Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возражать? Конечно, нет! – голос Джессики звучал чуть менее уверенно, чем раньше. – Все так удивятся!
„Еще бы, – мрачно добавила она про себя. – Как объяснить родителям?"
– Тогда все в порядке. Ты можешь забрать Салли завтра вечером: мой автобус отходит рано утром в четверг. Отличная новость, Салли! Ты тоже едешь на каникулы!
Джессика чуть не подавилась печеньем. Может быть, это воображаемая собака? Она еще раз оглядела комнату, но опять не заметила никаких признаков присутствия животного.
– Иди сюда, дорогая, – позвала миссис Брэмбл. – Иди познакомься со своей новой подружкой. – Старушка хлопнула в ладоши, и Джессика вскочила с места как ужаленная: из-под дивана выполз старый, толстый и сонный коккер-спаниель!
– Салли, это Джессика. Джессика, это Салли, – представила их друг другу довольная миссис Брэмбл.
Девочка стояла как вкопанная, глядя в слезящиеся карие глаза собаки. Оказывается, пока она беседовала с миссис Брэмбл, это чудовище дремало прямо у ее ног! Салли, слегка заинтересованная появлением гостьи, двинулась в ее сторону. Она была ужасно похожа на большую пыльную тряпку. Джессика перевела дух и присела рядом с ней.
– Привет, Салли! – Она заставила себя вытянуть руку, как учила Элизабет, и крепко зажмурилась, когда почувствовала на руке собачий язык.
– Такой я ее себе и представляла, – сообщила она хозяйке.
– Мы с ней старые подружки, – миссис Брэмбл ласково улыбнулась Салли.
Та принялась скрести когтями по новым джинсам Джессики и вылизывать ей лицо так тщательно, будто хотела ее умыть.
– Мы с Салли не расстаемся с тех самых пор, как она была крошечным, игривым щеночком.
Джессика улыбнулась и кивнула, собирая всю свою волю, чтобы не оттолкнуть неуклюжее животное. Следующие десять минут миссис Брэмбл читала ей лекцию о своей собаке. Оказалось, что Салли ест только самый мягкий собачий корм: у нее почти не осталось зубов. Кормить и выгуливать ее надо два раза в день.
– Прошу тебя, детка, – умоляла миссис Брэмбл, – позаботься о моей прелести. – Глаза ее затуманились. – Как я без нее обойдусь?
Большую часть долгой речи Джессика пропустила мимо ушей, однако заверила старушку, что ее любимица в хороших руках. Собаку будут кормить, гладить и баловать. И, конечно, как минимум три раза в день обнимать.
– Отлично. Сейчас я дам тебе денег на еду для Салли, а в субботу, когда я ее заберу, ты получишь двадцать пять долларов. – Миссис Брэмбл взяла собаку и заботливо усадила к себе на колени.
Джессика совсем забыла, что деньги за работу обычно платят после. Но как же тогда с билетом? Она стала лихорадочно соображать, как бы убедить миссис Брэмбл заплатить авансом.
– А можно… – тихо начала она, – я хочу сказать, было бы хорошо, если бы вы заплатили сейчас. В субботу будет поздно.
– Почему поздно, милочка? – удивилась миссис Брэмбл, переставая гладить лохматую шею Салли.
– Вы понимаете, мы с сестрой копим деньги, – проговорила Джессика с застенчивым видом. – Скоро мамин день рождения, и мы хотим подарить ей что-то совершенно необыкновенное. Поэтому я и позвонила вам. Ну, конечно, еще и потому, что я обожаю собак!
– А ее день рождения раньше субботы, правда? Понятно. Ну, в таком случае мы с Салли можем заплатить тебе сейчас. Как ты думаешь, Салли, дорогуша? – миссис Брэмбл спустила собаку с колен и подошла к шкафу.
Она нашла кошелек и вынула оттуда две бумажки по десять долларов и одну пятидолларовую. Получив деньги, Джессика одарила старую даму ослепительной улыбкой, показав ямочку на левой щеке.
