Рейтинговые книги
Читем онлайн Ужас клана. Акт I - Эндрю Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45

– Ну хорошо, господин, только мне не совсем понятно, причем здесь я. Я всего лишь ваш помощник, капитан дворцовой гвардии, а не друг вашей дочери. Как это будет выглядеть со стороны?

– Может она полюбит тебя?

Сейчас Фари стал краснее, чем Алки вчера при разговоре. Фари-Анн парень не глупый, еще вчера сразу догадался, чего я хочу, но не хочет впутываться в наши дела. Его преданность и уважение ко мне заставили его согласиться на мое предложение, особенно когда я открыто признался, что хочу видеть его вместе с дочерью. Опять же, предприняв этот шаг, я вновь остался недоволен, ибо вспомнил давнее обещание Алкиме не лезть в ее личную жизнь, вот только давались они, когда я и подумать не мог, что она полюбит чужого.

– Посетители ждут? – спросил я, забыв про старую тему.

– Конечно, их немного господин.

Я осмотрелся в зеркало. На мне была черная одежда Клана с изображением ворона: свободная, прошитая синими нитями из Минарила мантия, на ногах мощные сапоги, а голову украшала корона с синевато-зеркальным оттенком. Слуги расчесали мои длинные волосы и закинули за мантию. Пора выходить к людям.

Когда я вышел из спальни, вместе с Фари уже стояли еще два человека, один из них это Джаан-Син, среднего возраста мужчина с вытянутым лицом, облаченный в роскошный темный наряд, и Карл-Оррэл, ровесник первого, слегка полноват, поэтому и носил одежду посвободнее. Оба были моими хорошими советниками, хоть и советовали мне мало чего, в основном занимались дворцовыми делами.

– Как настроение с утра, господин? – спросил Джаан. Он держал в руках свой несменный журнал, откуда торчало перо и тонкий футляр с Минариловыми чернилами.

– Наверняка хорошее, иначе господин не стал бы принимать посетителей, – заметил Карл-Оррэл.

Я ничего не ответил. Выйдя в коридор, они окружили с обеих сторон и шли со мной вровень. Мы вышли вчетвером в большой коридор, ведущий к тронному залу. Как только мы подошли к выходу окруженного гобеленами, Карл-Оррэл крикнул вперед:

– Лидер идет! – он быстро прошел вперед, в зал, где стоял мой трон. Я остановился и подождал, пока мой советник произнесет, – Хозяин дворца, повелитель этого города, обладатель четвертого слова в Совете Зиро и Лидер Клана Хранителей, достопочтенный Мор-Сул.

Зайдя в зал после приветствия, все склонились передо мной. Мой трон стоял на высоком подиуме, куда я поднялся по ступеням. Откинув мантию, я сел на роскошное место. Бросил взгляд вниз, посмотрев на врата, у которых скопилось несколько человек. По обе стороны моего трона встали советники. Во время моего быстро осмотра посетителей ко мне подошел Фари.

– Начнем прием? – спросил он.

Я кивнул. Юноша махнул рукой гвардейцам и те любезно проводили нескольких человек по высокой лестнице и остановили у подъема к моему трону. Передо мной стояло пять человек, все они были обычными жителями моего города. Прием простолюдинов стандартная, почти ежедневная процедура. Мы, как лидеры Кланов, обязаны помогать тем кто не находится под чьим либо покровительством. Но они не были бедняками или бездомными. Большинство людей попросту предпочитают не зависеть ни от одного из Кланов, а жить своей жизнью, что, конечно же, не запрещено.

Пятеро, в хороших одеждах, стояли и смотрели на меня.

– Ты! – ткнул я пальцем на ближайшего мужчину моего возраста. Он поднял голову, поправил длинные ухоженные волосы и, поднявшись по лестнице, встал на колени у моего трона.

– Господин Мор-Сул, – начал он, – вот уже много поколений наша семья живет жизнью обычных граждан. Недавно у меня появился внук, и я хочу, чтобы он рос под покровительством вашего Клана. Хочу, чтобы он стал Хранителем.

Обычная просьба простого человека. Быть Хранителем, значит иметь много привилегий, и не удивительно, что от рождения дети получают статус моего Клана. С такими просьбами ко мне приходят чуть ли не каждый день, и я их удовлетворяю, ибо нет причин для отказа.

– Твоя просьба будет исполнена, сегодня же Хранители прибудут в ваш дом. Скажите свое имя.

– Зовут меня Ирлам-Анн, а внука назвали мы Зиро.

– В честь императора? Хорошее имя.

– Я знаю, господин, его мы так назвали как дань уважения к нашему Правителю.

– Встань с колен Ирлам-Анн, – вежливо попросил я, – ты должен знать какова цена принадлежности твоего внука к Клану.

– Я знаю.

Хорошо, что он знает. Это решение было явно принято не так легко, ибо ребенок этот – Зиро-Анн, став Хранителем, до совершеннолетия не будет видеться с родителями, его местом станет наше общество, а свою жизнь он посвятит только учению.

– Ступай с благословением Антарота.

– Благодарю вас, господин Мор-Сул.

Когда мужчина спустился и покинул зал, я взглянул на Джаан-Сина, который уже записывал в свой журнал список распоряжений на сегодня, и вписал назначение младенца Хранителем.

Ко мне поднялась молодая женщина, сияющая своей юной красотой. Ее черная одежда облегала превосходную фигуру, но ее красота терялась, когда я заметил на красивом лице грусть и частичку горя в глазах. Она стала на колено и убрала длинные черные волосы от глаз, подведенные черным макияжем.

– Что угодно юной девице в моем дворце? – спросил я.

Она приподнялась, чтобы протянуть мне мешочек. Его она прятала в ладонях, и поэтому я не замечал его раньше.

– Господин Мор-Сул, примите эту плату за мою невеликую просьбу, – жалостно говорила она, – давеча у меня погиб муж. Я хочу, чтобы его имя было записано в ваших свитках. Хочу увековечить память о хорошем человеке.

Печально это слышать. Я встал с трона, поднял женщину с колен, а мешочек, где очевидно было золото, прижал к ее груди.

– Мне жаль твоего мужа, оставь дань себе, она тебе нужнее. Скажи только, как звали мужа?

– Крин-Улл, господин, – почти плача произнесла она.

Джаан-Син записал в журнал.

– Как он погиб? – спросил я.

– Упал с крыши дома, когда чинил наше жилище.

– Кем был твой муж?

– Мы с ним обычные граждане этого прекрасного города. Простите, что я осмелилась явиться к вам, не имея печати Хранителя, я просто думала, что вы не будете слушать меня, – захныкала она.

– Что за вздор! Вы такие же люди, как и мы, Хранители. Пусть вы даже были бы из другого Клана, вы живете в моем городе, а значит под моим покровительством. Понятно тебе, милая? – она кивнула, стирая слезы. Я продолжал, – укреплять жилье это работа Строителей, почему вы не сообщили им?

– Они нам отказали, ответили лишь, что они очень заняты и все, поэтому мой муж решил сам сделать работу за них.

В душе меня пробирала злость. Как же позволил Миул-Хор этому случиться? Вероятно, он не знает, но я обязательно сегодня сообщу об этом на Совете Зиро. Обычный гражданин не должен делать работу за того, кто обязан это делать.

– Твой муж будет увековечен в памяти. Я запишу его имя, а Строители будут высмеяны на сегодняшнем Совете за это.

– Спасибо, Господин, – женщина спустилась и ушла. Следом подошел юноша в серых одеждах с развевающимся плащом. На Хранителя не похож, однако одежда подчёркивала его благополучное состояние. В руках он нес небольшой сундучок.

Парень встал на колено и, опустив голову, протягивал мне дань.

– Я прошу принять этот дар от нашей семьи Харр, как дань уважения вашему Клану за добрые деяния прошлого и за то покровительство что вы обеспечиваете гражданам Аутрайнкарна.

Он открыл ларь с Минарилом – блестящая голубая пыль. Я был рад столь щедрому подарку и махнул рукой Фари-Анну, чтобы тот взял дар.

– Благодарю за столь ценный подарок. Назови свое имя.

– Я Ниири-Хар, сын Дарла-Хара.

– Передай своему отцу наилучшие пожелания от меня.

Юноша ушёл. После него на колено встал мужчина с похожей просьбой – принять ценный подарок. И всё в знак уважения, дабы я знал ту или иную семью. Последний посетитель был очередным молодым крепким парнем в дорогой одежде. В руке он держал футляр, и незамедлительно его открыл, как только подошёл к трону. Моему взору предстал красивейший кулон, несомненно, дорогой и весьма редкий. Цепочка из чистого золота блестела на свету, а в центре кулона граненый камень из Минарила, чей голубой оттенок манил меня.

– Господин Мор-Сул, я хочу, чтобы эта вещь была передана вашей дочери – Алкиме. Пусть она носит эту вещь, пусть будет еще прекрасней.

Довольно часто через меня передают подарки дочерям. Обычно это молодые люди, манимые влечением, но и кроме этого все мои девочки, Хранительницы, уже имеют власть в особых кругах, и таким способом хотят стать на чин выше. Однако человек передо мной был простым гражданином, пусть и богатым. Я принял подарок и пообещал, что кулон будет вложен в руки моей дочери, и узнал имя юноши, чтобы огласить его впредь.

– Моя дочь будет рада столь красивому подарку. С виду очень дорогой, а поэтому позволь спросить, откуда у тебя такая редкая вещь? Не сочти за грубость, но за всю жизнь я нечасто видел граненые Минариловые камни.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ужас клана. Акт I - Эндрю Брин бесплатно.

Оставить комментарий