Рейтинговые книги
Читем онлайн Норби и придворный шут - Айзек Азимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 25

— Ваше Величество, я хотел бы получить разрешение сопровождать Ксинну,— сказал Йоно.— Я знаю, королевская семья высокого мнения об Инге, но, откровенно говоря, я ему не доверяю. Я собираюсь посмотреть, что он делает на станции.

— А я могу работать вместе с Перой,— добавил Норби.— Я тоже пойду с вами. Но не разрешите ли вы мне сперва подключиться к местному компьютерному терминалу, Ваше Величество? Я хочу просканировать Главный Мозг. Вдруг в нём тоже есть какие-то неполадки, о которых вы не подозреваете?

— Пожалуйста,— разрешила королева.

— Поразительный робот,— прошептала Ксинна.— У нас на Иззе нет ничего подобного.

— Кроме Перы,— заметил Норби, подключившись к терминалу.— Но я значительно более искушён в компьютерном сканировании...— Робот вдруг замолчал.

— В чём дело? — спросил Джефф.

— Странно. Я вообще не могу просканировать Главный Мозг.

Королева пожала плечами:

— Я же сказала: он надёжно запечатан и закрыт от вмешательства извне. Не забывайте о том, что первые люди, доставленные на Изз, были совсем примитивными. Развитая технология, которую Другие оставляли им, должна была иметь средства защиты от неосмотрительности этих людей.

— Но вы так и не узнали необходимых данных о своей компьютерной системе, чтобы приспособить её к достижениям вашей цивилизации — вроде станции головидения,— сказал Норби.

— Это верно,— печально признала королева.— Наши правительницы всегда были женщинами. Некоторые недовольные мужчины утверждают, будто правители-мужчины могли бы значительно улучшить нашу технологию.

— Это чепуха, мама,— возразила Ринда.— Я девушка, но интересуюсь компьютерными науками гораздо больше кузена Гаруса, которому не терпится стать великим актёром.

— Инг тоже актёр,— медленно произнёс Йоно.— Но, кроме того, он прекрасно разбирается в компьютерах и вполне может использовать головидение в своих гнусных целях.

Глава пятая

ПРОБЛЕМЫ СО СВЯЗЬЮ

По приказу королевы Ксинна вывела гостей из тронного зала к ближайшему антигравитационному лифту. Они спустились в цокольный этаж дворца и пересели в сверкающий субмобиль, вихрем промчавший их по подземным тоннелям к станции головидения, расположенной под Иззхоллом.

Адмирал продолжал размышлять вслух об Инге:

— В качестве придворного учёного, придворного шута, управляющего станцией головидения и распорядителя церемоний на ярмарке игрушек он занимает много ответственных постов, и вся его деятельность сосредоточена в одном месте. Разве это никого не беспокоит, Ксинна?

— Для большинства иззианцев деятельность почти не имеет значения. Тяжёлая работа выполняется в основном роботами, компьютерами и, разумеется, королевой. Иззианцы занимаются играми и игрушками. Ингом повсюду восхищаются, потому что ему удалось организовать еженедельные шоу по головидению и превратить нынешнюю ярмарку игр и игрушек в самую удачную в нашей истории. Разве в Земной Федерации люди не любят играть?

— Мы любим работать.

Норби металлически хихикнул: адмирал был известен своими экзотическими увлечениями и широким кругом интересов, не связанных с работой. Но зато, подумал Джефф, когда Йоно работает, он загоняет себя ничуть не меньше, чем своих подчинённых.

— Работа кажется игрой, когда она вам нравится,— пояснил адмирал.

Ксинна кивнула:

— Инг тоже утверждает, что человек может проявлять творчество в любой работе. Ему необыкновенно нравятся должности придворного шута и распорядителя церемоний. Насчёт должности придворного учёного я не так уверена. Похоже, она его утомляет.

— Наверное, это происходит потому, что, несмотря на все научные познания, Ингу больше всего нравится быть в центре внимания. А работа придворного учёного не так заметна.

— Боюсь, у меня тоже ничего не получится,— вздохнула Ксинна.

— Не унывай, Елена Троянская. С такой улыбкой, как у тебя, можно вообще не беспокоиться о работе.

«Джефф, адмирал превращается в настоящего придворного льстеца».

«Но она, в самом деле, очень красива».

«Её последняя улыбка была адресована тебе. Послушай, ты можешь обойти адмирала, Инга и Гаруса...»

«Я не хочу. Мне нравится Ринда».

— Ксинна, Инг должен был заниматься какой-то научной работой,— вслух сказал Джефф.— Люка утверждает, что он изобрёл две популярных игры. Они представлены на ярмарке?

