Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэм не шелохнулась в ответ, хотя и ощутила прикосновение груди Блэр к своей руке, а также тепло, исходившее от обнаженной ноги девушки. Ее раздосадовало непроизвольное возбуждение, нахлынувшее от этих ощущений. Кэм постаралась дышать легко и ровно. Она знает о видеокамерах! Неловкое положение, в котором оказывался коммандер, могло сыграть ей на руку, или же это был просто один из приемов в игре. В любом случае, Кэм стало жаль Даниеля Райана. Блэр Пауэлл была чертовски соблазнительной девушкой, и, если эти игры еще ей не наскучили, могли возникнуть проблемы. Откуда Блэр было знать, что, несмотря на рефлекторное возбуждение, которое ей удалось пробудить, в остальном Кэм была абсолютно устойчива к сексуальному соблазнению.
Блэр намеренно прижалась к своей посетительнице еще сильнее, и Кэм, в свою очередь, позволила этому прикосновению продлиться достаточно для того, чтобы дать девушке понять, что намек ей ясен, но она на него не реагирует. За последние полгода Кэм не раз приходилось отказывать привлекательным женщинам. Отступив назад, она достала из внутреннего кармана пиджака компьютерную распечатку.
– Обсудим расписание? – мягко напомнила Кэм.
Блэр посмотрела Кэм в глаза и слегка покраснела. Ей только что дали от ворот поворот, тонко, но весьма недвусмысленно. Отказ со стороны женщины стал для Блэр новым и неприятным переживанием. Она не вела себя столь провокационно с Даниелем Райаном, хотя всегда чувствовала его дискомфорт, когда они оставались наедине. Блэр знала, как она на него действует. Невозмутимость и отстраненность, с которой держалась Кэм, вызывали у Блэр желание вывести ее из равновесия, разрушить этот абсолютный самоконтроль. Если уж ей и приходится сидеть в клетке, то командовать будет она, а не кто-то другой.
– Да, давайте покончим с этим, – раздраженно фыркнула Блэр и, взяв чашку с кофе, направилась в гостиную.
Кэм последовала за ней, обратив внимание на просторную рабочую зону в дальнем углу квартиры. Там стояли мольберты с натянутыми холстами, и все вокруг было завалено картинами и рисунками, залитыми солнечным светом. Даже судя по тому, что удалось мельком увидеть, стало понятно, что репутация Блэр как талантливого художника была вполне заслуженной. Кэм присела на кожаный диван напротив Блэр, которая уже устроилась на другом диване в окружении подушек и поджав ноги. Кэм мысленно отметила, насколько красивее девушка в те неосознанные моменты, когда она не старалась использовать свою мощную сексуальность в качестве оружия. В следующее мгновение сознание Кэм вернулось к работе.
– У меня записано следующее: открытие галереи завтра, затем обед в Белом доме по случаю Нового года и на следующий день участие в параде вместе с мэром Нью-Йорка, – зачитала Кэм с распечатки. Она посмотрела на Блэр, ожидая подтверждения.
– Непростая ожидается неделька, – пробормотала Блэр. – Вроде бы все верно, – добавила она.
Кэм внимательно посмотрела на Блэр. Как, должно быть, она ненавидит вмешательство в свои дела, но, увы, ничего не поделаешь. Тот факт, что Блэр Пауэлл не выбирала себе такую жизнь – в конце концов, не она же была президентом – не имел значения. И самое трудное еще впереди.
– Как насчет ваших личных планов? – спросила Кэм, не отрывая взгляда от лица Блэр. Ей не хотелось извиняться за то, что ей полагалось делать по службе. Кэм хотела дать четко понять, что не собирается компрометировать себя как руководителя службы охраны или подвергать угрозе безопасность Блэр из-за того, что девушке в принципе не нравилась сложившаяся ситуация.
– У меня нет личных планов, – быстро ответила Блэр.
Кэм откинулась на спинку дивана, положив расписание рядом, и, слегка улыбнувшись, сказала:
– Мне необходимо знать все, что вы собираетесь делать: планы на ужин, свидания и все такое. Если вы еще не определились со своими планами, то вы должны сообщить мне о них, как только появится определенность. Все, что от вас понадобится, – это просто связаться с командным пунктом…
– Я все это знаю, агент Робертс, – с раздражением перебила ее Блэр.
