Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Боже! — закричала Велвет в отчаянии. — Проклятый лорд Кав только что солгал моему мужу. Сказал, что сегодня днем я была в театре с королем Карлом… Намекал на наши якобы интимные отношения!
— И что сказал лорд Монтгомери?
— Ничего не сказал. Сбил его ударом кулака на пол и удалился. Сейчас все об этом только и говорят.
Эмма всплеснула руками:
— Ах, я догадалась!.. Догадалась, что между вами произошло что-то ужасное, когда он сегодня утром заговорил со мной.
— Что ты имеешь в виду? И о чем он с тобой разговаривал?
— Попросил меня перенести мои вещи в вашу гардеробную комнату.
— Что?.. — Велвет явно была озадачена словами служанки. — Неужели кто-то занял твою комнату?
— Да, — кивнула Эмма. — Лорд Монтгомери ее и занял.
Велвет прошла в гардеробную мужа и открыла шкаф.
Вещей там не оказалось, а на их месте висела одежда Эммы.
— И когда все это случилось? — спросила Велвет, побледнев.
— Сегодня днем, когда вы уезжали, миледи.
Велвет почувствовала, что в душе ее поднимается гнев.
«Да как он посмел?! — думала она. — И почему не сказал мне ни слова?!» Выбежав из своих апартаментов, Велвет бросилась к комнате Эммы. Остановившись перед дверью, она принялась барабанить в нее кулаками. Ответа не последовало, и она дернула за дверную ручку. Однако дверь была заперта. Велвет в сердцах пнула ногой дверь и вскрикнула от боли. Со вздохом развернувшись, она захромала обратно в свои апартаменты.
Эмма посмотрела на нее с беспокойством:
— Миледи, вы обедали?
— Я не голодна.
Велвет опустилась на скамейку и схватилась за ногу, до сих пор болевшую.
— Тогда я принесу вам вина, — пробормотала Эмма, направляясь к выходу.
Служанка вернулась через несколько минут с графином в руках и тут же наполнила бокал госпожи золотистым рейнским. Велвет выпила его залпом и тотчас налила себе еще. В очередной раз вздохнув, она проговорила:
— После того, что случилось сегодня вечером, я не выйду отсюда. Знаешь, Эмма, Монтгомери просто вне себя от ревности.
— Может, вам в таком случае уехать на несколько дней в Роухемптон?
— Но я же ничего дурного не сделала! С какой стати мне бежать?!
— Вы ведь сами сказали, что не хотите выходить в дворцовые покои…
— Проклятие!.. Эти негодяи мужчины постоянно устраивают нам неприятности, а потом сбегают! Сами же они лишь дерутся и хвастают своими мнимыми успехами. Ну и пусть! Я сама во всем разберусь! Спущусь сейчас на первый этаж, все выясню и все улажу!.. Дай же мне скорее платье, чтобы я могла переодеться…
Велвет появилась в зале приемов, облаченная в серебристое платье с черными бархатными вставками от талии к воротнику. В прическу она вставила несколько черных страусовых перьев и наклеила по уголкам рта две мушки из черного шелка. Остановившись у входа, Велвет окинула взглядом зал. Увидев ее, Бакингем в притворном ужасе воскликнул:
— О, миледи, успокойте же меня!.. Скажите быстрее, что я не получу по физиономии за попытку заговорить с вами!
Все рассмеялись, а Велвет с улыбкой ответила:
— За это вам нечего опасаться. А вот лечь со мной в постель — дело более рискованное, милорд.
Стоявший рядом с герцогом лорд Арлингтон громко рассмеялся:
— Прекрасный ответ! Запишите ей очко, Джордж.
Барбара дотронулась до своего живота и со значением сказала:
— Риск риском, но постель может иметь и свои выгоды.
Герцог пожал плечами:
— Но постель может стать и причиной всевозможных травм.
И опять все засмеялись, включая Барбару.
— В жизни не встречала такого безответственного болтуна, как ты, Джордж, — сказала она.
Тут к ним приблизились герцог Лодердейл и Анна Мария Шрусбери.
— Мы собираемся в игровую комнату, — сказала Анна Мария. — Кто с нами?
Лодердейл с улыбкой взглянул на Велвет:
— Пойдемте же, миледи.
Велвет в смущении пробормотала:
— Ах, я очень плохо играю в карты.
— Не волнуйтесь, дорогая, я вас научу, — сказал Лодердейл, взяв ее за руку.
— Благодарю вас, милорд.
Велвет попыталась улыбнуться.
Лодердейл крепко сжал ее руку.
— Зовите меня Джонни.
Переступив порог игровой комнаты, они подошли к круглому карточному столу, где были свободные места. Увидев в комнате мужа, Велвет глазам своим не поверила — ведь прежде он никогда сюда не заходил.
Лорд Монтгомери, заметив супругу, вежливо кивнул ей, а сидевший рядом с ним Генри Джермин тут же предложил Велвет свое кресло.
Желая побольше уколоть Грейстила, Велвет с улыбкой сказала:
— Прошу вас, милорд, не утруждайте себя. Медовый месяц закончился, и теперь мы с мужем вовсе не стремимся всегда находиться рядом друг с другом. Теперь мы живем согласно принятым при дворе правилам.
Когда все уселись, Монтгомери вдруг швырнул на стол карты и поднялся из-за стола.
— Пожалуй, с меня довольно, — проворчал он. — И вообще, мне ни к чему такие партнерши.
В комнату вошел король, который тотчас остановился у двери, чтобы поговорить с Монтгомери.
— Сир, я подумываю о том, чтобы оставить двор, — сказал Грейстил.
— Мы тебе этого не позволим. Кто будет учить щенков-гвардейцев хорошим манерам? Кроме того, ты обещал, что будешь находиться здесь при моей коронации.
— Есть какие-нибудь сведения относительно пропавших королевских регалий?
— Поиски пока ни к чему не привели. Вполне возможно, их переплавили в слитки, которые теперь покоятся на дне денежного сундука какого-нибудь «круглоголового». Так что я заказал новые корону и скипетр. Кроме того, мне подарили седло, украшенное золотом и драгоценными камнями. Это седло отныне именуется «королевским».
— Вы будете выглядеть как царь Соломон, сир, — заметил подошедший к ним Бакингем.
Монтгомери ухмыльнулся:
— Сверкающий золотой идол, олицетворяющий триумф монархии.
— Давайте лучше поговорим о лошадях, — сказал Карл. — Во времена моего отца скачки в Ньюмаркете считались Меккой такого рода состязаний, и я собираюсь их возродить.
— Да-да, скачки — развлечение королей, — закивал Бакингем, бросая взгляд на Барбару. — Хотя некоторые могут с этим не согласиться.
— На следующей неделе состоятся скачки в Эпсом-Дауне в Суррее, — продолжал Карл. — Предупреждаю тебя, Монтгомери, что я решил посетить их. А ты, Джордж, присоединишься к нам?
— Если только моя дражайшая женушка даст мне на это разрешение, — пробурчал Бакингем.
— Могу я предложить вашему величеству остановиться у меня в Роухемптоне? — спросил Грейстил. — Это всего в нескольких милях от Эпсома.
- Страстная женщина - Вирджиния Хенли - Исторические любовные романы
- Неискушенные сердца - Вирджиния Хенли - Исторические любовные романы
- Запретная любовь - Вирджиния Хенли - Исторические любовные романы
- Канун рождества - Вирджиния Хенли - Исторические любовные романы
- Ястреб и голубка - Вирджиния Хенли - Исторические любовные романы
- Что приносит тьма - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Нефритовая луна - Вирджиния Браун - Исторические любовные романы
- Бархатный ангел - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы