Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно. Попытаюсь сформулировать вопрос поконкретнее. До сообщения о его смерти встречали ли вы Мэттью Бирча или слышали что-нибудь о нём?
— Не под этим именем.
— Черт возьми, под каким же?
— Это мне неизвестно.
— Есть ли у вас какие-либо основания предполагать или подозревать, что покойный являлся кем-то, кого вы видели или о ком слышали в связи с чем-либо?
— Вот это другое дело, — одобрительно ответил Вулф. — Так надо было спрашивать сразу. Ответ один — нет. Позвольте мне задать вам вопрос. Есть ли у вас какие-либо причины предполагать или подозревать, что ответ мог быть «да»?
Кремер промолчал. Он склонил голову, коснувшись подбородком узла галстука, сжал губы, окинул меня пристальным взором, затем обернулся к Вулфу и заговорил:
— Вот почему я пришёл к вам. То, что мальчуган просил свою мать передать вам, и то, как машина совершила на него наезд и затем скрылась, подтверждает, что это не просто несчастный случай… Теперь же возникли новые осложнения, а когда я сталкиваюсь с ними, а вы имеете к ним хотя бы отдаленное касательство, я всегда хочу точно знать, как и почему вы затесались в эту историю и как можно от вас избавиться.
— Я спросил вас о причинах, а не о вашей предубежденности.
— Никакой предубежденности. Есть только осложнения. Машину, сбившую мальчугана, обнаружили вчера утром на Сто восемьдесят шестой улице с тем же самым номерным знаком, украденным в Коннектикуте. Эксперты возились с ней целый день. Они установили, что именно эта машина сбила парнишку. Но это ещё не все. На днище машины они обнаружили лоскут материи из куртки Мэттью Бирча, но я не осел и не нуждаюсь в других доказательствах. А вы?
Вулф был удивительно терпелив сегодня.
— Для рабочей гипотезы, если бы я вёл это дело, нет.
— В том то и суть, что вы ведёте его! Вы же поместили объявление в газете!
Вулф медленно качнул головой из стороны в сторону.
— Признаюсь, — уступил он, — что я могу допустить вздорные действия, что бывали случаи, когда я дурачил или задабривал вас, но вы знаете, что я решительный противник заведомой лжи. Заявляю вам, что те факты, которые мы вам сообщили по данному поводу, абсолютно достоверны, что у меня нет клиента, связанного с этим делом, и что я не занимаюсь им и не стремлюсь им заниматься. Я, конечно, согласен…
Его перебил телефонный звонок. Я снял трубку своего аппарата.
— Контора Ниро Вулфа. Арчи Гудвин слушает.
— Будьте любезны, можно мне поговорить с мистером Вулфом? — Голос был низкий, взволнованный.
— Сейчас справлюсь. Ваше имя?
— Мистер Вулф меня не знает. Я хочу повидать его — это в связи с объявлением в «Таймс». Я хочу договориться о времени, когда он меня примет.
Для Кремера я делал вид, что это обычный разговор.
— Я ведаю его делами. Ваше имя?
— Я бы предпочла… При встрече… Можно прийти в двенадцать?
— Не вешайте трубку. — Для отвода глаз я сверился с календарем на будущую неделю. — Да, можно, только не опаздывайте. Вы знаете адрес?
Она ответила утвердительно. Я повесил трубку и обернулся к шефу.
— Какой-то тип желает посмотреть ваши орхидеи. Я сам проведу его в оранжерею, как обычно.
Вулф кивнул и возобновил разговор с Кремером.
— То, что мальчика и Мэттью Бирча сбила одна и та же машина, конечно, является заслуживающим внимания осложнением, но на самом деле это упрощает вашу задачу. Даже если номерной знак не может оказаться вам полезен, вы, бесспорно, сумеете выяснить происхождение этой машины.
— У меня никогда не было впечатления, что вы отъявленный лжец, — холодно заявил Кремер, вставая. — Прежде я никогда не замечал этого за вами. Нет, — повторил он, — прежде никогда не замечал.
С этими словами он повернулся и вышел.
Я проследовал за ним в прихожую, чтобы запереть дверь, и затем вернулся к своему столу.
— Письмо мистеру Джордану, — распорядился Вулф.
— Слушаюсь. — Я взял блокнот. — Но сперва повторю про один шанс из миллиона за то, что кто-нибудь откликнется на наше объявление. Этот шанс выпал. Какая-то женщина звонила по поводу объявления. Она не назвалась, и я не хотел настаивать в присутствии нашего гостя. Она придет в полдень.
— К кому?
— К вам.
Он сжал губы.
— Арчи, это невыносимо!
— Чертовски хорошо вас понимаю. Но, учитывая, что Кремер вёл себя корректно, может быть, имеет смысл поболтать с ней немного перед тем, как позвонить Кремеру, чтобы он приехал и забрал её. — Я взглянул на настенные часы. — Она явится через двадцать минут… Если вообще явится…
Вулф что-то пробурчал себе под нос.
