Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мне что делать, Ларри? – спросил Фатти с несвойственной ему скромностью.
– Мы с тобой побеседуем с шофером, – ответил Ларри. – Он тоже может рассказать о каких-то важных для нас подробностях. Он по утрам обыкновенно моет машину.
– А я? А я? – огорчилась Бетси. – Для меня что, никакого задания? Я ведь тоже Тайноискатель!
– Для тебя ничего нет, – бросил Ларри.
Бетси выглядела настолько удрученной, что Фатти стало ее жалко.
– Мы не возьмем с собой Бастера, – сказал Фатти, – он нам не нужен. Может быть, ты прогуляешься с ним по полям? Он обожает гулять и гоняться за кроликами!
Бетси сразу заулыбалась.
– Конечно, я могу прогуляться с Бастером! Я с удовольствием пройдусь с ним. А там, кто знает, вдруг я найду липучку, то есть нет, не липучку, а улику.
Все посмеялись. Ну никак не могла малышка Бетси запомнить слово «улика»!
– Хорошо, иди с Бастером, – согласился Ларри, – и поищи хорошую липучку!
Бетси ушла в сопровождении Бастера. Они вышли на улицу, свернули к полю, договариваясь по дороге, что Бастер будет искать кроличьи норы, а Бетси – липучки.
– Теперь за дело! – приказал Ларри, поднимаясь со скамьи. – Дейзи, ты и Пип идите к миссис Миннз.
– А что мы ей скажем, зачем мы явились? – спросила Дейзи.
– Сама придумай! Голова есть, вот и думай. Все детективы так делают. Не можешь сама придумать, Пип тебе поможет.
– Я думаю, лучше нам не вываливаться на улицу всей толпой, – предложил Пип. – Сначала идите вы с Фатти, чтобы застать шофера за работой, а мы с Дейзи выйдем немного позже.
Ларри и Фатти отправились в гараж. Дом мистера Хика стоял в глубине двора, и к нему вела подъездная аллея. Гараж помещался сбоку. Оттуда доносился плеск воды и громкое насвистывание.
– Как раз машину моет, – тихонько заметил Ларри. – Пошли. Сделаем вид, что ошиблись адресом, что кого-то ищем, а потом спросим, нельзя ли помочь ему мыть машину.
Мальчики двинулись по аллее. Подойдя к гаражу, Ларри спросил молодого человека, который ополаскивал машину из шланга:
– Скажите, пожалуйста, миссис Томпсон здесь живет?
– Нет, – ответил шофер, – это дом мистера Хика.
– Извините, – огорченным тоном сказал Ларри и посмотрел на машину. – Хорошая машина, верно?
– Так это же «роллс-ройс», – ответил тот. – Ее водить одно удовольствие. Правда, сегодня она очень грязная. Мне надо привести ее в порядок, а то соберется хозяин утром ехать…
– Давайте мы вам поможем! – с готовностью вызвался Ларри. – Дайте мне шланг, я умею, я часто помогаю отцу мыть машину!
Мальчики горячо взялись за работу, и скоро все трое уже оживленно обсуждали пожар.
– Не все чисто с этим пожаром, – говорил шофер, протирая замшей капот. – Хозяин страшное дело как расстроился из-за своих бумаг, бумаги старинные, ценные. А теперь вдруг начинаются разговоры, что никакой это не пожар, а поджог. Ну что тут скажешь – Пикс говорил, что надо удивляться тому, что до сих пор никто не отхлестал мистера Хика по щекам за его скверное обращение с людьми!
– А кто такой Пикс? – насторожился Ларри.
– Пикс у него работал, выполнял обязанности и слуги, и секретаря, – объяснил шофер. – Сейчас его уже нет, ушел в самый день пожара!
– Почему он ушел? – невинно спросил Фатти.
– Выгнали его! – буркнул шофер. – Мистер Хик рассчитал его, и все! Господи, как они разругались!
– Разругались? Из-за чего? – поинтересовался Ларри.
– Вроде мистеру Хику стало известно, что Пикс иногда надевает его одежду. У них с хозяином один размер, а Пикс любит пофрантить – я своими глазами видел, как Пикс разгуливал в темно-синем хозяйском костюме, с хозяйским синим в красный горошек галстуке, да еще при трости с золотым набалдашником.
– Вот оно что, – протянул Фатти. – Ну и, конечно, когда мистер Хик об этом узнал, он разозлился и указал Пиксу на дверь. Пикс сильно расстроился?
– Еще бы! – ответил шофер. – Пикс пришел ко мне в гараж и такое говорил про хозяина, что у того наверняка уши горели. Потом ушел, часов около одиннадцати. У него мать живет в соседней деревне, я представляю себе, как она изумилась, когда ее Хорейс Пикс явился домой со всеми пожитками в такое время дня!
Мальчикам одновременно пришло в голову одно и то же – мастерскую мог поджечь Пикс! Надо разыскать Пикса и выяснить, чем он занимался в ночь пожара!
Раздался громкий крик из окна второго этажа:
– Томас! Готова машина или нет? Что вы там возитесь? Вам кажется, я плачу деньги за то, чтобы вы возились? Нет, не за то!
