Рейтинговые книги
Читем онлайн Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32

— Часто видишься с отцом? — поинтересовался я.

— Мама сказала ему, что он может приезжать ко мне, когда захочет, но он не любит выбираться из города. Она возит меня к нему раз в месяц, но ему это не нравится.

— Почему? — удивился я.

— Я ему не нравлюсь.

— Уверен, что это не так, — заявил я.

Лютер пожал плечами и добавил еще блесток на картину.

— Правда. Иногда я люблю носить наряды, а ему это не нравится. И он хочет, чтобы я играл с машинками и прочим, а я люблю рисовать, петь и разглядывать динозавров. Папа говорит, что это не по-мужски.

Я моментально разозлился. Что за гребаный отец учит своего сына подобному мачо-дерьму? Стараясь говорить спокойно, я признался:

— Я занимаюсь динозаврами и играю на пианино.

Лютер восхищенно уставился на меня.

— Серьезно? У вас гораздо больше мышц и всего прочего, чем у моего отца.

— Мужественный — это просто глупое слово, которое ничего не значит, — заявил я твердо. — Парни могут носить наряды и быть артистичными, если им это нравится.

— Без шуток?! — воскликнул Лютер. — Мама тоже так говорит, но в школе надо мной все равно смеются. Но мне наплевать. Мне нравится носить платья, и мои причиндалы никогда не потеют, когда я в них. Даже в очень жаркие дни.

Я засмеялся, а Лютер ухмыльнулся.

— Эй, а вы знаете, что такое «подкатывать шары»?

Я уставился на него, как мышь, попавшая в лапы кошки.

— Э-э… об этом тебе, наверное, стоит спросить у мамы.

— Я спрашивал, и она сказала, что объяснит, когда я подрасту. Думаю, это как-то связано с мячами для гольфа. Мой папа проводил много времени на поле для гольфа, и я думаю, что его секретарша тоже играет в гольф.

Пытаясь сдержать ухмылку, я ответил:

— Да, возможно.

— Не сыграете на пианино? — Лютер указал на инструмент слева от дивана.

Я взглянул на часы.

— Не сегодня, парень. Мне нужно выспаться.

Лютер рассмеялся.

— Спокойной ночи, мистер Моррис.

— Спокойной ночи, Лютер. — Я поднялся наверх, в свою комнату, разделся и рухнул на кровать. Она была невероятно удобной, но я не мог уснуть, несмотря на усталость. Я уставился в потолок, прислушиваясь к тому, как Оливия время от времени стучит и грохочет на третьем этаже.

Через десять минут я поднялся и натянул шорты, затем взял ноутбук и сел за маленький стол в дальнем углу комнаты. Я открыл свою рукопись, немного удивленный тем, что привычное чувство ужаса не охватило меня сразу. Сильно сомневался, что смогу написать хоть что-нибудь, но перечитать написанное не помешает. Может быть, это даст мне столь необходимое вдохновение.

Оливия

— С добрым утром, мистер Моррис. Вон там стоит кофейник, — я указала на приставной столик у стены в столовой, — завтрак будет готов примерно через пять минут.

— Спасибо. — Он подошел к кофейному столику и налил себе кофе. Я воспользовалась этой возможностью, чтобы поглазеть на его впечатляющую задницу. Видела ли я когда-нибудь в жизни более красивого мужчину? От него восхитительно пахло сандаловым деревом, а может, пирогом.

«Пирогом?»

Бен сел за стол. Я уставилась на его густые темные волосы, еще влажные после душа, и на маленькую царапину на подбородке, оставшуюся после бритья.

— Как поспали? — вежливо спросила я.

— Всего пару часов, — ответил он.

Вот дерьмо. Я предоставила ему нашу лучшую комнату с самой удобной, как мне казалось, кроватью. Внезапно меня осенило, и я выпалила:

— Надеюсь, моя работа на третьем этаже не мешала вам спать.

Уложив Лютера в постель, я вернулась на третий этаж. Совершенно потеряла счет времени, и было уже за полночь, когда в конце концов мне пришло в голову посмотреть на часы.

— Я писал. — Бен бросил на меня взгляд, сочетавший в себе волнение и неверие. — Свою книгу. Я пишу книгу.

— Как круто, — одобрила я. — О чем книга?

— О новом виде динозавров, который мы открыли, — пояснил он. — Но у меня был писательский блок… ну, некоторое время назад, но вчера вечером я… смог.

