Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь осторожен! — напутствовал штурман пещерного льва. — В лесу, около реки, находятся главные охотничьи угодья саблезубых тигров. Если вздумаешь переплыть через реку, берегись макового поля. Можно уснуть и не проснуться!
— Я постараюсь больше не засыпать, — пообещал Грау. — Хватит с меня и одного раза, когда заснул и оказался в клетке зоопарка.
Льву уже не терпелось поближе ознакомиться с Волшебной страной и помериться силами с саблезубыми. От нетерпения он даже колотил себя по бокам кисточкой хвоста.
— А ты, Карфакс, — обратился Кау — Рук к орлу, — передай по птичьей почте Железному Дровосеку и мастеру Лестару, что нам понадобится их помощь. Мы же с Зором останемся здесь и начнём немедленно готовиться к экспедиции по поиску капитана Блека.
Карфакс молча кивнул и взлетел, взяв курс на Жёлтую дорогу. Грау стремглав бросился вслед.
— До свидания, — уже издали донёсся его голос. — Передайте привет Чарли!
Кау — Рук и Зор остались одни.
— А зачем нам Железный Дровосек? — спросил Зор. — Разве мы не полетим на ракете?
— Конечно, нет, — улыбнулся штурман столь наивному вопросу патрульного. — Во — первых, с такой высоты мы не заметим Чарли, даже если будем пролетать над ним, будь даже он в самом деле Великаном из — за гор. А во — вторых, летать на ракете над чужой планетой совсем небезопасно. Могут просто — напросто сбить, как шпионов. Нет уж, как говорится, тише едешь — дальше будешь! У меня есть одна идея. Мы построим катамаран. Это двухкорпусная лодка, или, проще, две лодки, соединённые между собой перемычкой или настилом. Ты будешь сидеть в одной, я — в другой. А посередине сделаем каюту и сложим туда все наши припасы.
— А как же наша лодка будет двигаться? На вёслах? — продолжал расспрашивать Зор. — Так мы не скоро доберёмся до капитана!
— Устроим парус! — возразил штурман. — Мне приходилось управляться с ним. Мигом доберёмся до места!
— Но, чтобы плыть на лодке, хотя бы и под парусом, нужна вода! — продолжал сомневаться Зор. — А здесь — вокруг один песок!
— Ты знаешь, как однажды вышел из такого положения капитан Блек? Он построил лодку на колёсах и вместе с Элли пересёк Великую пустыню от Канзаса до Волшебной страны!
— Всё ясно, вопросов больше нет! — отрапортовал Зор. — Будем строить земноводный катамаран!
— А теперь самое главное! — загадочно усмехнулся штурман. — Этот земноводный катамаран, как ты его назвал, будет для нас только маскировкой от любопытных глаз…
— Я так и подумал, — скромно кивнул Зор.
— Молодец! — восхитился Кау — Рук. — А мне показалось, что я тебя всё — таки провёл. Так вот, между двумя корпусами катамарана мы разместим нашу ракету, герметично закупорим её и выведем наружу управление двигателем. Она будет и нашим двигателем, и поплавком, который не позволит катамарану утонуть, даже если он перевернётся.
— Значит, будем строить ракетный земноводный катамаран?! — полуутвердительно — полувопросительно уточнил Зор.
— Почти что так, — согласился штурман, — но не совсем так. Посмотри — ка, что за камень лежит недалеко от входа в тоннель!
В нескольких десятках метров от чёрного камня Гуррикапа, которым был замаскирован вход в тоннель, на песке валялся какой — то диск диаметром около полутора метров. Его поверхность была испещрена трещинами, морщинами, края имели неровные сколы. Очевидно, он пролежал под открытым небом многие сотни лет, подвергаясь воздействию ветра и дождя, палящей дневной жары и ночного холода.
Зор подошел к камню, намереваясь встать на него и рассмотреть поближе. Но не тут — то было! Как только Зор попытался поставить на диск ногу, какая — то сила оттолкнула её от камня так здорово, что рамериец сделал кувырок назад через голову и приземлился на четвереньки, недоуменно глядя на строптивый диск.
Штурман, который в это время смотрел совсем в другую сторону, обернулся на шум и очень удивился, обнаружив своего спутника, стоящим на четырёх точках опоры.
— Зор, дружище, ты почему подкрадываешься к этому камню на четвереньках? От пещерного льва научился?
Зор оглянулся на своего начальника, смущённо улыбнулся, вскочил на ноги и с разбега прыгнул на камень, демонстрируя, что он всё — таки принадлежит к славному отряду двуногих. На этот раз ему повезло чуть больше. Зору удалось запрыгнуть на самую середину камня. Но тот опять не позволил вступить на себя. Не встретив твёрдой опоры, рамериец опрокинулся на спину и разлёгся прямо в воздухе над камнем, как в гамаке, слегка покачиваясь вверх — вниз. Правда, это продолжалось совсем недолго, несколько секунд. Зор, понимая, что сейчас не время загорать, когда Чарли Блек находится, может быть, в бедственном положении, сделал героическую попытку вернуться в вертикальное положение. Отчасти ему это удалось. Но стоять, не имея твердой почвы под ногами, не так — то просто. Наверно, ходить по канату и то легче. Зор опять упал, на этот раз ничком. Благодаря этой серии акробатических упражнений, он оказался у самого края диска, и тот поспешил сбросить с себя упрямого седока. Зор рыбкой скользнул по воздуху и зарылся в песок у самых ног Кау — Рука.
