Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему, к черту, он думал, что ведьма МакЛеодов будет старой каргой?
Ее волосы в буйстве локонов рассыпались по плечам, обрамляя ее лицо, которому, несомненно, завидовали самые красивые ангелы. Она двигалась с гибкой грацией, которая привела его рот в состояние внезапной и совершенно ужасающей сухости. Хорошо, в конце концов, что она была одета в черное. Это было хоть чем-то, что он ожидал, и по какой-то причине, это заставило его почувствовать себя лучше.
До тех пор пока она не погасила огни дома одним тихим щелчком.
Он поклялся скрывать, задыхался от страха, быстро перекрестился, потом потянулся и схватил ее руку.
— Подожди, — сказала она, упираясь пятками в пол. — Ты не дал мне надеть ботинки.
— Нет времени, — сказал он, вытаскивая ее из дома и таща вокруг угла дома. — Я приведу коня.
— Нам нужен конь? — просила она.
— Я думал, что он может оказаться полезным, — сказал он. — Он ждет нас чуть вверх по холму.
— Но Джеми живет вниз по холму.
Конечно. Кто еще мог придти за ней кроме МакЛеода? Он сжал ее руку. — Вверх по холму — за лошадью, потом вниз по холму, — исправился он. — Быстрее, мы опоздаем.
Он потащил ее за собой, прежде чем она смогла ответить и достаточно быстро, так что она запыхалась и больше не задавала вопросов. Она не протестовала поспешности и тропинке, хотя он слышал, как хрустели ветки под ее ногами, и предполагал какую боль они ей причиняли. Но она не жаловалась, хотя, он как слышал, раз или два у нее перехватывали дыхание.
Она внезапно споткнулась и упала. Он пытался словить ее, но был не в лучшей форме и не справился с этим. Он помог ей встать на ноги, потом поднял ее на руки. Она закинула руки вокруг его шеи и одна из ее рук задела какую-то часть его меча. Он мгновенно почувствовал, что она напряглась.
— Поставь меня, — сказала она низким голосом.
— Нет, — без колебаний сказал он. — Ты мне нужна.
Она боролась, но крепко держал ее и продолжал двигаться дальше.
— Я должна дотянутся до твоего дурацкого меча и дать тебе им по голове? — запротестовала она. — Поставь меня на место!
— Тихо, — прошипел он, — как бы ты не притащила сюда всех МакЛеодов Шотландии посмотреть на нас. У меня нет намерения причинить тебе вред. Ты мне нужна.
Она перестала биться. Он знал, на свирепо смотрела на него, но он не обращал на это внимания. В конце концов, она не вытаскивала крошечный кинжал из своего ведьменского костюма и не бросала в его глаз. Она ничего не говорила, даже когда он подошел к лошади и позволил ей соскользнуть на ноги. Только там, все таки, она моментально повернулась и побежала.
Он быстро поймал ее, потому что он ожидал чего-то подобного. Он схватил ее под руки и вытянул ее из под лесного навеса. Облака были слишком густыми, что бы позволить луне дать много света, но он все равно мог видеть ее достаточно хорошо.
На была совершенно перепугана. Он увидел это в ее глазах.
— Мне нужна твоя помощь, — жестко сказал он, встряхивая прочь внезапную жалость, которую он к ней почувствовал. — Я даю тебе мое слово. Я верну тебя в твой холл, невредимой. Теперь, поехали. У меня не так много времени, что бы тратить его в пустую.
— Кто ты?
— У меня нет вре…
— Скажи мне, кто ты или я не поеду.
Он резко посмотрел на нее. Хотя она могла быть и испуганной, но определенно у нее был стержень. И она была такой чистой, это причиняло ему боль, просто смотря на нее. Он слегка ослабил хватку на ее руках, так что бы не оставить синяков. — Я Роберт Френсис Камерон мак Камерон, — нетерпеливо сказал он. — Моя целительница мертва, и мне нужна ты, что бы осмотреть моего брата. Теперь поедем.