— Это хорошо, — промолвила я.

Не успел он ответить, как в столовую ворвался Лютер в джинсах и своей любимой футболке. Он обхватил меня за талию.

— Доброе утро, мам.

— Привет, малыш. Как спалось? — Я поцеловала его в лоб.

— Хорошо. — Он повернулся и улыбнулся Бену. — Доброе утро, мистер Моррис.

— Привет, Лютер. Мне нравится твоя футболка, — улыбнулся Бен.

Лютер вытащил футболку, чтобы можно было ее получше рассмотреть. На ней был изображен бронтозавр в очках для чтения и с возвышающейся стопкой книг. Надпись под ним гласила: «Умные динозавры читают каждый день».

— Спасибо! — обрадовался Лютер. — Эй, а как называют динозавра с большим словарным запасом?

— Тезаурус, — подсказал Бен.

Лицо Лютера засветилось, он подбежал к Бену и поднял кулак. Бен стукнул его, а затем сказал:

— А как называют группу поющих динозавров знаешь?

— Нет, как? — спросил Лютер.

— Тиранохор.

Лютер рассмеялся и снова ударил по кулаку Бена.

— Хорошая шутка, мистер Моррис. Я расскажу ее Ноа.

Я не удержалась и ухмыльнулась его восторгу. Лютер очень любил каламбуры про динозавров, и, наблюдая за тем, как Бен потакает ему, я радовалась. Бен прекрасно ладил с детьми, и было приятно видеть, как Лютер с удовольствием общается с ним. После того как над Лютером большую часть его жизни издевался или игнорировал его собственный проклятый отец, я отчаянно хотела, чтобы в жизни Лютера появился нормальный адекватный мужчина. И как только я перестану переживать из-за перспективы потерять гостиницу и возвращения в Хейвенпорт, начну ходить на свидания и искать человека, который будет добр и ко мне, и к моему сыну.

«Такого как Бен?»

Я проигнорировала эту неуместную мысль. Я даже не знала этого парня, и то, что Лютер проникается к нему симпатией, еще не означало, что Бен подходит. Конечно, Лютеру он бы понравился. Бен был палеонтологом, а Лютер помешан на динозаврах. Но это не делало Бена подходящим отцом для Лютера или парнем для меня. Как бы я ни хотела, чтобы в жизни Лютера появился хороший пример для подражания, мне тоже нужен порядочный мужчина, который будет поддерживать и любить меня так, как никогда не любил Алан.

«Верное замечание. А еще лучше трахни Бена. Убедись, что он знает, как доставить тебе удовольствие, прежде чем начнешь с ним встречаться».

Мое лицо покраснело, и я направилась к кофейному столику под предлогом наведения там порядка. Я не собиралась трахаться с гостем, каким бы сексуальным он ни был и как бы давно не занималась сексом. В первую очередь я должна ремонтировать третий этаж, а не пытаться подцепить Бена.

«Мы можем сделать и то, и другое!»

— Тебе нравятся дети? — Лютер спросил Бена.

Я обернулась.

— Лютер…

— Почему ты спрашиваешь? — уточнил Бен.

— Мама говорит, что если гость любит детей, я могу сидеть в столовой за завтраком, но если нет, то лучше поесть на кухне, — сообщил Лютер. — Чтобы они насладились отдыхом и оставили о нас хороший отзыв на Yelp.

Мои щеки снова вспыхнули красным, когда Бен взглянул на меня, а затем выдвинул стул рядом с собой.

— Присаживайся, Лютер.

— Круто! Спасибо, мистер Моррис.

— Можешь звать меня Бен.

— Бен, — обрадовался Лютер, опускаясь на сиденье. — Когда я скажу Ноа, что познакомился с тобой, он обзавидуется. Он просто с ума сойдет. Он тоже читал твою статью.

— Я и не думал, что моя статья будет так популярна среди читателей от семи до десяти лет, — признался Бен.

Я рассмеялась, когда Лютер на полном серьезе сказал.

— Это действительно хорошая статья, Бен.

— Спасибо, Лютер, — поблагодарил Бен, потянувшись и потрепав его по волосам.

Не обращая внимания на тепло, расцветающее в моем сердце, я отправилась на кухню, чтобы закончить приготовление завтрака.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона бесплатно.
Похожие на Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона книги

Оставить комментарий