Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан с сомнением посмотрел на небо.
– У этой планеты есть хоть какая-нибудь луна?
– Даже две, – ответил Спок.
– Одна из них уже появилась, – подметил Маккой, показывая на розоватый диск над головами, выплывающий из-за самой высокой горы, той самой, о которую разбился корабль Аук-рекса.
– Тогда пошли, – решительно сказал капитан. – Света нам хватит для ночной ходьбы. Мы двинемся по этому руслу, ведь в конечном итоге оно выведет нас к морю.
Кирк знал, что ничего другого не оставалось, и три незадачливых путешественника отправились по ущелью в направлении, противоположном тому, в котором они следовали раньше. В ночных сумерках они шли, спотыкаясь о корни, торчащие тут и там по бывшему дну реки, но это было лучше, чем пробивать себе дорогу в джунглях, где деревья покрывали коконы. Странный вой вдруг усилился, и над головами людей закружила стая летающих существ. Кирк гаркнул на них, и полуптицы-полуящеры отлетели на почтительное расстояние.
* * *Ночь вступила в свои права. Маккой не мог припомнить случая, чтобы капитан был таким злым, сердитым и одновременно решительным. Они и раньше попадали в затруднительные ситуации на других планетах, но еще ни разу на памяти Маккоя у капитана не похищали его корабль. Несмотря на нанесенное Кирку оскорбление доктор все-таки надеялся, что его старый друг впредь при встрече с сенитом будет более тактичным, с тем, у кого в руках все карты. Планета принадлежала сенитам, и если они желали возвеличить преступников и принизить значение закона, то это их дело.
Маккой теперь сожалел, что раньше так цинично высказывался об этой планете. Она оказалась даже чересчур реальной. Поверь они мифам, так были бы осторожней и предусмотрительней в преследовании беглецов. Доктор особенно не переживал за "Энтерпрайз", зная, что Скотт – благоразумный и здравомыслящий человек, который очень любил корабль и никогда не позволил бы подвергнуть звездолет опасности. Тем не менее, Маккой видел по сдвинутым бровям Кирка и его решительной походке, что капитан обеспокоен, и его состояние вызвано вовсе не тем сложным положением, в которое они попали.
Джим всегда переживал за свой корабль, особенно когда покидал его. Маккой не переставал удивляться этой раздвоенности: человек, любящий звездолет и ревностно трясущийся над ним, всегда возглавлял группу высадки. Что ж, думал Маккой, немного принуждения еще никому не вредило, тем более капитану звездного корабля.
На небе взошла вторая луна, и хотя она была неполной, все же служила им маяком, облегчая путь. Доктор наблюдал, как Спок остановился поэкспериментировать с одним из пузырчатых растений, в избытке растущих вокруг. Он сорвал один из неповрежденных пузырей размером с кулак и сделал в нем надрез ногтем, затем осторожно высосал немного имевшейся в нем жидкости. Увидев, что вулканца сок наповал не сразил, Маккой тоже попробовал его. Сок был маслянистым, с щелочным привкусом, но Маккой надеялся, что он не убьет его, по крайней мере, не одним махом. Они со Споком пили, а Кирк, не думая о жажде и усталости все шел и шел вперед. Спок и Маккой вынуждены были, побежать, чтобы догнать капитана.
– Если сениты – гермафродиты, – сказал доктор, пытаясь завести разговор, чтобы нарушить монотонное молчание, – как, ты полагаешь, у них идет воспроизводство?
Спок, задумавшись, приподнял голову.
– Зикри сказал, что их в результате селекции вывели бесполыми, что полностью исключает естественный эволюционный путь. Это указывает на искусственное генетическое вмешательство с изначальным традиционным происхождением от зачатия. Как в течение стольких веков они могут существовать в качестве гермафродитов, я не знаю, если, конечно, у них не хранится большое количество замороженных эмбрионов, которых они инкубируют через определенные отрезки времени.
Маккой утвердительно кивнул головой. – Я так и думал, что ты сможешь разгадать это.
Спок посмотрел на доктора, не зная, принимать его слова за комплимент или нет.
– Я уверен, что они воры, – проворчал Кирк, – У меня такое впечатление, что на этой планете живут одни жулики. Чем раньше мы отсюда отчалим, тем лучше.
Не успел он договорить, как откуда-то из темноты вылетел камень и сильно ударил капитана по плечу. Кирк застонал от боли и упал на колени. Доктор и Спок не успели среагировать, а на них уже обрушился град камней. Люди стали метаться из стороны в сторону, прячась среди пузырчатых растений. Один камень попал Маккою прямо по спине, отчего он чуть было не испустил дух, с трудом соображая, что Спок тащит его подальше от линии огня. Сквозь полузакрытые веки Маккой увидел, как Кирк достает свой фазер и прицеливается в том направлении, откуда летели камни. Капитан нажал курок, но фазер не выстрелил, а на него вновь полился каменный град, заставляя метаться в поисках укрытия. Кирк приник к земле рядом со Споком и Маккоем.
– Фазеры здесь тоже не действуют, – сказал он, переводя дух.
Спок тут же ухватился за один из тянущихся по высохшему руслу реки корней и вырвал его, приложив нечеловеческую силу. Пока Маккой лежал, жадно глотая ртом воздух, Спок разломал корень на несколько частей, получив импровизированные дубинки, и подал одну капитану.
– Доктор ранен, – прошептал он. – Мы должны как можно лучше вооружиться.
