Рейтинговые книги
Читем онлайн Прах и безмолвие - Реджинальд Хилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84

Дэлзиел медленно поднял руку, вероятно, для приветствия, но Уилди вдруг показалось, что тот, словно кукловод, дернул за ниточки, и три фигурки перед ними вновь ожили.

— Чем могу быть полезен? — спросил Свайн, спрыгнув на землю.

— Вы? — Во время продолжительной паузы Дэлзиел, очевидно, телепатировал Свайну несколько оскорбительных реплик и наконец произнес. — Вы могли бы мне сообщить, кто ваш новый адвокат?

Свайн поднял брови, которые Чанг ему слегка выщипала, чтобы придать его лицу более демоническое выражение.

— Да, мог бы, — любезно ответил он. — Только к чему вам это?

— Чтобы знать, с кем я буду общаться, когда вы окажетесь у нас в участке в следующий раз, — заявил Дэлзиел.

— В таком случае вряд ли стоит его называть, потому что до этих пор я еще несколько раз могу сменить адвоката.

Дэлзиел рассмеялся, нисколько не обманутый нарочито уверенным тоном Свайна. Тот был достаточно умен, чтобы сообразить, каковы истинные причины внезапного отказа Теккерея работать на него, и то, что Дэлзиел лезет в их отношения, его мало устраивало. Но пока еще рано было говорить о том, что можно было бы извлечь из сомнений адвоката.

— Но пусть каждый занимается своим делом, — сказал Дэлзиел. — Я сюда пришел поговорить с мистером Стринджером, если вы позволите оторвать его от работы.

— Мы очень заняты…

— Я вижу. Здорово, наверное, наконец купить себе приличную технику. Пригласи девушку прокатиться на такой машине, и ей придется поверить, что ты действительно можешь землю для нее перевернуть. — Дэлзиел восхищенно похлопал рукой по бульдозеру. — У вас крупный заказ? Будете строить кому-то подъездную дорожку к дому? Или еще гаражи?

Слова становятся насмешкой, стоит позволить себе услышать ее в них. Свайн невозмутимо ответил:

— Мы будем готовить строительную площадку на территории одной из ферм. Кримпер-Нолл. Знаете это место? На тех землях если только пара овец прокормится. Зато там отличное место для постройки нескольких фешенебельных домов.

— Правда? А у вас уже есть разрешение на расчистку под строительство?

Свайн улыбнулся улыбкой человека, в котором нувориш соединился с потомком старого рода.

— Разрешение уже есть, остались небольшие формальности, — ответил он. — Значит, вы отпустите моего партнера как можно быстрее, хорошо? Хотите пройти в дом и поговорить там?

— Да нет, и здесь будет прекрасно.

Дэлзиел обнял подрядчика за плечи и отвел в сторонку.

— Можно от вас позвонить? — спросил Уилд Свайна и, не дожидаясь ответа, пошел в офис.

Когда он проходил мимо Ширли Эпплярд вверх по лестнице, она спросила:

— Что ему нужно?

— Мнения на этот счет расходятся, милочка, — ответил Уилд.

Зайдя в офис, он плотно закрыл за собой дверь и, набрав номер полицейского участка, попросил к телефону Паско.

— Где вас черти носят? — недовольно проворчал тот. — Я только что пришел, а в участке тишина, как в морге!

Уилд коротко объяснил, что произошло, а потом добавил:

— Сеймур должен быть еще в комнате для допросов с Медвином. Я еще кое о чем хочу спросить парнишку, а когда мы вернемся в участок, он, наверное, уже будет на пути в Лидс. Это насчет того вечера, когда они на меня напали.

— Ты же, кажется, только что сказал, что наш Дуче Второй гарантировал ему неприкосновенность? Шеф, наверное, умом повредился.

У Уилда не было времени объяснять, чем руководствовался в своих действиях Дэлзиел.

— Мне просто нужна небольшая информация. Когда Медвин и его банда избивали меня, мимо проехала машина. Она затормозила, может, даже остановилась, а потом снова двинулась вперед.

— Как будто водитель подумал, не надо ли тебе помочь, а потом решил, что не стоит ввязываться?

— Или как будто водитель остановился, чтобы подхватить Уотерсона. Я просто так подумал, что может быть… В общем, спросить стоит.

— Ты, я вижу, зациклился на Уотерсоне, как наш старик на Эпплярде? А, Уилди? Хорошо, хоть кто-то сидит здесь и действительно работает!

— Ты ничего не хочешь передать шефу? — невинным тоном спросил Уилд.

— У него такой тонкий слух, что он наверняка слышал все, что я сказал!

Выйдя из офиса, Уилд подошел к Ширли Эпплярд, стоящей на лестнице.

— О чем они говорят? — спросила она. — Это о Тони? Вы что-то узнали?

— Что «что-то»?

— Что… что он, наверное, умер.

— А почему он должен был умереть? — поинтересовался Уилд.

