Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подошел к маленькому комоду. Вулф, несомненно, спешил использовать сложившееся для него удачно положение вещей. Если она проглотит и это, не попытаясь вызвать полицию, значит, если она и не убийца, то, несомненно, имеет уязвимое место и не желает, чтобы кто-то до него добрался. Впрочем, она все же как-то запротестовала. Когда я повернул ручку в ящике, чтобы выдвинуть его наружу, Веларди торопливо заговорила:
— Послушайте, мистер Вулф, я готова рассказать вам решительно все, что вас интересует. С радостью сделаю это. — Она наклонилась к нему, громко хрустя пальцами. — Мисс Харт предупреждала, чтобы я не удивлялась вашим вопросам, но они меня все-таки поразили, вот я и разволновалась. Ни для кого не секрет, что я люблю играть на скачках. Совсем другое дело, сколько я ставлю… Понимаете, у меня есть друзья, которые — ну, они не хотят, чтобы окружающие знали, что они ставят на лошадей. Они дают мне для этого деньги. Так что получается около ста долларов в неделю, иногда больше, почти две сотни.
Даже если бы она делала ставки на других животных, а не на лошадей, все равно каждому было бы ясно, что она беззастенчиво врет. Вулф в этом разбирался не хуже меня, поэтому он даже не потрудился поинтересоваться именами ее застенчивых друзей. Кивнув головой, он спросил.
— Ваше жалованье?
— Всего лишь шестьдесят пять долларов, так что, разумеется, сама я не могу играть особенно широко.
— Конечно. Теперь я задам вам вопрос об окнах в передней комнате В летнее время, когда одна из вас дежурит в ночное время, они раскрыты?
Она задумалась.
— Жалюзи подняты?
— Да.
— 15 июля было очень жарко. Были ли окна открыты?
— Не знаю. Меня там не было.
— Где вы были?
— Уезжала в Джерси на машине вместе с моей приятельницей, Эллис Харт. Чтобы немного прохладиться. Мы вернулись назад после полуночи.
Поразительно, подумал я. Это все решает. Одна женщина может быть и солгала бы, но, конечно, не две.
Вулф буквально поедал ее глазами.
— Если окна были раскрыты, и жалюзи подняты вечером 15 июля, а так оно было почти наверняка, неужели любой здравомыслящий человек решился бы убить Мэри Виллис буквально на виду у всех? Как вы считаете?
Она растерянно покачала головой.
— Ну нет. Это было бы… нет, я этого не думаю.
— В таком случае он, или она, должно быть, запер окно и опустил жалюзи, прежде чем приступил к выполнению своего плана. Как бы смог это сделать Леонард Эш, не возбудив у нее подозрения? Ведь она тотчас же переполошилась бы. Я говорю о мисс Виллис.
— Не знаю, может быть он… — нет, я не знаю.
— Что он «может быть»?
— Ничего. Не знаю.
— Насколько хорошо вы знаете Гая Унгера?
— Довольно хорошо.
Было ясно, что этого вопроса она ожидала. Эллис Харт успела ее подготовить.
— Часто ли вы с ним встречались за последние два месяца?
— Нет, очень редко.
Вулф сунул руку в карман и достал оттуда любительский снимок.
— Когда вас фотографировали?
Она встала с кровати с намерением забрать у него карточку, но он крепко держал ее. Бросив на фотографию мимолетный взгляд, она пробормотала: «Ах, эта!» и снова села на постель. Совершенно неожиданно она не выдержала. Дрожа от ярости, она завопила с возмущением:
— Вы посмели взять эту фотографию в моем ящике! Что еще вы оттуда взяли?
Глаза ее метали молнии, она потрясла в воздухе кулаками:
— Убирайтесь! Немедленно убирайтесь и не смейте больше возвращаться!
Вулф сунул карточку к себе в карман, неторопливо поднялся с кресла и веско произнес:
— Пошли, Арчи! В конце концов всему есть предел.
И двинулся к выходу. Я пошел следом. Но он успел дойти только до порога, как мисс Веларди бросилась за ним, схватила его за рукав и потащила назад.
— Подождите минуточку! Я вовсе не хотела вас обидеть. Просто я очень неуравновешенная. На меня никто не обижается. Да мне эта фотография совершенно безразлична!
Вулф рванул рукав из ее цепких пальцев и отошел на всякий случай в сторону.
— Когда был сделан снимок?
— Недели две назад, в воскресенье.
— Кто эта вторая особа?
— Элен Велтц.
— Кто фотографировал?
— Мужчина, который был в нашей компании.
— Его имя?
— Ральф Инголлс.
— Гай Унгер был вашим кавалером или мисс Велтц?
— Ну, мы просто были все вместе.
— Ерунда. Двое мужчин и две женщины не могут быть «просто все вместе». Каким образом мы были разбиты на пары?
— Ну, Гай и Элен, а Ральф со мной.
Вулф взглянул на кресло, которое он только что оставил, но, очевидно, решил, что не стоит затрачивать энергию ради того, чтоб сделать несколько шагов к столь неудобному сидению.