Любое количество оружия не защитило бы их от леденящих кровь ночных криков. То был крик ярости и клич, призывающий к нападению своих и устрашающий противника. Из темноты на Кирка, Спока и Маккоя бросилось несколько исполинских фигур. Кирк вскочил на ноги, приготовившись отразить атаку. Спок тоже моментально поднялся, заняв оборонительную позицию, а Маккою только и оставалось, что наблюдать за происходящим, прикладывая огромные усилия, чтобы выровнять дыхание.
Капитан размахнулся дубинкой и со всей силой ударил по голове грузное существо, которое-тут же рухнуло на землю. Дубинка разлетелась на кусочки, и Кирк стал легкой добычей для двух нападавших, сбивших его с ног и вместе с ним покатившихся в ложбину. Споку приходилось проще: одной рукой он наносил нападавшему удары палкой по животу, а против второго использовал вулканский прием нажатия на болевой нерв. Он переступил через неподвижные тела и собрался было помочь капитану, но в этот миг из темноты со свистом вылетело что-то, похожее на удавку, и затянулось у него на шее. Спок был слишком оглушен, чтобы сопротивляться второй волне монстрообразных фигур, с диким криком навалившихся на него.
Корчась от боли, Маккой схватил одну из самодельных дубинок Спока и еле-еле поднялся на ноги. Полный решимости хоть как-то помочь, он размахнулся и стукнул палкой ближайшее существо, похожее на рептилию, состоящее лишь из стальных мышц. Существо оглянулось, осмотрев Маккоя с ног до головы чуть ли не жалостным взглядом, зарычало и ударило его в лицо пудовым кулаком. Маккой почувствовал вкус собственной крови и подумал, что вот-вот умрет. Он еще раз попробовал употребить дубинку, но руки его повисли как плети. Маккой потерял равновесие и свалился на землю. Последнее, что он помнил – летящий прямо в лицо гаечный ключ.
Глава 3
Боль. Кто-то плеснул водой в лицо. Маккой пришел в себя. Боль он сейчас чувствовал не только в области грудной клетки, но и во всем теле, с головы до туго связанных рук и ног. Оживившая доктора вода смыла также ему в рот запекшуюся кровь. Маккою стало интересно, сломали ему нос или нет. Из-за раны на голове мучительно было даже просто открыть глаза.
Когда же Маккой увидел появившуюся перед ним двуногую монстроподобную ящерицу, смотрящую на него сверху вниз и издающую раскаты смеха, то у него сразу пропало желание вообще открывать глаза. И все же он хотел знать о судьбе товарищей и повернул голову назад, насколько ему позволяли путы. За его спиной Кирк и Спок получали свою порцию воды в лицо. Маккой почувствовал облегчение оттого, что они живы, но радость его слегка омрачилась, когда он рассмотрел, что они тоже связаны: Кирк и Спок сидели на земле с отведенными назад руками. Их одежда порвалась, испачкалась в грязи, а лица опухли и были покрыты ссадинами.
Капитан Кирк выглядел намного хуже, чем Спок. На его руках и груди Маккой заметил безобразные царапины. Несмотря на свое состояние, Кирк с вызовом глядел на пленителей. Спок принял мирную позу, сидел с обычным выражением безмятежности на лице, невзирая на то, что ото лба до подбородка у него запеклась тонкая струйка крови. В долину пробирались первые предрассветные лучи, позволившие Маккою лучше рассмотреть пеструю команду, устроившую им засаду, в которую они и попали. Как они еще остались живы, сражаясь с огромными туповатыми бандитами, которых было восемь?
Гигантское существо, похожее на рептилию, вероятно, было горном или относилось к близкому к нему виду. В разношерстной группе оказались двое клингонов, с длинными волосами и неопрятными бородами. В их взглядах на пленников сквозила нескрываемая ненависть. Один клингон то и дело теребил рукоятку висящего на поясе грубо сделанного ножа, словно ему не терпелось пустить его в ход. Зеленокожий орионец вообще не уделял внимания схваченным, а с большим интересом разглядывал их пояса с многочисленными карманами и приспособлениями, фазеры, трикодеры. В банде был также грузный телларит с ярко выраженным рыловидным носом. Три других бандита больше смахивали на людей, но даже они приз за принадлежность к роду человеческому вряд ли получили бы. Один надел на глаз грубую повязку, часть его носа пересекал безобразный глубокий шрам. Двое щеголяли длинными бородами, точно как снежные люди, какими Маккой помнил их из курса истории Земли. Все бандиты были мужского пола, а их одежду иначе как рубищем не назовешь. После беглого осмотра необычной компании Маккой решил получше познакомиться с их лагерем, очевидно, постоянной базой. Здесь имелось несколько полуразвалившихся хижин, сделанных из высохших пузырчатых растений, скрепленных между собой. Листья покрупнее служили крышей. Через центр лагеря протекал ручей шириной два метра, и рядом с ним была вырыта большая яма для костра, в которой тлели угли. Три странных животных, похожих на гибриды грызунов и коз стояли привязанными в самодельном загоне. По всему лагерю валялись рыбьи кости. На веревке висело несколько неаппетитных полосок мяса, вялившихся на солнце.
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Каржиж - Александр Бергер - Космическая фантастика
- Блюз среди звезд - Юрий Тарарев - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Терра 2.0 - Александр Леей - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Случай на корабле «Странник» - Николай Грошев - Космическая фантастика
- Лора - Натан Романов - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Пол АНДЕРСОН — Приключения звездного торговца - Пол Андерсон - Космическая фантастика
- Двенадцать световых лет - Николай Валентинович Гончаров - Космическая фантастика / Прочие приключения / Путешествия и география