!
— Тогда какое? — Вашарий чуть ли не приплясывал на месте, ожидая моего решения. Не понимаю! Куда он так спешит? А через миг он сам ответил на мой вопрос, украдкой покосившись на часы: — Киота, прошу, определяйся быстрее! Здание государственной регистрации браков работает до пяти вечера, а я еще бы хотел заглянуть в храм и скрепить наше решение обязательным ритуалом.
— Ч-что? — немного запинаясь, переспросила я, подумав, что ослышалась. — Ты хочешь на мне жениться?
— Киота, я хочу этого с самой первой нашей встречи, — терпеливо напомнил он. — И ты об этом прекрасно знаешь. Что нам мешает наконец-то сделать это сегодня?
- Личный призрак для препода - Любовь Фунина - Юмористическая фантастика
- Олаф Торкланд в Стране Туманов - Андрей Льгов - Юмористическая фантастика
- Мой Сводный Лёд - Наталья Ринатовна Мамлеева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- Рубежник - Дмитрий Билик - Городская фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Лучшая академия магии 3, или Попала по собственному желанию. Новые правила (СИ) - Виктория Свободина - Юмористическая фантастика
- Море волнуется раз... - Елена Свободная - Юмористическая фантастика
- Меч Без Имени - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Секса будет много. Тома 1 и 2 - Мэри Блум - Городская фантастика / Эротика / Юмористическая фантастика
- Ангелы Вита: ночью все волки серы - Елена Свободная - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика