Рейтинговые книги
Читем онлайн На диких берегах - Ольга Лорен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 85
я всем сердцем возненавидел это место. Я был так зол от чувства собственной беспомощности, что начал сожалеть, что не погиб. Измученный океаном и изнурённый жаждой, я лежал на горячем песке, проклиная судьбу и мечтая ослепнуть и оглохнуть, чтобы не видеть больше свет безжалостно палящего надо мной солнца и не слышать издевающийся шелест волн рядом. В тот момент я взывал к смерти, я действительно желал умереть. Но прошло несколько часов, и я опомнился. Я не мог позволить этому острову одержать победу надо мной. Первым делом я заставил себя подняться и убраться с жаркого пляжа в тень. Я встал и побрёл в изобилующие растительностью джунгли в поисках воды и еды.

День сменился ночью, в то время как я, пробираясь сквозь заросли, нашёл мелкий ручей и пошёл к его истоку. Ручей привёл меня к прекрасному озеру с пресной водой. Я утолил жажду и с тоской взглянул вдаль. „Для чего я здесь? Для чего вообще я живу?“ – думал я. Вдруг в лунном свете на мелководье озера я увидел грот, а в нём – сияющий камень со знаком спирали. „Откуда он здесь? Что значит этот символ?“ Меня охватило какое-то необъяснимое чувство. Оно приятной дрожью разливалось по телу. Рядом с этим камнем мне вдруг стало спокойно и светло на душе. Думая о нём, я будто до сих пор ощущаю странное действие этого камня. Он придал мне жизни, лишил мучивших меня переживаний о моём прошлом и будущем. Тогда я решил остаться жить на этом острове и возвести на этом самом месте замок. Я привёл сюда жителей созданной мной общины, и под моим руководством замок был построен за несколько лет, а рядом с ним с годами появился город, который я оградил каменной стеной и назвал Гринстоун.

Я стал правителем этого города, умело заботился о его благоустройстве и процветании, а также издал указ, чтобы всех людей, которые прибывают на остров, доставляли ко мне. Исключением стали ребята-спортсмены из большого авиалайнера. Им, после того, как они получили метку острова, я позволил остаться жить в долине у их самолёта на особых, взаимовыгодных условиях. Они обязались добывать для Гринстоуна дичь и пригонять в город новоприбывших на остров людей в обмен на одежду, средства по уходу и прочие блага цивилизации.

Постепенно количество жителей Гринстоуна росло. Я стал замечать, что прошло уже больше нескольких десятилетий, а никого вокруг меня не трогает старость. Это казалось мне невероятным, но касалось и меня самого. Я был всё так же молод и полон сил, как и в самый первый день на острове. За все годы здесь я ни капли не изменился, у меня не появилось ни одной морщинки, ни один волос не тронула седина. Сперва меня это очень обрадовало. Но, несмотря на то, что остров одарил меня безмерным запасом времени и я стал его правителем, я так и не смог почувствовать себя здесь по-настоящему свободным и счастливым. Я с тоской вспоминал о своей прошлой беспечной жизни вольного пирата и вернулся к идее вырваться отсюда. Вместе с лучшими умами острова я стал строить новые модели кораблей для связи с внешним миром, но и они не выдерживали испытаний водоворотами. Время шло, а мы так и терпели неудачи. Единственным моим утешением был камень, найденный в гроте у озера. Я дал ему название „итафенит“, в честь имени острова, которым нарекли его местные, – Итафен. Каждую ночь я спускался к итафениту в подвалы замка, в ту самую пещеру…

Однажды рядом с камнем я застал учёного-американца Фрэнка Моргана, который помогал мне со строительством очередного спасительного корабля под названием „Ковчег“. Фрэнк притрагивался к моей святыне каким-то прибором со множеством датчиков, и камень начинал светиться ещё ярче, чем прежде, переливаясь всеми цветами радуги внутри.

– Какого дьявола ты здесь делаешь, Морган? Кто пропустил тебя сюда без моего ведома? – я был в бешенстве из-за того, что моё уединение с итафенитом нарушает кто-то посторонний.

– Простите, Повелитель, – Фрэнк упал на колени. – Я не успел Вас предупредить, это я приказал Эмброузу пропустить меня в подземелье. Как Вы знаете, я сейчас нахожусь в процессе изучения геомагнитного поля острова, чтобы понять его аномальную сущность и найти взаимосвязь с…

– Ближе к делу, Морган! – прикрикнул я, теряя терпение и глядя на итафенит, принявший свой первоначальный, привычный мне вид. – У меня нет времени выслушивать все подробности твоей работы!

– Так вот, я повторюсь, – Фрэнк поднял выпавший из его рук прибор. – Я испытывал Асцендент – моё новое изобретение в изучении аномальных свойств острова, и этот камень…

Фрэнк перевёл взгляд на итафенит, осторожно подбирая слова.

– Этот камень обладает мощным и очень необычным энергетическим полем. Асцендент привёл меня к нему как к самому мощному источнику аномалии.

Ответ Фрэнка взбудоражил и очень заинтересовал меня, ведь я без всякого Асцендента испытывал огромное притяжение к итафениту.

– И что всё это значит? Ты можешь сказать по-человечески, Морган? – вновь не сдержался я от повышенного тона. – В чём суть всего, что ты мне сейчас сказал?

– Я думаю, что вся тайна острова заключена в этом камне. Могу предположить, что именно его энергетическое поле держит всех нас здесь, – со знанием дела произнёс Фрэнк. – Если Вы не против, Повелитель, я хотел бы исследовать этот камень более детально, и тогда – возможно, очень скоро – мне удастся найти способ преодолеть барьер, что не даёт кораблям покинуть эти берега.

Я доверял Фрэнку и согласился на его предложение. С моего позволения, Морган с назначенными ему помощниками Диланом и Феликсом, стал изучать камень. Как оказалось, сам итафенит мог бы стать нашим проводником на свободу. Как только я узнал об этом, приказал готовить ковчег к отплытию на следующий день. Но Морган вдруг стал отговаривать меня, приводя множество аргументов против. Будучи в бешенстве, я отстранил Фрэнка от дел, но в ту же ночь, сговорившись с Диланом, мерзавец выкрал мой камень! Узнав об этом, я отправил на их поиски всю стражу и несколько дней не мог ни о чём думать, кроме мести, ведь воров тогда, как и камня, так и не нашли. Но кто они, жалкие учёные, в сравнении со мной, Альвисом Лоренсо Родригесом, бывшим предводителем пиратов и нынешним Правителем Гринстоуна?!

Один из воров, шотландец, уже здесь, пресмыкается передо мной. Так будет и с Фрэнком. Когда я найду его, вопреки всем его предостережениям, увезу итафенит с собой на большую землю. Сама судьба прислала сюда дочь Моргана –

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На диких берегах - Ольга Лорен бесплатно.
Похожие на На диких берегах - Ольга Лорен книги

Оставить комментарий