Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Действительно! Невероятно! Я читаю чужие мысли! И я вижу, мистер Тед, что вы совершенно непричастны к этой краже. А вам, сержант, очень хочется примерить эту корону. Возьмите, – инспектор снял корону и передал ее сержанту.
– Неправда. Она лжет, – возразил сержант, но, корону, все же взял и надел.
– А теперь мне бы хотелось посмотреть на зеркало. Вы говорите, что в зеркале можно увидеть прошлое, настоящее и будущее.
– Да, нужно только спросить, – сказал Тед.
– Тогда оно должно знать, кто тут побывал ночью и пытался выкрасть эти предметы?
Тед взял зеркало.
– Вы правы. Я попробую. Кто был ночью в музее и пытался выкрасть волшебные предметы?
Зеркало просветлело.
– Это был волшебник, но личность его скрыта под завесой колдовства, – ответило оно.
– Что это значит? – спросил инспектор.
– Я, я не знаю, – растерялся Тед. – Наверное, он использовал какое-то сильное заклинание, поэтому зеркало не смогло его опознать. Инспектор, я тоже не все знаю. Я только полгода назад закончил школу. Но я узнаю.
– Я могу еще кое-что спросить у этого зеркала?
– Пожалуйста, инспектор.
Инспектор взял зеркало.
– Где находится Мери Спайс? – спросил он.
Зеркало просветлело и все увидели черноволосую девушку на берегу моря.
– В маленьком домике близ Ниццы.
– Невероятно! Сержант, вы слышали, быстро свяжитесь с французской полицией и арестуйте ее! – воскликнул инспектор.
– А кто она такая, инспектор? – поинтересовался мистер Мерлег.
– О, очень опытная воровка. Мы давно за ней охотимся. А нельзя ли нам одолжить ваше зеркало?
– Извините, но нет. Но вы можете его спрашивать обо всех, но только здесь, в музее. Ведь волшебники могут открыть любые замки при помощи волшебной палочки. А под моим заклинанием оно в безопасности, – ответил Тед.
– Отлично. Приду со списком. А теперь, мне бы хотелось узнать еще одну вещь, и вы свободны, мистер Спенсер.
– Спрашивайте, инспектор. А браслет вы пробовать не будете?
– Нет. Тут же нет животных. Покажите, как вы передвигаетесь.
– С удовольствием, но для этого нужно выйти из музея.
– Хорошо, пойдемте. Что, в музее нельзя передвигаться?
– Нет. Каждое жилище и здание защищено Магистратом. Никто ведь не хочет, чтоб к нему в дом проникал кто-то посторонний.
Тут в отдел влетела белая голубка и села Теду на плечо.
– Извините, – сказал Тед, подставил ладони, и, на глазах удивленного инспектора, голубка спустилась и превратилась в письмо. Это было послание Третьего Магистра, в котором тот срочно вызывал Теда к себе. – Это от Магистра. Он хочет видеть меня немедленно.
– Конечно, но после нашего эксперимента. Идемте.
Они вышли во двор музея.
– А теперь возьмите меня под руку, – сказал Тед.
Инспектор так и сделал, Тед нажал на камень кольца и в мгновенье ока они очутились в незнакомом городе. Все небо было затянуто черными тучами, шел дождь.
– Где мы? – спросил инспектор и поежился.
– Это Эдинбург.
– Эдинбург? Позвольте мне проверить, – инспектор отошел. Тед увидел, как тот подозвал прохожего и что-то спросил, тот ответил. Инспектор вернулся. – Действительно Эдинбург. Но я продрог.
– Так берите меня за руку. Мне тоже холодно, – Тед подумал про свой теплый кабинет и нажал на камень. Они очутились в отделе Магии в музее.
– Большое спасибо, мистер Спенсер, было очень интересно. И если позволите, я бы хотел воспользоваться вашей помощью в поисках преступников.
– Всегда, пожалуйста, инспектор.
Но мысли Теда были направлены в другое русло: «Мы прибыли в музей, а не во двор. Такого не должно быть. Значит, защита снята. А это может сделать только кто-то из Магистрата, кто знает пароль. Хорошо, наложу свою защиту и займусь и этой тайной. А сейчас – к Магистру».
Тед с тоской подумал, что вместо спокойной жизни, которой он раньше не хотел, а теперь желал, он погружается все в новые и новые тайны – Джеффри, музей, и Магистр опять заставит его искать Родерика. Выйдя из отдела, Тед столкнулся с Томом.
– Привет, Том, – весело поздоровался он.
– Привет. Не рискнул зайти к тебе в отдел. Все в порядке? – встревожено спросил Том.
– Да, все в порядке. Пытались украсть те вещи, о которых я вчера рассказывал.
– Я слышал. Но у тебя не будет из-за этого неприятностей?
– Нет, Том. Ведь только благодаря моему заклинанию, их не украли. Все хорошо, – Тед похлопал Тома по плечу, – спасибо за беспокойство, но Третий Магистр просит меня прийти к нему.
Тед вышел из музея и переместился в Магистрат. Там он поднялся на третий этаж, и без труда нашел приемную Третьего Магистра.
– Здравствуйте, – обратился Тед к секретарю, – меня зовут Тед Спенсер. Я получил письмо от Магистра с просьбой прибыть к нему как можно быстрее, – и Тед предъявил ему письмо.
