Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несчастный Дмитрий похоронен на…ом кладбище подле подруги, с которою бог не судил ему жить на этом свете. Там, на их священных могилах, под тению развесистой березы, летом, при последних лучах заходящего солнца, часто сидим мы, оставшиеся друзья его, воспоминаем о незабвенном или — в молчании — сладко размышляем о таинстве любви.[38]
Примечания
1
Я прочел ей свое рассуждение о просвещении как первой силе государства, без которой нет ни твердого благосостояния, ни могущества. — Тема этого сочинения имеет сходство с темой статьи Дм. Веневитинова «О состоянии просвещения в России», предложенной им в качестве программы журнала любомудров (см. об этом: Манн Ю. Поэтика русского романтизма. М., 1976, с. 244).
2
Сравнение — не доказательство (фр.).
3
Наполеон, завидев знамя Дезе при Маренго, или подписывая Кодекс, или возлагая на себя корону Карла Великого в соборе Нотрдамском… — Дезе — полководец Наполеона, благодаря которому было выиграно сражение с австрийцами при Маренго (1800). Кодекс Наполеона, или Французский гражданский кодекс (1804) — свод законов, созданный при непосредственном участии Наполеона. При коронации в 1804 г. в соборе Парижской богоматери, когда папа Пий VII собирался возложить на голову Наполеона корону французских королей, тот вырвал ее из рук папы и надел на себя сам.
4
Письма к Юлии — роман в письмах «Юлия, или Новая Элоиза».
5
…цели яко голуби — цели (старослав.), то есть просты — слова из Евангелия от Матфея (X. 16).
6
…как у Жуковского при взгляде на Мадонну — здесь имеется в виду статья Жуковского «Рафаэлева Мадонна» (1821).
7
Михайлов — имеется в виду Александр Алексеевич Михайлов (1770–1847) или его брат Андрей Алексеевич (1771–1849). Оба архитекторы.
8
Массильоновы избранные — имеется в виду проповедь французского проповедника Ж. Б. Массильона (1663–1743) «О малом числе избранных для царства небесного».
9
…не много людей, которые, по выражению Языкова, были бы достойны чести бытия. — Имеется в виду последняя строка стихотворения Н. М. Языкова «Катеньке Мойер» (опубл. 1828).
10
Аргус — в греческой мифологии — человек, имевший глаза на всем теле и выполнявший функции сторожа.
11
«Иваное» — роман английского писателя Вальтера Скотта «Айвенго» («Ivanhoe», 1820, русский перевод — 1826).
12
Ревекка — героиня «Айвенго».
13
…к звукам Платоновой гармонии — в диалоге Платона «Тимей» развивается учение пифагорейцев о гармонии космоса, но о звуках гармонии не говорится. Пифагорейцы считали, что небесные тела, вращаясь, издают звуки, образующие гармонию сфер, не воспринимаемую обыкновенным человеческим слухом.
14
Магнетизм — в 1820-е гг. весьма популярным было учение немецкого врача Ф. Месмера (1733–1815) о «магнитной силе», которую человек черпает из космоса и которая воздействует на других людей.
15
Дон Карлос — герой одноименной драмы Ф. Шиллера (1787). Летом 1826 года Погодин читал «Дон Карлоса» А. Трубецкой.
16
…французские палаты — имеются в виду палаты французского судебно-административного парламента (упраздненного в 1790 г.).
17
Ланкастерские школы — английский педагог Дж. Ланкастер (1778–1838) создал систему обучения, при которой сильные ученики обучали более слабых. В Петербурге в конце 1810-х гг. было открыто «Общество училищ взаимного обучения»; ланкастерская система обсуждалась в журналах, ею особенно интересовались поборники народного просвещения.
18
…прогулка по Женевскому озеру — на берегу Женевского озера разыгрываются наиболее драматические события «Новой Элоизы» Руссо.
19
…ива Шекспирова — об иве поет Дездемона в «Отелло»; под ивой утонула Офелия в «Гамлете».
