Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, несмотря на это, она страстна и женственна… Или она лишь разыграла страсть, когда он целовал се? Женщины – великие притворщицы, достойные самых высоких наград за свое лицедейство. Они могут разрыдаться, если знают, что с помощью слез добьются желаемого. Они могут рассмеяться, если уверены, что это сработает. Могут сделать вид, что им интересно то, что и вам. Что им нужны вы и только вы, а не титул, богатство и власть.
О, Лукас знал это очень хорошо. Невозможно дожить до тридцати двух лет, быть богатым и титулованным и не встретить на своем пути множество расчетливых притворщиц и лгуний.
О чем он только думает?! Ему срочно требуется выпить, поесть и вернуться в свой мир. И, похоже, он напрасно отправил Делию. Часок с ней в этой старомодной кровати… И что бы было? Кого он хочет обмануть?
Час в постели с Делией или любой другой женщиной, коих много прошло через его жизнь, не ослабил бы его желания обладать незнакомкой, которую он поцеловал в конюшне, губы которой открывались под напором его губ и языка, а груди прижимались к его груди.
Все! Алоиз Макдоноу может катиться ко всем чертям! Одно дело – притащиться в эту глушь из уважения к деду, но позволять делать из себя дурака – совсем другое. Лукас резко подошел к двери и распахнул ее. За ней оказался старший работник, занесший руку, чтобы постучаться.
– Это вы, мистер…
– Я уезжаю. Я ждал достаточно.
– Именно это я и пришел сказать вам. Вам нет смысла дольше оставаться здесь.
– Верно. Недавно женщина, которая работает здесь, сказала…
– На ранчо нет женщин-работниц…
Внезапное подтверждение собственной догадки ужасно разозлило Лукаса.
– Ладно – ваша хозяйка предложила мне ключ от старого фургона и сказала, что он стоит позади конюшни. Так вот – мне нужен ключ от фургона.
– Ничего не знаю об этом. Я пришел сказать то, что мне велели. Можете спуститься в кабинет мистера Макдоноу и обсудить все вопросы там.
– Вы хотите сказать, что он, наконец, объявился?!
Но последний вопрос повис в воздухе, потому что мужчина был уже у двери.
Кабинет оказался просторной комнатой с массивной дубовой мебелью, обитой кожей. Стены были увешаны фотографиями: лошади, жеребцы, загоны, конюшни… Лукас не сразу понял, что это фотографии ранчо, каким оно было когда-то – процветающим, ухоженным, богатым. Как же хозяева смогли довести его до полного упадка?
– Грустно видеть, каким здесь все было когда-то, не правда ли?
Лукас резко обернулся. В дверном проеме стоял мужчина. Его губы были искривлены в усмешке, которую иначе как нервной нельзя было назвать.
Он и должен нервничать, холодно подумал Лукас, окидывая взглядом мужчину. Совсем не таким представлял он хозяина ранчо – ему виделся высокий, жилистый мужчина с обветренным лицом, в сапогах и стетсоне, эдакий ковбой из голливудского вестерна, каких он посмотрел немало, когда учился в Йеле.
Мистер Макдоноу был низеньким и полным, одетым в светло-серый костюм, с красным, потным лицом. Его волосы были старательно зачесаны так, чтобы прикрыть лысину.
Лукасу мужчина не понравился с первого взгляда, особенно когда он представил черноволосую всадницу в его постели. Эта мысль привела Лукаса в такое раздражение, что он едва смог себя заставить пожать протянутую для рукопожатия руку.
– Рад встрече с вами, Ваше Величество.
– Ради бога! Прошу вас, никакого Величества.
Лукас выдернул свою руку из мягкой, влажной руки собеседника и с трудом справился с желанием вытереть ее о джинсы. Он был так зол, что уже не думал о вежливости даже во имя деда, решив заменить ее прямотой. Кроме того, в отношении него здесь никто не утруждал себя быть вежливым.
– Мистер Макдоноу…
– Прежде чем мы начнем, я бы хотел извиниться перед вами, Ваше Высочество… Так будет правильнее?