— Да. Далеко не все экспонаты выставляются на продажу, но любой посетитель может купить игры «Крошечное Путешествие» и «Хитрые Шарики». А Гарус сейчас наверняка демонстрирует публике кукол-джилотов...— Атласные щёчки Ксинны порозовели.— Гарус хороший человек, может быть, это незаметно с первого взгляда.

— Как вы познакомились? — спросил Джефф.

— Около года назад мы вместе играли в музыкальной пьесе. Когда мы подружились, он иногда со мной навещал своих родителей на острове Диколесье. Туда можно долететь на аэрокаре, но посадка разрешена только в определённых местах, потому что сразу же за домом егеря и зоной отдыха начинается заповедник. Ни Диколесье, ни джилотские острова не имеют электрической связи с континентом. Они получают электричество от солнечных батарей.

— Диколесье! Звучит здорово. Но, наверное, там полно народу,— сказал Джефф, вспомнив один из природных парков на Земле.

— О нет! Иззианцы предпочитают цивилизованные места, и на континенте есть другие, более ухоженные парки и заповедники. Прадед Гаруса поступил в высшей степени необычно, отрёкшись от престола и став егерем в Диколесье.

— Раз иззианцы не любят тяжёлой работы, то неудивительно, что ему расхотелось править Иззом,— с неодобрением заметил Йоно.

— Королева на самом деле не так уж много работает,— возразила Ксинна.— Но, может быть, ей нравится власть.

Субмобиль остановился у огромной, сверкающей золотом станции с надписью «Иззхолл», где сходились тоннели из множества секторов. На станции было полно людей, поднимавшихся на ярмарку на антигравитационных лифтах. Ксинна направилась к подземному коридору, заканчивавшемуся двойными дверьми с табличкой «Станция головидения».

Норби поднялся на антиграве к груди Джеффа.

— Держи меня,— сказал он.— Я попробую сосредоточиться и найти Перу.

Когда юноша взял его на руки, маленький робот закрыл глаза и высунул наружу свой сенсорный провод.

В помещении станции почти все собрались вокруг Инга, деловито репетировавшего сцену предстоящего представления и распределявшего роли. Он не заметил, как Норби поднялся на антиграве из рук юноши и начал внимательно осматриваться.

Гарус побежал к Ксинне, но Инг немедленно загородил ему дорогу и закричал на него:

— Куда спешишь, дуралей? Когда ты держишь куклу-джилота, веди себя так, словно это ласковый маленький зверёк, которого всем хочется купить. Помни, ты не играешь трагедию, а стараешься убедить покупателей и ублажить производителей! Ах... Ксинна, любовь моя, моя маленькая ласточка, ты уже пришла? Давай покажем нашим гостям, как хорошо мы поем вместе.

— Это я должен петь вместе с Ксинной! — возмутился Гарус.— Мы с ней всегда пели любовные дуэты. Ты можешь сочинять рекламные песенки про «Хитрые Шарики» и «Крошечное Путешествие», но не забывай, что являешься всего лишь шутом. И не важничай перед настоящим актёром и певцом, который к тому же близок к королевской семье!

Инг сжал кулаки и пробормотал что-то оскорбительное насчёт второсортных актёров и высокомерных королевских родственников. Йоно хохотнул.

— Есть несколько правил, которые должен соблюдать каждый придворный шут, если он любит свою профессию,— заметил он.

Инг выпятил челюсть:

— Борис, мой старый недруг, как плохо ты понимаешь, что натворил, отправив меня в ссылку на эту планету, где никому нет дела до моих страданий! Все ждут от меня одних развлечений...

— Кстати, о развлечениях,— перебил адмирал.— Скажи-ка нам, как далеко ты зашёл в своих честолюбивых помыслах? В последнее время на Иззе творятся невесёлые дела.

— «С улыбкой восстаю из праха, притом не ведаю я страха!» — издевательски пропел Инг.— У должности придворного шута есть свои преимущества. Королевские особы, включая их прихлебателей, могут быть хорошими мишенями для юмора, особенно если тебе платят за шутки.

Он ухмыльнулся Ксинне:

— Что ж, спой с этим молодым грубияном. Ты сразу почувствуешь разницу!

Гарус взял струнный инструмент, настроил его и запел:

Покупайте джилота, прекрасная леди,Посмотрите, какой он красивый,Эта милая кукла, прекрасная леди,Вашу жизнь может сделать счастливой.

Ксинна хихикнула и продолжала высоким сопрано:

Добрый сэр, я возьму одну куклу на пробу,Но прошу вас помочь мне советом:Как мне следует с ней разговаривать, чтобыБыть счастливой зимою и летом?

Адмирал Йоно застонал.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Норби и придворный шут - Айзек Азимов бесплатно.
Похожие на Норби и придворный шут - Айзек Азимов книги

Оставить комментарий