Вскоре она побежала домой, надежно спрятав деньги в карман джинсов. Только на секунду ей стало совестно – когда миссис Брэмбл помахала ей рукой на прощание и сказала:
– Не забудь поздравить свою маму от нас с Салли!
4
На следующее утро, когда близнецы подошли к школе, члены „Клуба Единорогов" уже стояли небольшой кучкой возле главного входа. Джессика стремглав помчалась к подругам. Лила Фаулер и Эллен Райтман, тоже пятиклассницы, поздоровались с ней. Остальные были слишком заняты историей, которую рассказывала Джанет Хауэлл.
– Он в одиннадцатом классе, живет в Сан-Франциско. Он возвращается домой на выходные, потому что еще ни разу не пропустил ни одного концерта Доллара. С ним мы и поедем.
Джанет, семиклассница и президент „Клуба Единорогов", на сей раз изменила своей привычке говорить важным, начальственным тоном. От волнения она так тараторила, что Джессика едва поспевала за словами.
– Прелестно! – воскликнула Лила Фаулер.
Потом повернулась к Джессике:
– А ты, наверное, сейчас расскажешь нам, что летишь на концерт Доллара в его личном самолете?
– Не совсем.
Джессика подождала, пока внимание всей компании обратится на нее. Все девочки приготовились слушать. Она опустила свои длинные ресницы и спокойно произнесла:
– Я встречаюсь с Джонни после концерта.
– Что? – на красивом лице Лилы выразилось живейшее изумление.
Единороги, умирая от любопытства, собрались в тесный кружок вокруг Джессики. У всех, даже у самой Джанет, уже вылетел из головы загадочный приятель ее брата.
– Ты хочешь сказать, что говорила с самим Долларом? – нетерпеливо спросила Джанет.
– Со мной говорили его глаза, – томно вздохнула Джессика. – В прошлом году он выбрал меня из огромной толпы и бросил мне свою кепку.
– А, все та же старая история! – Джанет обрадовалась, что Джессика не сказала ничего нового. – Мы уже миллион раз слышали, как ты получила кепку Бакса. Давай ты не будешь рассказывать это в миллион первый раз.
Джессика выдержала драматическую паузу, потом гордо взглянула на Джанет:
– Ну, тогда вы, наверное, не хотите слушать и про то, что Бакс станет почетным Единорогом.
Даже Джанет потеряла дар речи. На несколько секунд все девочки застыли в изумлении, потом заговорили разом.
– Потрясающе! – проворковала семиклассница Мэри Джаччо.
– Невероятно! – поразилась Тамара Чейз, одна из старших Единорогов. – Бакс вступает в наш клуб?
Темные глаза Кимберли Хейвер заблестели.
– Расскажи нам все, Джессика. До мельчайших подробностей!
– Погоди. – Джанет говорила недоверчиво и одновременно с надеждой. – Ты хочешь сказать, что из-за какой-то кепки Джонни Бакс вдруг вступит в наш клуб?
– Он уже знает про нас. Я написала ему о Единорогах. А последнее письмо – даже фиолетовыми чернилами!
Хотя „последнее" письмо также было и первым, Джессика была уверена, что все, о чем она сейчас говорит, непременно сбудется. Лишь бы попасть на концерт!
– В этом году, – важно сообщила она, – я вовсе не собираюсь в сотый раз рассказывать вам все ту же историю. Я встречаюсь с Долларом после концерта, и он украсит мою кепку самым драгоценным в мире автографом!
- Безвыходное положение - Фрэнсин Паскаль - Современные любовные романы
- Неотразимая - Фрэнсин Паскаль - Современные любовные романы
- Лучшие подруги - Фрэнсин Паскаль - Современные любовные романы
- Дом с привидениями - Фрэнсин Паскаль - Современные любовные романы
- Рискованное дело - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Спасение (ЛП) - Кристен Эшли - Современные любовные романы
- Клуб Миллиардеров. Часть 1 - Скай Корган - Современные любовные романы
- Играя роль (ЛП) - Риоса Мейси Т. - Современные любовные романы
- До Тревора (ЛП) - Рейнольдс Аврора Роуз - Современные любовные романы
- Высота в милю - Лиз Томфорд - Современные любовные романы