— Неплохо для начала, — одобрил штурман, — ещё немного тренировки, и из тебя получится чемпион Рамерии по акробатике! Знаешь, что это за камень? — продолжал Кау — Рук. — Я думаю, что это крышка от каменного колодца — входа в тоннель между Землей и Рамерией! Этот камень обладает одним удивительным свойством: та сторона, которая находилась внутри колодца, отталкивает любые приближающиеся к ней предметы. И, чем ближе предмет, тем сильнее отталкивание. Но со временем соединение колодца и крышки нарушилось, и она отлетела в сторону и упала отталкивающей стороной вверх, в чём, ты сам уже убедился.
— Да уж, — проворчал Зор и потёр ушибленный при падении локоть.
— Я обнаружил эту крышку ещё в прошлый прилёт сюда, — пояснил Кау — Рук, — и, как ты, несколько раз перекувырнулся, пока сообразил, в чём тут дело. А теперь мы попробуем использовать её для наших целей.
Если нам удастся перевернуть камень, а это непростое дело, ведь обратной стороной он притягивается к земле, то, пристроив диск под днищем нашего катамарана, обеспечим своеобразную воздушную подушку, что позволит значительно увеличить скорость. Такие речные и морские суда уже существуют, только воздушная подушка обеспечивается мощными двигателями, расположенными под днищем корабля.
— Тогда это будет уже не только земноводный, а и воздушный, или аэрокатамаран! — воскликнул восхищенно Зор. — На таком катамаране мы обязательно отыщем капитана Блека. Я предлагаю назвать его «Арзак»!
— Почему «Арзак», а не «Менвит»? — удивился штурман, который в отличие от арзака Зора был менвитом.
— Потому что «Антигравитационный реактивный земноводный аэрокатамаран», — выпалил Зор.
— Ор — ра! — воскликнул Кау — Рук, что означало у него высшую степень удивления. — Хорошо придумано, парень! Пусть будет «Арзак»! Кроме того, такое название напоминает о Рамерии и о моем лучшем друге, арзаке Ильсоре. Но мы пока с тобой делим шкуру неубитого медведя. Катамаран ещё надо построить!
Строительство «Арзака»
Штурман огляделся по сторонам, как бы прикидывая, с чего и где лучше всего начать строить «Арзак». Далеко на горизонте, над Кругосветными горами, он заметил маленькую движущуюся птицу.
«Наверно, возвращается Карфакс», — подумал Кау — Рук.
Но по мере её приближения стало ясно, что это не гигантский орёл, а что — то ещё более громадное.
«Ойххо — дракон, потомок нашего Хоо», — сообразил штурман.
Дракон стремительно приближался. Через десять — пятнадцать минут уже можно было разглядеть огромные перепончатые крылья, неутомимо рассекающие воздух. Ещё немного, и Ойххо приземлился рядом с камнем Гуррикапа, подняв в воздухе песчаную бурю. Когда песок осел на землю, на дракона и на рамерийцев, заставив их отфыркиваться и отплёвываться, Кау — Рук и Зор увидели, что навстречу им спешат Железный Дровосек и мастер Лестар. Ойххо выше головы был нагружен различным инструментом и провиантом. Запаса пищи, привезённого драконом за один раз, с лихвой должно было хватить на всё время поисков капитана Чарли Блека. Кроме того, Лестар взял с собой несколько искусных помощников, которые, поздоровавшись с рамерийцами, тут же принялись разгружать дракона.
— Когда Карфакс по птичьей почте передал нам весть о вашем прилёте и о капитане Блеке, Великане из — за гор, потерпевшем кораблекрушение, мы сразу сообразили, что речь пойдет о спасательной экспедиции, и захватили с собой кое — что необходимое, — пояснил Железный Дровосек. — Правда, мы не знали ещё, на чём вы собираетесь пуститься на поиски Чарли Блека, поэтому Ойххо готов слетать ещё разок — другой и привезти всё, что понадобится дополнительно, если это у нас имеется.
- Когда Дед Мороз был маленьким - Сергей Skolorussov - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее
- Путешествия Туда и Обратно - Александр Семёнов - Детские приключения
- Стеклянная рука - Эдуард Веркин - Детские приключения
- Атака вирусов - Игорь Будков - Детские приключения
- Кукольное преступление - Юрий Вячеславович Ситников - Детские приключения
- Машинка Деда Мороза - Франсуаза о'Лик - Детские приключения / Прочее
- Дед Мороз в гостях, или Чего хотят современные дети? - Дарина Книга - Детские приключения / Детская фантастика / Фэнтези
- Конец! - Лемони Сникет - Детские приключения
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика
- Тусовки 6 «Б» - Людмила Матвеева - Детские приключения