Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я только что приготовил суп, - сказал он. - Ты как раз вовремя. Энди достал из кармана обломки растительных крекеров и высыпал их на стол.
- Ты украл продукты? - спросил Сол, откусывая маленький кусочек. - Я думал, кормежку не будут выдавать еще два дня.
- Полицейский паек.
- Что ж, справедливо. На голодный желудок с народом не очень-то повоюешь. Я кину немного в суп, пусть хоть что-то в нем будет. Надо полагать, ты вчера не смотрел телевизор и, видимо, не знаешь, что творится в конгрессе. Там такое начинается...
- Шерл уже проснулась? - спросил Энди, стащив с себя плащ и тяжело свалившись в кресло.
Сол помолчал и тихо ответил:
- Ее нет.
- Куда же она ушла так рано? - спросил Энди, зевая.
- Она ушла еще вчера, Энди. - Сол продолжал помешивать суп, стоя к Энди спиной. - Через пару часов после тебя. И до сих пор не возвращалась...
- Ты хочешь сказать, что она была на улице во время беспорядков? И ночью тоже? А ты что делал? - Он выпрямился, забыв про усталость.
- А что я мог сделать? Пойти искать ее, чтобы меня затоптали, как других стариков?
Я уверен, с ней ничего не случилось. Она наверняка услышала про беспорядки и решила остаться у друзей, чтобы не возвращаться в такое время.
- Какие друзья? О чем ты говоришь? Я должен найти ее.
- Сядь! - велел Сол. - Где ты собираешься ее искать? Поешь супу и выспись - это самое лучшее, что ты можешь сделать. Все будет в порядке. Я знаю, добавил он нехотя.
- Что ты знаешь, Сол? - Энди схватил его за плечо и повернул к себе лицом.
- Руки! - прикрикнул Сол, отталкивая его, и спокойным голосом сказал:
- Я знаю, что она пошла не просто так, а с какой-то целью. На ней было старое пальто, но я заметил под ним шикарное платье. И нейлоновые чулки. Целое состояние на ногах! А когда она прошлась, я увидел, что она накрасилась.
- Что ты хочешь сказать, Сол?
- Я не хочу сказать, я говорю. Она оделась так, словно собралась в гости, а не за покупками. Может, она решила навестить кого-нибудь. Отца, скажем. Наверное, она у него.
- С чего это она к нему собралась?
- Тебе лучше знать. Вы ведь поссорились? Может, она решила пойти к нему, чтобы немного остыть.
- Поссорились... Да, пожалуй. Энди снова упал в кресло и сжал голову руками. Неужели это было только вчера? Нет, позавчера, хотя ему казалось, что после того глупого спора прошло целое столетие. Впрочем, в последнее время они действительно ссорились слишком часто. Но неужели из-за этой последней ссоры?.. Он испуганно посмотрел на Сола.
- Она взяла с собой вещи? - спросил он.
- Только маленькую сумочку, - ответил Сол и поставил дымящуюся кастрюльку на стол перед Энди. - Ешь. Я себе тоже налью. - И добавил:
- Она вернется.
Энди так устал, что решил не спорить, - да и что он мог сказать? Он машинально черпал ложкой суп, потом вдруг осознал, что очень голоден. Положив локти на стол и подперев голову рукой, он продолжал есть.
- Надо было слышать все эти речи вчера в сенате, - сказал Сол. - Ничего смешнее я в жизни не слыхал. Они пытаются протащить поправку о чрезвычайном положении. Хорошенькое чрезвычайное положение - оно у нас под носом уже лет сто. Надо было слышать, как они обсуждали всякие мелочи и даже не упоминали о крупных проблемах. - Его голос приобрел густой южный акцент. - "Перед лицом грозящих нам опасностей мы предлагаем обратить взор к а-а-агромным ресурсам этого величайшего элювиального бассейна, дельты самой могучей на свете реки Миссисипи. Дамбы плюс осушение плюс наука - и мы получим здесь самые богатые во всем западном мире сельскохозяйственные угодья!" Дыры пальцами затыкают... Они об этом говорили уже тысячу раз. Но упомянули они истинную причину для принятия поправки о чрезвычайном положении? Нет. Потому что даже через столько лет они боятся сказать об этом честно и прямо и прикрываются выводами и резолюциями.