Она вздрогнула, раз, потом глубоко вздохнула.
— Когда ты родился?
— Почему, черт возьми, это так важно? — удивленно спросил он.
— Ответь на мой вопрос, или я иду домой.
— Ты действительно думаешь что сможешь? — спросил он. Он слышал свой острый как нож голос, но было слишком поздно остановит слова и у него не было времени извинится. Она попытается быть вежливее потом, когда жизнь Брейка не будет лежать на чаше весов.
— Вообще-то, смогу, — холодно сказала она, снимая его пальцы со своей руки.
Святые угодники, он подумал что женщина испугана?
Она проходила смелой и на вид не впечатленной опасностью текущей ситуации. Он фыркнул на нее. — Залезай на лошадь, девчонка. Я ни на что не буду отвечать.
— Тогда я не поеду с тобой.
Он сложил руки на груди. — Вообще-то, я думаю, что поедешь.
Она открыла рот, что бы что-то сказать, потом вместо этого закашляла. Он думал, что это уловка, до тех пор пока она действительно не начала задыхаться. Она отвернулась от него и отчаянно жестикулировала показывая на спину. Он видел, что его шанс спасти брата ускользал сквозь пальцы.
Проклятье, что следущее? Фергюсоны, МакЛеоды, и вот теперь ведьма, которая очевидно такого хрупкого телосложения, что не могла воздержаться от удушья до смерти? Он выругался, потом похлопал ее спину так мягко как мог.
— Сильнее, — прохрипела она.
Он сделол так как она просила.
Потом, прежде чем понял, что она была далеко умнее, чем она подумал о ней с самого начала, она толкнула его локтем в ребра так сильно, что он задыхаясь сложился в двое. Она схватила его руку, повернулась спиной к нему, потом мощно подняв его, перебросила через себя. Он приземлился ровно на спину, смотря в верх, в дождь, который казалось, начался только для него.
Он лежал там, ошеломленный, несколько ужасных мгновений, пока не смог снова дышать. Он поднялся на ноги с тирадой проклятий, потом осмотрелся вокруг.
Ведьма была очень быстрой, ему следовало отдать ей должное за это.
Но он тоже. Он был вынужден бежать, что бы поймать ее, но он поймал ее. Он схватил ее вокруг талии, потом упал на мокрую траву. Он перекатился, опуская ее на землю вместе с собой с намного большей заботой и осторожностью, чем заслуживало ее обращение к нему. Он придавил ее нижнюю часть собой и свирепо смотрел вниз на нее, пока не понял, что от удара в солнечное сплетение у нее перехватило дыхание. Он с усилием поднялся и наклонился над ней, подложив руку под затылок.
Она попыталась его ударить коленом по яйцам.
Он подскочил, потом встал — достаточно далеко от любых ее конечностей — и следил за ней, пока она не отдышалась. Когда она, наконец, села, он удерживал руки над ней, только лишь что бы предотвратить ее попытку убрать его ноги из под него.
— Проклятье, женщина, прекрати! — бушевал он, вытягивая руку и дергая ее за ногу.
— Отпусти меня! — закричала она ему в ответ.
Он был практически достаточно удивлен, что бы просто сделать это.
- Путешественница - Линн Керланд - Любовно-фантастические романы
- И жених надел фату - Линн Керланд - Любовно-фантастические романы
- В жарких объятьях зверя - Мария Жигунова - Любовно-фантастические романы
- Задание: охота на вампира (СИ) - Гарина Лия - Любовно-фантастические романы
- Удивительный взгляд (ЛП) - МакШейн Мелисса - Любовно-фантастические романы
- Опасная пара для темной (СИ) - Дарья Вознесенская - Любовно-фантастические романы
- Двойной укус - Алекса Райли - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Пара для Лэнса - Шарлин Хартнеди - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Артефакты древних могильников (СИ) - Раиса Николаева - Любовно-фантастические романы
- Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы