Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Совершенно ничего не поняв, кто такой проверяющий, что ему от нас нужно, спросила:
– Почему я должна прятать волосы и где я возьму косынку?
Не успела закончить, как передо мной упал чепчик не первой свежести и по пыльной поверхности зеркала кто-то провёл невидимой тряпкой.
– Кто это? – я отшатнулась и чуть не упала. С гладкой поверхности в нашу сторону смотрела длинноволосая голубоглазая блондинка отдалённо чем-то напоминающая меня. Только вот мои волосы были от рождения тёмные, глаза зелёные и не было родинки над губой.
– Кларисса, некогда собой любоваться. Теперь я верю, что при переходе ты потеряла память.
– Самильен, открывай, – с улицы послышался приглушённый окнами голос. – Мои артефакты зафиксировали открытие портала. Ты не имеешь права принимать гостей. Открывай или я сейчас же выписываю штраф.
Выйдя из комнаты, мы ринулись вниз.
Страх пробирал до костей. Я в чужом теле, в чужом мире, да ещё этот пушистый неизвестный науке интриган пытается втянуть меня в какие-то только ему понятные игры. Ох, как бы не загреметь в местную полицию или ещё чего хуже… на костёр. Неизвестно, что тут делают с теми, кто занял чужое тело.
– Что вы так кричите! Я не глухой, – Сами распахнул входную дверь и отступил. – Что случилось господин Бриг? Никаких гостей мы не принимаем.
На всякий случай проверив, все ли волосы под чепчиком, присела в реверансе. Уж не знаю, как получилось и нужно ли было, но присела.
– А это кто тогда? Новую прислугу ты тоже не можешь нанимать, тем более из другого мира, – высокий стройный мужчина в чёрном сюртуке подошёл ко мне.
– Так это не служанка, господин проверяющий, это хозяйка таверны, госпожа Кларисса фон Дарион собственной персоной.
Мужчина лишь на мгновение задержал взгляд на мне, потом посмотрел на Сами и рассмеялся.
– Ты смеешь утверждать, что твоя хозяйка, пропадавшая не один десяток лет, вернулась? Госпожа Кларисса, вы в леднике жили все эти годы? Ты чего мне зубы заговариваешь, Самильен, – я кожей почувствовала холод, исходящий от мужчины, меня передёрнуло.
– Да, смею и могу доказать, – не стушевался и не отступил мой защитник. – Кларисса, протяните руку, будет не больно, – последние слова заставили меня напрячься. Боли на сегодня для меня было достаточно.
– Что вы собираетесь делать? – вопрос сорвался с дрожащих губ сам собой.
– Господин Бриг, вы подтверждаете подлинность этих документов? – Сами подсунул под нос проверяющему две жёлтые бумаги.
Тот поводил рукой возле аккуратно написанных строчек и кивнул головой.
– Да, они настоящие, заверенные магическими печатями. Но я не понимаю…
– Сейчас, – мохнатая лапа сделала резкое движение, мой указательный палец пронзила боль. Кровь алой каплей полетела вниз, но была поймана на лист бумаги. – Что и требовалось доказать, перед нами Кларисса фон Дарион жива и здорова. Господин проверяющий ещё будут вопросы? – кровь впиталась в бумагу и на той не осталось и следа, она просто впитала алую жидкость.
– Но этого не может быть, – мужчина пристально смотрел на меня, а я на него.
Высокий, скорее всего, где-то метр восемьдесят пять. Среднего возраста, без бороды, но с небольшой щетиной. Прямо сейчас я бы ему дала лет тридцать, тридцать пять. Но если бы он был выбрит, года три можно было бы сбросить. Чёрные густые волосы, аккуратно зачёсанные назад. Яркие зелёные глаза, густые ресницы, острые скулы. Судя по ладоням и тонким ухоженным пальцам, топор в руках он не держит, не удивлюсь, если играет на музыкальном инструменте. На мой взгляд, очень симпатичный мужчина. Доброты бы во взгляде и всё, я бы поплыла, а так… Он внимательно смотрит, а меня бросает в дрожь, кожей чувствую его взгляд, будто тот пытается прочитать мои мысли.
– Кларисса, – насмотревшись на симпатичного представителя власти, попыталась прервать молчание.
– Джервис Бриг, – мужчина кивнул головой. – Вы прибыли одна? Как вам удалось открыть портал в это место, кстати, как оно называется?
– Моя хозяйка прибыла одна, портал открыло само место, в котором вы живёте, не мне об этом вам рассказывать. А как называется место, моя госпожа не помнит, она совершенно ничего не помнит из своей жизни, раненная прибыла, кто-то ей голову и живот пробил.
Мы с господином Бригом уставились на Сами. Неужели я так сильно пострадала при переходе.
Джервис почему-то посмотрел на потолок дома, хмыкнул и, не спрашивая Самильена или меня, а где же раны вышел на крыльцо.
– Хорошо, я принимаю ваши показания, но мы ещё встретимся и не раз, госпожа Кларисса. Что-то тут не вяжется.
У меня самой вместо ответов появилась куча вопросов.
– Будем рады видеть, – улыбаясь, ответила я и почувствовала, как на мою ступню давит пушистая лапа.
– Да, да, тем более, что разрешение на открытие таверны буду давать я, – молодой человек подошёл к своей «тарантайке» очень похожей на машину начала двадцатого столетия.
Что-то подёргал, та глухо загудела и, не выпуская никакого дыма, тронулась с места.
Глава 7. Злые глаза
– Кажется, пронесло, – Самильен облокотился на закрывшуюся дверь и смешно сполз, словно потрёпанный коврик, на пол.
– Почему пронесло? –тихо, тихо спросила я и, поняв, что ноги меня еле держат, упала рядом с Сами.
– Понимаешь, хозяйка, если бы он пошёл сравнивать твою внешность с картинами, что весят в кабинете и спальне, то очень бы удивился. На них ты с тёмными волосами и зелёными глазами. Не понимаю, что с тобой произошло, жаль, что я вживую вас никогда не видел, госпожа. Вот мой отец точно бы сказал…
– Самильен, я
- (Не)покорная жена - Кира Рамис - Любовно-фантастические романы
- Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП) - Келли Сиана - Любовно-фантастические романы
- Таверна 'Зелёная фея' - Мария Доброхотова - Периодические издания / Фэнтези
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Любить нельзя отвергнуть (СИ) - Анастасия Лик - Любовно-фантастические романы
- Теперь они мясом наружу - Рик Рентон - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания
- В оковах страсти - Дагмар Тродлер - Любовно-фантастические романы
- Мой демон живет по соседству - Лафейсон Кира - Любовно-фантастические романы
- Госпожа Портниха - Кира Стрельникова - Любовно-фантастические романы