— Уважаемый мистер Джордан… — принялся он за диктовку.
Глава 4
Она явилась и куда больше украсила красное кожаное кресло, чем Кремер и даже сотни других, которые сидели в нём прежде. Её портило только то, что она была слишком возбуждена. Когда я распахнул перед ней дверь и пригласил войти, мне показалось, что она вот-вот повернётся и удерет: такое желание явно владело ею, но она заставила себя перешагнуть через порог и позволила мне проводить её в кабинет.
Царапина на левой щеке была едва различима под косметикой, и вовсе не удивительно, что Пит, глядя на неё в упор, обратил больше внимания на серьги в виде пауков. Я согласился с ним, что они были золотые и менее приметные, чем царапина. Посетительница была приблизительно моих лет, что, конечно, не идеал, но я ничего не имею против женщин зрелого возраста.
Вулф не слишком сварливо спросил её, чем он может быть полезен, она открыла сумочку и вынула два листка бумаги. Сумочка была из мягкой зелёной замши, так же как и жакет поверх темно-зелёного шерстяного платья, и зелёный маленький берёт, кокетливо сдвинутый набекрень. Так называемый ансамбль, если я не ошибаюсь по неопытности.
— Это вырезка из газеты с вашим объявлением, — сказала она и положила листок обратно в сумочку. — А это чек на пятьсот долларов.
— Можно взглянуть?
— Я не… Пока нет. На нём моя подпись.
— Догадываюсь.
— Я хочу спросить вас… спросить кое о чем, прежде чем я сообщу вам свою фамилию.
— Что именно?
— Относительно мальчика… Мальчика, которого я просила позвать полицию. — Голос у неё был приятный. Готов признать, что мне бы он мог понравиться, не будь он таким нервным. — Я хочу его видеть. Можете ли вы помочь мне встретиться с ним? Или дать его адрес. Надеюсь, что пятисот долларов достаточно за такую услугу. Я знаю, что вы берёте высокие гонорары. И ещё я хочу… Но нет, сперва ответьте.
Вулф, когда не закрывал глаза, как правило, всегда смотрел прямо в лицо собеседника, но на этот раз я был удивлён тем особенно пристальным вниманием, с которым он разглядывал посетительницу. Он обернулся ко мне.
— Арчи, пожалуйста, рассмотри внимательно царапину на её лице.
Я послушно поднялся с места. У неё был выбор: либо спокойно сидеть и позволить мне осмотреть её щеку, либо закрыть лицо руками, либо встать и уйти, но пока она решила, как ей поступить, я уже был рядом, наклонился над ней, приблизив лицо к её щеке.
Она начала что-то говорить, но я выпрямился и доложил Вулфу:
— Расцарапано каким-то острым предметом, может быть, иглой или кончиком маникюрных ножниц.
— Когда?
— Сегодня, а может быть, и вчера. Но, безусловно, не три дня назад.
Я оставался возле её кресла.
— Это наглость! — выпалила она, вскакивая с места. — Я рада, что не назвала вам своего имени!
Она не могла уйти, минуя меня.
— Чепуха! — отрезал Вулф. — Вы не обманете меня этой царапиной. Опишите мальчика. Опишите, кто ещё был в машине. В котором часу это случилось? Мистер Гудвин возьмет вашу сумочку, если потребуется, применив силу, и посмотрит её содержимое. Если вы будете жаловаться, то нас двое, а вы одна. Садитесь!
— Это подло!
— Нет. Это вполне оправданная реакция на вашу попытку обмануть нас. Вы вольны в ваших действиях, но, если хотите уйти, вам придётся назвать свою фамилию. Садитесь, и мы всё обсудим. Итак, сперва назовите себя.
Должно быть, она была сверхоптимисткой, если думала, что сможет обмануть Ниро Вулфа, но она была не дура. Все признаки нервозности оставили её, она стояла, оценивая создавшееся положение, пришла к определённому решению, открыла сумочку, достала карточку и протянула Вулфу.
— Мои водительские права.
Он посмотрел удостоверение и вернул ей. Она села.
— Мое имя Лаура Фромм, — сказала она. — Миссис Деймон Фромм. Я вдова. Мой адрес: Восточная Шестьдесят восьмая улица, дом семьсот сорок три. Во вторник, ведя машину по Тридцать пятой улице, я попросила мальчика позвать полицейского. Прочтя ваше объявление, я решила, что вы можете дать мне адрес мальчика. Я готова заплатить вам за это.
— Следовательно, вы не хотите признать, что обманываете меня?
- Золотые пауки - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- И быть подлецом (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Где Цезарь кровью истекал - Рекс Стаут - Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Смертельная ловушка - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Красная шкатулка - Рекс Стаут - Классический детектив