– Зовите меня Рейз.
– Извините за задержку, мистер Рейз.
– Хорошо. Итак?
– Да-да… Могу я предложить вам выпить, принц?
– Меня… зовут… Рейз!
– Извините. Конечно-конечно. Я не привык встречаться… Может быть, что-нибудь поесть?
Аппетит у Лукаса пропал уже давно.
– Нет, спасибо. Давайте поговорим о деле, мистер Макдоноу.
Лицо Макдоноу покраснело еще сильнее.
– Вижу, вы недовольны, Ваша Светлость…
Лукас хотел было снова его поправить, но передумал. Он очень не любил дураков и обманщиков, а, судя по всему, мистер Алоиз Макдоноу был и тем, и другим.
– Извините, сэр, что меня не было здесь, когда вы прибыли.
– О чем вы хотели поговорить со мной? – Лукас едва не скрипел зубами.
– Но это не моя вина, я разочарован этим не меньше вас…
Лукас вздохнул, мысленно досчитал до десяти и выдавил из себя улыбку.
– Всякое случается. Как бизнесмен и как владелец ранчо, я понимаю вас. Но давайте приступим к делу. Мой дедушка шлет вам привет, мистер Макдоноу.
– Спасибо, Ваше Высочество. Но я должен сказать вам, что я не Алоиз Макдоноу.
И без того натужная улыбка Лукаса окончательно увяла.
– Кто же вы?
– Мое имя – Тадеус Нортон. Я адвокат.
– Мистер Нортон, – резко прервал его Лукас, – мы теряем время. Я приехал, чтобы встретиться с Алоизом Макдоноу. Где он?
– Я вам все объясню, сэр. Немножко терпения.
– Я очень стараюсь быть терпеливым. Итак, где мистер Макдоноу? И где кобыла?
– К-какая кобыла, Ваше Превосходительство? – Горе-адвокат был в явном замешательстве.
– Этот несуществующий, как я понял, образец лошадиного совершенства, – иронично пояснил Лукас.
– Но на ранчо нет никакой кобылы…
– И я об этом! – Лукас чувствовал себя героем комедии абсурда. – Давайте проясним ситуацию, мистер Нортон. Мой дед сказал, что договорился о покупке кобылы. И вы, и я знаем, что здесь нет никакой кобылы, то есть или мой дед ошибся, или ваш клиент намеренно ввел его в заблуждение. – Глаза Лукаса сузились. – Но мой дед не из тех, кто ошибается подобным образом.
– Я не знаю, как объяснить все это, сэр, но в одном вы правы – здесь нет никакой кобылы. – Адвокат нервно сглатывал, отчего его кадык ходил вверх-вниз. – Но здесь есть земля, строения… Да, все это в явном упадке, но…
Все ясно, деда обманули.
Мистер Макдоноу не собирался продавать никакую уникальную кобылу, которая должна была разбавить и улучшить кровь андалузцев Рейза, – он решил сбагрить развалившееся ранчо старому другу.
– Вы и мистер Макдоноу обманули моего деда и меня, – процедил Лукас сквозь зубы. – Неужели вы рассчитывали, что, приехав сюда якобы посмотреть на кобылу, я решу купить этот… заброшенный уголок чистилища?
– Успокойтесь, Ваша Светлость…
– Я спокоен! – рявкнул Лукас. – Я абсолютно спокоен! Я хочу видеть Алоиза Макдоноу и в лицо высказать ему все, что о нем думаю!
- Прекрасная Каролина - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Опасный человек - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Пока я с тобой - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Обнаженная в его объятиях - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Непокорная девственница - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Красивая и непокорная - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Бедная богатая девочка - Мелани Милберн - Короткие любовные романы
- Его влюбленное высочество - Холли Джейкобс - Короткие любовные романы
- Переиграй судьбу - Лора Патрик - Короткие любовные романы
- Жар Капакабаны - Клодин Валлон - Короткие любовные романы