– Садитесь. Как только Магистр освободится, я сообщу ему, что вы здесь.
– Спасибо, – поблагодарил Тед и сел на стул.
Секретарь вернулся к своим обязанностям, время от времени бросая на Теда любопытный взгляд, который начинал раздражать. Наконец, секретарь не выдержал:
– Простите, – обратился он к Теду.
– Да?
– Это ведь вы сотрудник отдела магии Британского музея?
– Да, я.
– Я слышал, что там была попытка ограбления.
– Да, но ничего не украли.
Секретарь хотел что-то добавить, но из кабинета Магистра донеслись громкие голоса. Оба, и Тед и секретарь, переключили свое внимание на дверь кабинета, которая открылась.
– Вы еще пожалеете об этом! – послышался сердитый голос Магистра.
– Как бы вам самому не пожалеть об этом, – ответил другой голос, показавшийся Теду знакомым, и из кабинета вышел мистер Фортескью, собственной персоной.
«Что понадобилось ему у Третьего Магистра?» – сразу подумал Тед, и встал, чтобы поздороваться с ним.
– Тед, что ты тут делаешь? Ах, да, нужно отчитаться о поездке. Рад тебя видеть, – мистер Фортескью протянул Теду руку, которую тот с радостью пожал.
– Я тоже, сэр.
– Мистер Спенсер, Магистр ждет вас, – сказал секретарь.
– Не буду тебя задерживать, – кивнул Теду мистер Фортескью и добавил тихо, – потом приходи ко мне.
– С удовольствием, – сказал Тед. Мистер Фортескью вышел, а он зашел в кабинет Третьего Магистра. Тот что-то писал. – Здравствуйте, Магистр.
– Здравствуйте, мистер Спенсер, садитесь, – кивнул он на стул и продолжил писать. Через некоторое время Магистр поднял голову и улыбнулся, хотя глаза у него оставались холодными. – Хочу поздравить вас с благополучным возвращением, мистер Спенсер.
– Спасибо, Магистр.
– Правда, меня очень удивило то, что вы вернулись, но меня об этом не поставили в известность.
– Да, но думаю, что вы меня поймете. Я не видел родителей несколько месяцев, и они не знали, что со мной, поэтому, поместив артефакты в музей, сразу помчался к ним. Сегодня я хотел вам позвонить и назначить встречу, но…
– Понимаю. Что ж. Я пригласил вас к себе, чтобы послушать о вашем путешествии, и о происшествии в музее.
– Конечно, с удовольствием, Магистр, – и Тед начал свой рассказ.
– Не кажется ли вам, что лучше было бы хранить эти артефакты в Магистрате? – заметил Магистр, когда Тед закончил свое повествование.
– Не думаю, сэр. Волшебница Мериил дала точные указания в своем завещании. Эти предметы принадлежат музею, – решительно возразил Тед.
– Да, в завещании, – задумчиво повторил Магистр, и Тед не понял, что тот имел в виду. – Так как вам работается в музее? Не скучно? – поменял тему Магистр.
– Нет, что вы. Мне очень интересно работать в музее.
– Я рад. Что ж, мистер Спенсер, не буду вас задерживать. И не забывайте, что это именно МОЙ выбор пал на вас.
– И я вам весьма за это благодарен. У музея не может быть более преданного сотрудника, чем я, сэр. До свидания.
Тед вышел из кабинета Магистра и отправился к мистеру Фортескью. Почему-то на душе у него было, нет, не неспокойно, а как-то отвратительно. Тед и сам не мог объяснить. Но ему очень не понравилось, как Магистр его предупредил, что именно благодаря ему, Тед работает в музее. На втором этаже Тед сразу обратился к одному из любезных молодых людей, которые помогали посетителям разобраться в лабиринте Магистрата.
– Не проводите ли вы меня в кабинет мистера Фортескью? Мы с ним только что встретились, и он пригласил меня зайти к нему.
– О, конечно, – молодой человек повел Теда коридорами второго этажа и остановился возле знакомого Теду кабинета. – Это здесь.
– Спасибо, – поблагодарил Тед, постучал и вошел.
– Входи, Тед. Нет, не садись. Я ждал тебя, чтобы пригласить на обед.
– Спасибо, сэр, но…
– Нет, не говори, что ты не голоден, уже час дня. И я вижу, что ты не в настроении. Идем. Поверь мне, что через несколько минут оно у тебя улучшится, – и мистер Фортескью взял Теда под локоть и повел прочь из Магистрата.
- Вороны вещают о смерти - Анастасия Командор - Русское фэнтези / Фэнтези
- Там, где не растет земляника. Книга 1 - Хелен Дарлинг - Городская фантастика / Русское фэнтези
- Парсек. Бастард Вселенной. В поисках своей единственной - Дмитрий Аверков - Русское фэнтези
- Элемир. Ведьма Ледяных Земель - Алёна Сокова - Русское фэнтези
- И жили они долго и счастливо - Алёна Селютина - Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Легенды Абалака - Людмила Вячеславовна Федорова - Прочее / Русское фэнтези
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Предвестник конца. Часть первая. Джей Грин - Маркус Уэллс - Русское фэнтези
- Проклятие богов - Ольга Аст - Русское фэнтези
- Если бы я был чародеем - Никита Чередников - Русское фэнтези