- Ты о чем? - спросил Энди, слушая Сола вполуха: беспокойство о Шерл по-прежнему не оставляло его.
- О контроле над рождаемостью, вот о чем! Они наконец решились легализовать клиники, открытые для всех, семейных и холостых, и учредить закон, в соответствии с которым все матери должны быть информированы о средствах возможного контроля. Представляешь, какой шум поднимется, когда об этом услышат все наши пуритане-католики! А Папа, так тот вообще из штанов выпрыгнет!
- Давай об этом потом, Сол. Я устал. Шерл не сказала, когда вернется?
- Я же тебе...
Сол замолчал, прислушиваясь к звуку шагов, доносящихся из коридора. Шаги затихли, и послышался стук в дверь.
Энди первым выскочил в прихожую, повернул ручку и рывком распахнул дверь.
- Шерл! - сказал он. - С тобой ничего не случилось?
- Все в порядке.
Он обнял ее так крепко, что она чуть не задохнулась.
- Там такое творилось... Я не знал, что и думать, - сказал он. - Я сам только недавно вернулся. Где ты была? Что случилось?
- Просто хотела немного развеяться. - Она сморщилась. - Чем это пахнет?
Энди сделал шаг назад, борясь с пробивающимся сквозь усталость раздражением.
- Я наглотался рвотного газа, и меня вывернуло. Запах проходит не сразу. Что значит "немного развеяться"?
- Дай мне снять пальто.
Энди прошел за ней на другую половину комнаты и закрыл за собой дверь. Шерл достала из сумки туфли на высоком каблуке и положила их в шкаф.
- Я тебя спрашиваю.
- Ничего особенного. Просто я чувствовала себя здесь как в ловушке со всеми этими перебоями в энергоснабжении, холодом и со всем остальным... Тебя я почти не вижу, да еще после той ссоры осталось какое-то отвратительное чувство. Все было как-то не так. И я подумала, что если я приоденусь и пойду в какой-нибудь ресторан, где бывала раньше, выпью чашечку кофе или еще чего-нибудь, то, может быть, мне станет лучше. Настроение поднимется... - Она взглянула в строгое лицо Энди и отвела взгляд.
- И что потом? - спросил он.
- Я не на допросе, Энди. И почему такой обвиняющий тон?
Он повернулся к ней спиной и посмотрел в окно.
- Я тебя ни в чем не обвиняю, но тебя не было дома всю ночь. Как, ты полагаешь, я должен себя чувствовать?
- Ты же сам знаешь, что вчера творилось. Я боялась возвращаться. Я была в "Керлис"...
- В мясном ресторане?
- Да, но если ничего не есть, там недорого. Только еда дорогая. Я встретила людей, которых знала раньше, мы разговорились. Они собирались на вечеринку, пригласили меня с собой, и я согласилась. Мы смотрели по телевизору репортаж о беспорядках, все боялись выходить, и вечеринка продолжалась и продолжалась. - Она замолчала на секунду. - И все.
- Все? - Раздраженный вопрос был вызван темным подозрением.
- Все, - ответила Шерл, и голос ее стал таким же холодным.
Повернувшись к нему спиной, она принялась стягивать платье. Тяжелые слова лежали между ними, словно ледяной барьер. Энди упал на постель и отвернулся. Даже в такой крошечной комнате они чувствовали себя совершенно чужими друг другу людьми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Босоногий Вавилон - Владимир Хлумов - Научная Фантастика
- Соседи - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Когда к нам приплывут киты - Ричард Мак Борн - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Планета райского блаженства (сборник) - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти против флибустьеров - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Из коридора в коридор или секрет маленькой Амалии - Адвоинженер - Научная Фантастика