Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она стояла неподвижно, не шевеля губами. Руки ее были вытянуты вдоль тела. Единственным движением во всем теле было неистовое биение сердца, которое слышал и чувствовал Сандро. Его поцелуй стал глубже, язык скользнул в ее влажный рот. Если сначала он как будто спрашивал разрешения, то теперь уже требовал.
Для столь холодной и бесчувственной женщины ее губы были слишком горячими и сладкими. Ему хотелось еще. Он изучал контуры ее рта языком, а пальцы его скользили по шелку ее платья – от плеч до удивительно полной груди. Ее грудь идеально ложилась в ладони Сандро. Большими пальцами он щекотал проступающие сквозь платье соски.
Лиана не шевелилась.
А Сандро хотел, жаждал ответа ее тела. Физического и эмоционального. Он хотел получить естественную живую реакцию и ради этого был готов на все.
Он оторвался от губ Лианы, чтобы тут же примкнуть к ее щеке. Сильные руки теперь сжимали ее ягодицы.
Но есть ли смысл продолжать, если нет никакой реакции? Он никогда не брал женщину силой и не хотел это делать сейчас. Тем более с собственной невестой. Подчинение – не значит принятие.
Но вдруг из губ Лианы вырвался едва слышный стон. Ее пальцы сжали его руку, ногти впились ему в кожу, и она слегка притянула Сандро к себе. Она запрокинула голову, как будто открывая ему доступ к своей шее и груди. Словно электрический ток пронизал тело Сандро.
Она его хотела.
Нагнувшись, он провел языком между ее грудей – там, где висел кулон с жемчужиной и бриллиантом. Он приподнял кулон пальцами и провел языком под ним по ее теплой коже. И вновь услышал этот робкий стон. На ослабленных ногах Лиана присела на стол.
Триумф неожиданной победы Сандро смешался в душе с непреодолимой похотью. Он положил руки ей на бедра, провел по ним и раздвинул в стороны. Затем встал между ними и впился поцелуем в ее губы с жадностью голодного бездомного, внезапно попавшего на бесплатный банкет.
Он чувствовал легкую, но все же реакцию ее тела. Языком она касалась его языка, но делала это как будто с опаской. Это лишь сильнее заводило Сандро. Он опустил бретельки ее платья, высвободив грудь из шелкового плена.
Он удивился, не увидев на ней бюстгальтера. Лиана запрокинула голову и протяжно вдохнула, отдаваясь его прикосновениям. Ее лицо горело румянцем, губы были приоткрыты, как и ее тело сейчас для него. Такой Сандро и хотел ее увидеть. Он наклонил голову, прижался губами к ее шее. Ладони его сжимали голую грудь Лианы, когда…
Когда открылась дверь и раздался громкий вздох, а затем извинения служанки. Дверь тут же закрылась, но Сандро понимал, что момент испорчен.
Лиана уже натягивала бретельки платья, глядя на него большими горящими глазами.
– Лучше не надо, – сказала она, словно извиняясь, что позволила ему зайти так далеко.
– Честно говоря, поздновато. Тем более что я уже остановился.
– Не нужно было…
– Останавливаться?
– Начинать.
– Почему нет? Мы скоро поженимся, так ведь?
Платье соскальзывало с плеч Лианы, и Сандро подошел сзади, чтобы помочь застегнуть молнию.
– Не трогайте меня.
– Я просто хочу помочь.
Застегивая молнию, он ощущал дрожь в теле Лианы. Сам же Сандро боролся с искушением прижаться губами к ее голой шее, чтобы снова ощутить вкус этой странной женщины.
Прическа Лианы безнадежно испортилась, непослушные локоны спадали то тут, то там. На платье появились пятна – в местах, которыми она прижималась к столу.
– Спасибо, – тихо сказала Лиана, спеша отойти от Сандро.
– Всегда пожалуйста. – Он видел остатки румянца на ее щеках, на губах – размазанную помаду. Она старалась не смотреть на него. – Боюсь, ужин немного испорчен.
– Я не голодна.
– В плане еды – может быть.
Он просто не мог не сказать этого.
– Пожалуйста, не надо, – проговорила Лиана, избегая взгляда Сандро.
Он сложил руки на груди:
– Лиана, наш брак обусловлен политикой. Но это не значит, что мы не можем испытывать желание друг к другу. Честно говоря, мне даже стало легче.
Лиана отрицательно покачала головой. Ему было неприятно видеть нечто сродни сожалению в ее глазах. Неужели она раскаивалась в случившемся?
– А как тебе видится наша совместная жизнь, Лиана? – спросил он. – Мне нужен наследник.
– Я знаю, – перебила она, нервно поправляя прическу.
При этом несколько мелких заколок почти бесшумно упали на пол. Сандро поднял их и протянул Лиане. Она по-прежнему не смотрела на него – просто принялась молча крепить заколки в свои серебристые волосы. Лишь теперь Сандро обратил внимание на цвет ее волос. Такой редкий и красивый.