– Да, но сама процедура вам явно не по душе.
– А вам бы понравилось?
– Дело не в этом. Вы дочь американского президента, и не мне объяснять вам, что это значит. Пожалуйста, позвольте нам делать свою работу, и я обещаю, что мы будем настолько незаметны, насколько это возможно.
– Вы что, ждете, что я скажу вам, когда и с кем буду спать? – напрямик спросила Блэр.
– Мне нужно знать не столько, что именно вы делаете, сколько, где вы собираетесь это делать, – ровным голосом ответила Кэм. Она понимала, что Блэр хочет заставить ее отступить, но сейчас она не могла дать слабину. – Лучше всего, если вы заранее предупредите нас, если планируете провести ночь не дома.
– А что если я не буду знать, где проведу ночь?
– Тогда мне придется импровизировать.
– Вы гораздо откровеннее по сравнению со своими предшественниками. Не боитесь, что я на вас пожалуюсь, и вы кончите тем, что будете охранять какого-нибудь второсортного иностранного дипломата, пока он будет осматривать Капитолий? – с сарказмом спросила Блэр. Но в действительности Кэм вызывала у нее уважение, хотя, разумеется, Блэр этого не показала. Новый коммандер был сделан из того же теста, что и она сама. Она не поддавалась манипуляциям, ее невозможно было шокировать или запугать. Неплохая замена, но с ней придется труднее, чем с остальными.
Кэм рассмеялась.
– Мисс Пауэлл, кое-кто счел бы это назначение куда более легким и приятным! – сказала она.
– По сравнению с моей охраной?
Кэм поднялась, не поддавшись на провокацию.
– Приятно было познакомиться, мисс Пауэлл. Пожалуйста, звоните мне в любое время, когда захотите что-нибудь со мной обсудить. Мне бы хотелось ежедневно уточнять ваши передвижения. Сообщите на командный пункт, когда вам будет удобно встретиться со мной в следующий раз.
– О да, конечно, – ответила Блэр с усмешкой. По ее тону было ясно, что эта просьба для нее не значит ровным счетом ничего. После ухода Кэм она осталась сидеть на диване, размышляя о том, сколь привлекательным могло оказаться крепкое и стройное тело нового коммандера при других обстоятельствах.
Глава четвертая
Мак Филипс смотрел, как новый босс входит в командный центр. Его бровь слегка изогнулась, пока он внимательно оценивал агента Робертс. Она казалась задумчивой, но без малейшего признака плохо-замаскированного дискомфорта, который старался скрыть Райан после каждой встречи с Цаплей. Впрочем, Мак и не ждал, что Робертс выдаст свои чувства. Он не мог припомнить, когда в последний раз сталкивался со столь неприступной личностью. Мак подозревал, что теперь их работа будет выстраиваться в зависимости от того, что им можно знать, а что нельзя. Он обнаружил, что ему по душе негласное уважение, с которым Робертс отнеслась к Цапле. Новый коммандер четко обозначила, что они сюда не развлекаться пришли, а защищать Блэр Пауэлл при любых обстоятельствах. И это тоже понравилось Маку. Он устал от витавшей в воздухе неудовлетворенности и критики, сопровождавших их службу изо дня в день на протяжении вот уже нескольких месяцев. Если Робертс сможет изменить ситуацию, он пойдет за ней в огонь и в воду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ядовитый привкус любви - Есения Маас - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Прекрасно в теории - Софи Гонзалес - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Неудачник. Часть первая - Германдаль - Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Науки: разное
- Право безумной ночи - Алла Полянская - Остросюжетные любовные романы
- Обреченные - Элли Райт - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Гнездо ласточки - Татьяна Тронина - Остросюжетные любовные романы
- Никто мне не верит - Молли Катс - Остросюжетные любовные романы
- Колыбель качается над бездной - Марина Алант - Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Во власти греха - Мэри Влад - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Нет дыма без огня - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы