Рейтинговые книги
Читем онлайн Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
сомневаюсь. Вряд ли мне сейчас дадут уснуть, если судить по довольным мордашкам эолок.

Глава 3

«Такой вот шоу-бизнес…»

Утренний портальный переход прошел без эксцессов. Ватанабэ все подготовил, так что сразу после завтрака мы отправились в портальный комплекс и вскоре вышли на Новой Москве. Марию я, как она и просила, предупредил заранее, и она встречала нас у портала вместе с Фальвэ. Так что сразу после выхода я попал в крепкие объятия княжны. Выбравшись из них, пожал руку высокому представительном брюнету со слегка тронутыми сединой волосами. Им оказался тот самый Веденеев, глава СБ рода Булатовых. Мужик оказался весьма простой в общении, сходу предложил его величать просто Игорем, в ответ я предложил называть себя Иваном. Шутка. Конечно же Кенто. Хотя если можно было бы, имя поменял. Я конечно привык называться Кенто, но настоящее имя все же привычнее и приятнее.

После приветствий мы всей шумной компанией отправились наружу. Ну что можно сказать? Поместье Булатовых, конечно, внушало. Все-таки вроде и привык я к японскому стилю, но себя не переделаешь. Передо мной раскинулся красивый парк с ровными мощеными дорожками и оградами из аккуратно подстриженных кустарников, а за ним возвышался настоящий дворец. Четыре этажа, ряд внушительных колонн около входа. С правой стороны расположился еще один, только поменьше и двухэтажный. И что первый, что второй дворцы буквально утопали в зелени, а уж цветочных клумб, разбросанных по парку, и не пересчитать. Сладковатый аромат, перемешанный с лесным воздухом, кружил голову. Даже мои японские спутницы явно оценили поместье.

— Как? Нравится? — весело посмотрела на меня Мария

— Красиво, — кивнул я.

— Наше поместье два раза выигрывало конкурс на лучшее поместье Российской империи! — с гордостью заявила она.

— Ну немудрено, — согласился с ней, — действительно красиво!

— Так, — Мария приняла серьезный вид, — отправляй своих размещаться в гостевом дворце.

— Вон тот, двухэтажный?

— Ага, а мы с тобой с отцу. Он тебя ждет. И просил советника по экономике с собой взять.

— Может, еще Юки прихватить? — покосился я на мою невесту, которая уже навострила ушки.

— Возьми, — после небольшой паузы кивнула девушка, — не помешает.

Сказано — сделано. Отправив весь народ во главе с Веденеевым и Ватанабэ обустраиваться, мы с Юки, Накамура и княжной в компании трех русских телохранителей, пристроившихся сзади, отправили в центральный дворец. Внутри он выглядел дорого и богато. Позолота, бархат, мрамор. Все как полагается. Но хоть хорошо сделан был, по современному, без древних анфилад, которые меня всегда бесили.

Кабинет Булатова находился на четвертом этаже и выглядел как типичное место обитания какого-нибудь крутого начальника из двадцатого века моего древнего мира. Массивная полированная мебель, ковер на полу. Для полной картины не хватало только телефонов на столе, настольной лампы да массивной пепельницы.

Григорий Александрович весьма радушно приветствовал нас, после чего мы расселись за столом.

— Итак, уважаемый Кенто, Юки. — начал он, — не буду ходить вокруг да около, к тому же мы с вами, князь, уже обсуждали вопрос. Но сейчас все изменилось. Род Каядзаковых стал российским, и вам, насколько мне известно, весьма благоволит император. У нас с вами, благодаря моей дочери, сложились дружеские отношения. Поэтому я предлагаю нам установить более тесные партнерские отношения. Думаю, наш торговый союз будет выгоден обоим родам. К тому же, как я понимаю, завод по добыче кристаллов работает на полную мощность?

— Да, — коротко ответил мой советник.

— Господин Накамура, надеюсь, у вас нет возражений на счет торгового договора?

— Конечно нет — улыбнулся японец. — но хотелось бы ознакомится более детально с его содержанием.

— Думаю, мы с ним ознакомимся чуть позже, когда отпустим молодых людей. Вы же доверяете господину Накамура, князь?

— Абсолютно, — кивнул я. Не хватало мне еще настолько детально вникать в торговые дела.

— Ну вот и хорошо. Теперь перейдем ко второму вопросу, — он сделал небольшую паузу, — как вы относитесь, уважаемый Кенто, к женитьбе?

Надо же. Мария слегка покраснела и смутилась. Вот никогда не замечал я за ней подобного. Юки же с интересом взглянула на русскую, потом на главу рода Булатовых, а потом на меня, явно ожидая продолжения.

— Пока не задумывался, — честно признался я, — вообще мы хотели поженится с Юки после академии. Но к чему вы спросили?

— Думаю, вы сами поняли, — Булатов бросил ехидный взгляд на Марию, — предлагаю вам породниться с родом Булатовых! Берите в жены мою дочь Марию! К тому же она согласна. — Он лукаво глянул на дочь. — Так, Мария?

Княжна кивнула, опустив голову и изображая покорную воли отца девицу. Актриса, блин.

А Булатов каков? Он думал, я буду до потолка прыгать? Если так, то вынужден его разочаровать. Но сама княжна, опустив голову, внимательно наблюдала за мной из-под опущенных ресниц. Блин. Вспомнишь тут Янус. Провидица хренова. С другой стороны, а чем плохо? Мария мне нравится. Боевая девчонка, да и, думаю, жена будет хорошая… Но вот так резко переобулся товарищ…

— Я польщен вашим предложением, — вежливо сообщил Григорию Александровичу, бросив веселый взгляд на типа смущенную невесту. — Но можно вопрос? Насколько я понимаю, вы не горели желанием породниться с родом Каядзаки, когда мы были в Японской империи. А что изменилось сейчас? По сравнению с родом Булатовых, Каядзаковы сейчас, можно сказать, бедные родственники.

— Вы преуменьшаете свою значимость, молодой человек, — серьезным тоном ответил Булатов, — признаюсь, я не ожидал такого поворота, как принятие подданства и императорский грант. Каюсь, недооценил вас. Но умею признавать свои ошибки. И уж поверьте, не предложил бы руку своей дочери недостойному человеку!

Однако… весьма доступно объяснил. Ну и резоны в принципе понятны.

— Спасибо, — поблагодарил я его, — но есть еще один нюанс. У меня имеется невеста, — я кивнул на Юки, — и я должен в первую очередь жениться на ней. Статус второй жены вас устроит? Точнее тебя, Мария, устроит? — теперь я уже смотрел на княжну.

— Да! — коротко ответила она, глядя на меня, — если Юки не смутит…

— Все нормально! — рассмеялась моя японская невеста. Блин, чего-то давно я ее такой вот веселой не видел, — можно двойную свадьбу устроить, да, Кенто?

— Можно…

Вот блин. Сразу две жены. С другой стороны, ничего страшного нет…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин бесплатно.
Похожие на Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин книги

Оставить комментарий