20
…памятник славного македонца, что первый указал сынам Иафета их преимущество пред прочими братьями, Александрию — Александрия — город в Египте, основанный в 332–331 гг. до н. э. Александром Македонским. Иафет, по библейскому преданию, — один из трех сыновей Ноя, родоначальников послепотопного человечества. Потомками Иафета считаются индоевропейцы.
21
…скажем <…> с Соломоном: суета сует и всяческая суета! — «суета сует» — слова из книги Екклезиаста, автором которой считается библейский царь Соломон.
22
…творческие думы созреют, по выражению поэта, в душевной глубине — парафраза из стихотворения Пушкина «Деревня» (1826).
23
Окен Лоренц (1779–1851) — немецкий естествоиспытатель и натурфилософ, последователь Шеллинга.
24
Клопшток Фридрих Готлиб (1724–1803) — немецкий поэт.
25
Пифагорова монада — здесь: простейший элемент.
26
Иаковлева лестница — по библейскому преданию, патриарху Иакову приснилась лестница, соединяющая землю и небо (Бытие, XXVIII. 12).
27
Горе имеем сердца и далее — слова из литургии (обедни) — церковной службы.
28
И признак бога — вдохновенье Для них и чуждо и смешно — строки из стихотворения Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» (1825).
29
Тиссотовы лекарства — названы по имени швейцарского врача С.-А. Тиссо (Tissot) (1728–1797), автора популярных в XVIII в. и переведенных на русский язык трудов: «Онанизм. Рассуждение о болезнях, происходящих от малакии» (М., 1793); «О здравии ученых людей» (Спб., 1787); «Наставление народу в рассуждении его здоровья» (Спб., 1781).
30
Mémoires de la Contemporaine — имеются в виду вышедшие в 1827 г. в Париже мемуары, затрагивавшие многих политических деятелей: «Mémoires d'une femmc stir les principaux personnages de la République, du Consulat, de l'Empire etc. («Мемуары современницы, или Воспоминания женщины о главных деятелях времен Республики, Консульства, Империи и т. д.»). Авторство их приписывается Эльзелине Ванайль де Йонг (Vanayl de Yongh), более известной под именем Иды Сент-Эльм (Saint-Elme) (1778–1845).
31
Ах, я получил «Мемуары современницы», прочтите их, это прелестно! (фр.)
32
чтобы было о чем рассказать (фр.).
33
Ваал — языческое божество.
34
в счастливые дни вспомни обо мне (ит.).
35
…словами поэта и далее — парафраза двух строк четверостишия Жуковского «Воспоминание» (1827).
36
…и тускнеет мое чистое зеркало — ср. в дневнике Погодина за 1828 г.: «Ее (А. Трубецкую. — М. В.) увлекут в другой круг <…>
И потускнеет мое чистое зеркало… (II, 277).
37
…он лежал уже мертвый — ср. запись в дневнике Погодина в связи с болезнью А. Трубецкой (1827 г.): «Неужели она умрет, и я умру, прощаясь с нею на погребении» (II, 85).
38
Впервые напечатано в «Московском вестнике», 1830, ч. V, № XVII–XX, с. 15–60, за подписью «N. N.».
- Былое и думы. Детская и университет. Тюрьма и ссылка - Александр Иванович Герцен - Классическая проза / Русская классическая проза
- Черная немочь - Михаил Погодин - Русская классическая проза
- Братья Мендель - Владимир Галактионович Короленко - Рассказы / Русская классическая проза
- Разговор - Фридрих Горенштейн - Русская классическая проза
- Ограбление швейцарского банка (фрагменты) - Борис Письменный - Русская классическая проза
- Гой ты, Русь моя родная (сборник) - Сергей Есенин - Русская классическая проза
- Победа добра над добром. Старт - Соломон Шпагин - Русская классическая проза
- Лестница Ангела - Элина Курбатова - Русская классическая проза
- Соломон - Василий Кондратьев - Русская классическая проза
- О пребывании Пушкина на Кавказе в 1829 году - Евгений Вейденбаум - Русская классическая проза