– Ты девственница? – внезапно спросил он, и их взгляды наконец встретились.
Лиана казалась обескураженной.
– Конечно.
– Конечно? – переспросил Сандро. – В двадцать восемь лет? Прости, но я бы понял, если в таком возрасте ты не сохранила целомудрие.
Снова этот румянец на щеках.
– Прости, что снова разочаровала.
Но в ее голосе не было ни доли сожаления. Сандро улыбнулся.
– Вряд ли этим можно разочаровать, – констатировал он. – Зато теперь мне понятно, почему ты испугалась, когда…
– Я не испугалась, – перебила Лиана.
Разделавшись с заколками, она поправила на себе платье.
– Тогда что это было? – осторожно спросил Сандро.
Лиана оставила в покое платье и встала перед ним во весь рост.
– Я просто… – Она набрала в грудь побольше воздуха. – Я не ожидала.
– Надеюсь, это был приятный сюрприз, – улыбнулся Сандро. – Я видел, что мы оба этого хотели. В чем же проблема?
Пальцы Лианы сжали платье по бокам.
– Как раз в этом, – сказала она, и в глазах ее явственно читалось отчаяние. – В нашем браке не должно быть чувств.
Она казалась такой хрупкой и беззащитной, что Сандро захотелось утешить ее и обнять. Но обнять по-дружески, а не в порыве неодолимой страсти, как несколько минут ранее.
Так что же, черт возьми, заставляет ее так мучиться?
Лиана уходила от Сандро опустошенной. В сердце ее как будто въелась заноза, вытащить которую было невозможно.
Раньше ее никто так не трогал, не вызывал в ней столько страсти и желания получить больше поцелуев, прикосновений.
Но она не может нуждаться в этом. Потому что если ей будет нужно хоть что-то от него – даже это! – она снова станет уязвимой к боли.
К разочарованию, к чувствам, от которых она отказалась много лет назад. А значит, глупо впускать их в свою жизнь теперь. Они пробьют броню, которой она когда-то окружила себя и свое сердце.
Этот брак обещал быть безопасным, не требующим от нее проявления каких-либо чувств. Но все уже пошло не так. И как объяснить это Сандро, чтоб он не принял ее за идиотку?
Да еще и фригидную.
«Прости, Сандро, но я не хочу наслаждаться сексом с тобой».
Попахивает шизофренией.
Он не поймет, почему молодая женщина может его не хотеть. Лиана читала сотни статей о нем в Интернете и желтой прессе. Женщины всегда ложились к его ногам штабелями.
Лиана не хотела быть одной из них.
Из романов и мелодрам она знала, что большинство людей находят физический контакт весьма приятным.
Теперь она начинала их понимать.
Она бесстыдно вспоминала губы Сандро на своих губах, его руки на своем теле, пробуждающие в ней каждую клетку, каждое нервное окончание.
Это было как сон, от которого не хотелось просыпаться.
До ее ухода Сандро спросил, чего именно она боится. Тщательно обдумав каждое слово, Лиана ответила:
– Чувств к тебе.
– Именно ко мне? – удивился он. – Но почему?
Лиана хотела сказать ему что-нибудь обидное. Ранить его так же, как он ранил ее словами и насмешками. Но еще сильнее – поцелуями и ласками.
– Потому что я не уважаю тебя, – выпалила она и заметила, каким шоком обернулись для него эти слова.
– Не уважаешь меня? – изумленно переспросил он.
Чувство удовлетворения растекалось по телу Лианы, как мед. Он разрушил защиту, ее целостность. Теперь пусть подвергнется этому сам.
– И почему же ты меня не уважаешь? – продолжил Сандро после паузы.
– Ты пятнадцать лет избегал своего долга. Что тут непонятного?
Кровь будто отхлынула от его лица, и Лиана поняла, что попала в десятку. Вот где его слабое место.
– Не думал, что мой долг так много для тебя значит, – проговорил Сандро.
– Он не значит ничего ни для меня, ни для тебя, – выдавила Лиана, радуясь, с какой легкостью дались ей эти слова. За один вечер она сказала и сделала вещи, которые не позволяла себе много лет.
Конец ознакомительного фрагмента.
- Когда друзья бросают нас… - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа - Кристофер Гортнер - Зарубежные любовные романы
- Опасный мужчина - Кэндис Кэмп - Зарубежные любовные романы
- Долгий уик-энд - Вероника Генри - Зарубежные любовные романы
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы
- Еще одна помолвка - Шома Нараянан - Зарубежные любовные романы
- Только с тобой - Даниэла Стил - Зарубежные любовные романы
- Очаровательная скромница - Джулия Лонг - Зарубежные любовные романы
- Воспитание чувств - Джорджетт Хейер - Зарубежные любовные романы