— Не знаю. Я иногда просыпаюсь по ночам, и тогда я просто уверена, что он умер. А утром я говорю себе, что это всего лишь один из кошмаров, которые снятся людям по ночам. Но с недавних пор, неважно, ночью, днем ли, эта уверенность не дает мне покоя. Так он поэтому приехал?

— Нет, — сказал Уилд, которого тронула боль, сквозившая в словах девушки. — Если бы у шефа были плохие новости, он бы поднялся сюда и поговорил в первую очередь с вами, так ведь?

— Как же, жди! — фыркнула она. — Вы, мужики, все одним миром мазаны! Даже наши беды и те мы по вашей милости имеем!

Она резко повернулась и скрылась за дверью офиса. Уилд, не понаслышке знающий о душевных муках, остро почувствовал, как к нему взывает ее одиночество, ее покинутость.

Он перегнулся через перила и сердито уставился на двух мужчин, поглощенных разговором друг с другом:

— Значит, вы мне наврали, — говорил Дэлзиел.

— Да, наврал! Я собственную дочь обманул, так неужто я бы хоть минуту раздумывал, прежде чем обмануть паршивую полицию?!

— Логично, — искренне согласился Дэлзиел. — Значит, вы говорите, что, когда вы поехали искать вашего зятя, он уже уехал из того общежития, где жил раньше, но один из тамошних обитателей сказал вам, что он, вероятно, переехал к подруге на улицу, как вы назвали эту улицу?

— Уэбстер-стрит. Уши, что ли, заложило? — огрызнулся Стринджер.

— Хороший анекдот можно и два раза рассказать, — отпарировал Дэлзиел. — Значит, вы пошли туда…

— …Поехал на машине. Сижу в машине и не знаю, в какой дом зайти. Улица длинная, дома в несколько этажей, квартир в них полно, не могу же я во все заходить по очереди! Мне оставалось только сидеть там и надеяться на счастливый случай!

— На какой же счастливый случай, мистер Стринджер? — вкрадчиво спросил Дэлзиел. — Что вы увидите Тони и уговорите его вернуться домой? Или что вы его отпугнете на этот раз навсегда?

— Я просто поговорить хотел. Что ж я — дурак, не понимаю, что винить его за то, что он уехал искать работу, глупо. Это лучше, чем сидеть тут, штаны протирать и пьянствовать, как некоторые.

— Но вы же сами могли его обеспечить работой, разве нет?

— Думаете, я не предлагал? — с негодованием воскликнул Стринджер. — Он не желал на меня горбатиться, так он мне прямо и заявил. Хватит, мол, с него и того, что он живет со мной под одной крышей. А я сказал, что он может это очень быстро исправить, если ему неймется.

— И он уехал на юг. Так. Значит, сидите вы на Уэбстер-стрит и вдруг видите: идет ваш зять, а с ним эта девушка…

— Эта девка! — выкрикнул Стринджер. — Уж я отличу шлюху от порядочной!

— Это редкий Дар, — с восхищением позавидовал Дэлзиел. — Здорово полезен в женских монастырях. Значит, идете вы вместе с ним в дом и устраиваете скандал!

— Я не собирался устраивать скандал. Я просто хотел узнать, что себе думает этот бездельник.

— Значит, скандала не было?

— Ну, все было не совсем тихо-мирно, — признался Стринджер. — Дело кончилось тем, что эта девка начала орать, что с нее, мол, хватит, что это ее квартира, что она уходит и хочет, чтобы, когда она вернется, ни меня, ни его там уже не было.

— И когда она ушла, вы начали обсуждать свои семейные проблемы уже по-серьезному?

— Я ему прямо заявил, что не хочу, чтобы, после того как он валялся тут с этой шлюхой и неизвестно что от нее подцепил, он возвращался бы и крутился возле моей девочки и внука.

— Да? А как вы узнали, что он усвоил урок? Высекли и поставили на горох голыми коленками?

— Я его и пальцем не тронул, — возразил Стринджер. — В этом не было никакой нужды: с него вполне хватило моих слов.

— И вы уехали, оставив его с твердо усвоенной мыслью, что возвращаться ему не следует?

— Думаю, он это понял.

— Боюсь, для вас будет неожиданностью узнать, что вы были вовсе не так убедительны, как вам кажется, — заметил Дэлзиел. — Но вы, может быть, уже в курсе?

— Вы о чем это?

— О вашем зяте. Тони Эпплярд вернулся, мистер Стринджер. Появился и вновь исчез, прямо сквозь землю провалился, как ассистент факира во время фокуса.

Стринджер тупо уставился на него.

— Вернулся? Вы сказали, вернулся? Но он к моему дому близко не подойдет. После того что я ему сказал.

— Думаю, что вас-то он видеть как раз и не жаждет, — обнадежил его Дэлзиел.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прах и безмолвие - Реджинальд Хилл бесплатно.
Похожие на Прах и безмолвие - Реджинальд Хилл книги

Оставить комментарий