— Значит, после того, как мисс Виллис погибла, мистер Унгер переключился на мисс Велтц?
— Я не знаю, переключилась ли она, или он… Насколько мне известно, они давно симпатизируют друг другу.
— Как давно вы здесь работаете?
— В этом отделении с момента его открытия год назад. До этого два года я работала в Трафальгарском бюро.
— Когда мисс Виллис сообщила вам о своем намерении рассказать Робине Кин о предложении ее супруга?
Мисс Веларди, разумеется, ожидала этот вопрос.
— Утром того дня. В четверг 15 июля.
— Вы одобрили ее решение?
— Нет. Я подумала, что ей следует просто ему отказать и позабыть об этой истории. Я ее предупреждала, но она сама напросилась на неприятности. Она была в диком восторге от Робины Кин…
Белла Веларди пожала плечами.
— Не хотите ли присесть, — сказала она Вулфу.
— Нет, благодарю. Где мисс Велтц?
— Сегодня у нее выходной день.
— Знаю, но где я могу ее отыскать?
Белла открыла было рот, но тут же снова закрыла его и невнятно забормотала:
— Я не уверена… Обождите минутку…
Метнувшись к выходу, она побежала в рабочую комнату. Прошло не менее двух минут, как дробный стук каблучков возвестил о ее возвращении.
Она сообщила с порога:
— Элен думает, что мисс Велтц сейчас в своем маленьком домике в Вестчестере, который она сняла на лето. Если хотите, я позвоню и узнаю точно.
— Да, будьте так любезны.
Она снова вышла из комнаты, и мы отправились следом за ней. Все три девицы сидели на своих местах.
Белла Веларди о чем-то переговорила с мисс Харт. Та подошла к конторке, достала номер телефона мисс Велтц и принялась ей звонить. Вулф стоял посредине, бросая хмурые взгляды на окна, щиты, телефонисток и даже на меня. Наконец, мисс Харт сказала ему, что Элен Велтц у телефона. Он подошел к аппарату и взял трубку.
— Мисс Велтц? Говорит Ниро Вулф. Как вам уже сообщила мисс Харт, я разбираюсь в некоторых обстоятельствах, связанных с убийством Мэри Виллис. У меня есть другие дела, но я могу их отложить… Сколько времени вам потребуется, чтобы добраться до города?.. Вы не можете?.. Боюсь, что я не могу ждать до завтрашнего дня… Ну, нет, об этом не должно быть и речи… Понятно… Вы будете там до вечера?.. Очень хорошо, договорились.
Он повесил трубку и попросил мисс Харт рассказать мне, как добраться до жилища Элен Велтц в Вестчестере. Она принялась объяснять. Я понял, как проехать до Катонаха, но далее ее объяснения стали настолько сложными, что я был вынужден все-таки записать маршрут в блокнот. Заодно и номер телефона. Вулф покинул помещение, не соизволив даже извиниться, но я все же вежливо всех их поблагодарил и нашел его уже на половине лестницы. Когда мы вышли из здания, я спросил:
— Такси до Катонаха?
— Нет.
Он был вне себя от злости:
— До гаража, там возьмем машину.
Глава 3
Когда мы стояли в гараже на Тридцать шестой улице, недалеко от Десятой авеню, ожидая, чтобы Пит подогнал нам машину, Вулф предложил нечто такое, чего я давно ожидал.
— Арчи, а ведь мы могли бы дойти пешком до дома за четыре минуты?
Я ему подмигнул:
— Да, сэр, я не сомневался, что вы к этому придете, еще когда вы разговаривали по телефону. Для того, чтобы попасть в Катонах, нам потребуется машина. Для того, чтобы ее раздобыть, надо оказаться в гараже. А гараж так близко от дома, что мы могли бы туда зайти и плотно поесть перед поездкой. Но стоило бы нам перешагнуть через порог дома, как входная дверь будет заперта на задвижку, на телефонные звонки никто не станет отвечать, а вопрос о поездке в Вестчестер придется пересмотреть. Вот почему вы ей сказали, что мы поедем в Катонах.
— Нет. Я об этом подумал в такси.
— У меня нет доказательств, что это не так. Но зато я могу предложить кое-что разумное.
Я кивнул в сторону офиса гаража:
— Тут имеется телефон. Позвоните-ка сначала Фрицу. Или это сделать мне?
— Пожалуй, это не будет лишним.
Он вошел в контору, уселся за стол и набрал номер нашего домашнего телефона. Через минуту патрон уже разговаривал с Фрицем, задал ему несколько вопросов и услышал ответы, которые ему сильно не понравились. Проинструктировав Фрица отвечать всем по телефону, что он не имеет понятия, где мы находимся и когда возвратимся, Вулф повесил трубку, сердито посмотрел на телефон, а потом уж на меня.
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Всех, кроме пса — в полицию… - Рекс Стаут - Классический детектив
- Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги, Убийство по правилам] - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убей сейчас – заплатишь потом - Рекс Стаут - Классический детектив
- Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут - Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Окно смерти - Рекс Стаут - Классический детектив