– Хозяин! – тихонько сказал Томас. – Давайте отсюда, ребята! Спасибо за помощь!
Подняв головы, мальчики увидели в окне мистера Хика с чашкой чаю или какао в руке.
– Добрый, милый мистер Хик! – хихикнул Ларри.
Фатти так и прыснул.
– Мы будем звать его Хихикс! – объявил он. – Слушай, Ларри, мы сегодня утром узнали вещи очень важные! Клянусь тебе, это Пикс поджег мастерскую, я не сомневаюсь, что это его рук дело!
– Интересно, как дела у Дейзи и Пипа, – сказал Ларри, когда они с Фатти шли по аллее. – Мне кажется, я слышу их голоса. Но все равно таких новостей, как у нас, им не собрать!
МИССИС МИННЗ МНОГО БОЛТАЕТ
Дела у Дейзи и Пипа шли превосходно. Когда они стояли у сада мистера Хика и спорили, под каким предлогом лучше постучаться в кухонную дверь, они услышали тоненькое мяуканье.
Дейзи осмотрелась по сторонам.
– Ты слышал? – спросила она Пипа.
Мяуканье повторилось – звук доносился откуда-то сверху. Задрав головы, дети увидели на дереве черно-белого котенка, не знающего, как ему слезть на землю.
– Бедный, не может спуститься! – ахнула Дейзи. – Можешь достать его, Пип?
Для Пипа это не составило трудности. Скоро он вручил Дейзи перепуганного котенка. Дейзи прижала его к себе.
– Чей же это может быть котенок? – спросила Дейзи.
– Чей? Скорее всего, котенок миссис Миннз! – не растерялся Пип. – Во всяком случае у нас есть прекрасный предлог подойти к двери и спросить, не их ли это котенок!
– Отлично! – обрадовалась Дейзи, и дети отправились на кухню, которая была пристроена к дому с противоположной от гаража стороны.
Возле кухни девушка лет шестнадцати подметала двор, а из кухонной двери лился несмолкающий поток слов.
– И не оставляй обрывки бумаги, чтобы они потом по всему двору носились, Лили! В прошлый раз, когда ты подметала двор, ты оставила разбитую бутылку и половину газеты и Бог знает сколько еще разного мусора! Не понимаю, почему мать не могла научить тебя убирать, вытирать пыль, печь – уму непостижимо! В наше время женщины просто ничему не учат дочерей, надеются, что их всему обучат такие, как я, а у меня и своих дел полным-полно, раз я работаю у такого придирчивого джентльмена, как мистер Хик, а тут еще извольте присматривать за каждой молоденькой лентяйкой!
Это говорилось единым духом, без остановок или пауз. Девушка, будто и не слышала, продолжала мести двор, гоня перед собой облако пыли.
– Привет, – обратился к ней Пип. – Это не ваш котенок?
– Миссис Миннз! – крикнула девушка. – Тут пришли какие-то дети с котенком!
В дверях показалась миссис Миннз – кругленькая, маленькая женщина, задыхающаяся от полноты, с рукавами, закатанными выше пухлых локтей.
– Это не ваш котенок? – снова спросил Пип, а Дейзи подняла его повыше, чтобы миссис Миннз могла рассмотреть.
– Где вы его нашли? Куда он на этот раз забежал? – спросила миссис Миннз, забирая котенка и прижимая его к груди. – Суити! Киска! Наш котенок опять нашелся! Какая же ты мать, если так плохо смотришь за ним?
Из кухни вышла большая черная с белым кошка и вопросительно глянула на малыша. Тот мяукнул и попытался спрыгнуть к ней.
– Забирай своего малыша, Суити, – сказала миссис Миннз, спуская котенка на землю. Тот сразу побежал к матери.
– До чего же он похож на мать! – воскликнула Дейзи.
– У нее еще двое, – сообщила миссис Миннз. – Заходите, я вам покажу их. Такие хорошенькие! Собак я терпеть не могу, но кошек с котятками просто обожаю.
Дети последовали за миссис Миннз в кухню, где кошка забралась в корзинку и расположилась там с тремя котятами, удивительно похожими друг на друга, и на мать.
– Ой, а можно мне немножко поиграть с ними? – попросила Дейзи, которая понимала, что не может и мечтать о лучшем предлоге для того, чтобы затеять разговор с миссис Миннз.
– Сколько хочешь, только не мешай мне, – ответила миссис Миннз, выставляя на стол металлическую банку с мукой и готовясь делать тесто. – Где вы живете, дети?
– Недалеко от вас, в конце этой улицы, – ответил Пип. – Мы видели вчерашний пожар.
Миссис Миннз этого было достаточно. Она уперла руки в толстые бока и так закивала головой, что у нее начали трястись щеки.
– Это был такой ужас! – воскликнула она. – Когда я увидела, что делается, то чуть не упала в обморок! Я так и рухнула!
- Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна мрачного озера - Блайтон Энид - Детские остросюжетные
- Новые приключения Великолепной Пятерки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна подземного королевства - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Приключения «Секретной семерки» - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна заснеженной хижины - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Часы с лягушкой - Валерий Гусев - Детские остросюжетные
- Пугало гуляет в полночь - Роберт Стайн - Детские остросюжетные