Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Время шло, и долгое лето постепенно подходило к концу. Однако с самого начала погода стояла невыносимо жаркая и влажная, хотя солнце уже давно не показывалось. В сезон слив дожди не прекращались – стоило ступить хоть шаг на улицу, то тут же промокал до нитки, и казалось, будто на одежде вот-вот прорастет мох. Дожди шли уже полмесяца, а конца и края им видно не было.
Принцесса Лин Лян лениво лежала на софе и неспешно ела лакомства, отламывая по одному-два кусочка. Она уже давно не была в гостях у Сяо Бая. Время от времени она посылала Цай Лин отнести ему то лед, то фрукты, а однажды даже комплект шелковой одежды. Самому Сяо Баю столько вещей было без надобности, поэтому он все отдал придворным слугам.
Как-то раз, собравшись принести дворцовой страже немного льда, Сяо Бай услышал одну новость.
– Сяо Бай, мы каждый день стоим тут у ворот, и вот со льдом нам гораздо лучше, – поблагодарил его Ли Сяогуа.
– В последнее время к нам зачастили послы из соседних стран. Вы не устали?
– Мы-то в порядке, а вот на рынке многим стало плохо, – обеспокоенно рассказал Сяогуа, взяв кусочек льда.
– Что случилось?
– Погода стоит жаркая и влажная, как в паровой бане, – вздохнул стражник. – Разве старики и дети могут это вынести?
– Кто-нибудь из них обращался к врачу или просил лекарства?
– Врачи там есть, но один или два, их там даже не видно уже. Лекарства тоже заканчиваются.
– Понял, – ответил Сяо Бай. – Я подумаю, что можно сделать.
Он сказал, что подумает, но на самом деле в последнее время ему становится все труднее доставать лекарства. Лекарь Ху в дворцовой лечебнице был тем еще снобом. Он знает, что Сяо Бай – заложник и некому поддержать его в этой стране, поэтому лекарь редко ведет себя достойно при встрече с Сяо Баем. Когда во дворце кто-то заболел, Сяо Бай, справившись с болезнью, привлек к себе внимание императора, что еще больше злило лекаря. Поэтому, когда юноша приходил к нему за лекарством, тот всегда пытался ему помешать, то придумывая отговорки, то подсовывая не то снадобье.
Сяо Бай подозревал, что если он сейчас пойдет за лекарствами для людей на городском рынке, да еще и в таком количестве, то лекарь Ху совершенно точно ему откажет. Несмотря на это, Сяо Бай, стиснув зубы, направился в лечебницу.
Там было тихо. Сяо Бай поднял занавеску на двери и осмотрелся. Лекарь Ху, утомленный жарой, дремал в углу, а по щеке стекала слюна. Юноша прокрался внутрь, надеясь достать несколько часто используемых лекарств, пока тот спит. Внезапно лекарь Ху открыл глаза.
– Опять ты здесь, засранец! – Он резко сел, его борода задрожала, словно мышиные усы.
Сяо Бай ничуть не обиделся и вежливо поздоровался.
– Лекарь Ху, в последние дни очень жарко. Как вы себя чувствуете?
– Я отлично себя чувствую! – ответил лекарь Ху, взглянув на Сяо Бая. – Скажи, что тебе на этот раз нужно?
– Ну что вы, я просто вижу, как тяжело переносить такую жаркую погоду, поэтому хотел взять лекарства на непредвиденный случай.
Маленькие глазки лекаря Ху закатились.
– Не смей мне врать! Все лекарства заготовлены для дворян, и этим босоногим с рынка их не видать! Если ты снова тайком выдашь им лекарства, берегись, все расскажу императору!
– О чем это вы? – Сяо Бай невинно заморгал. – На днях император говорил при дворе о необходимости снижения налогов, чтобы облегчить бремя народа. Он также попросил принцессу Лин Лян обратиться ко мне за подготовкой лекарств на случай эпидемии.
– Его Величество такое сказал?
– Чистая правда. – Сяо Бай не лгал. Император действительно сказал, что налоги будут значительно снижены, но вот по вопросу, можно ли взять лекарства из дворцовой лечебницы и раздать их простым людям, император не дал четкого ответа.
– Я все выясню… – пригрозил лекарь Ху.
– Если врать о таком, то можно и головы лишиться. Как смею я говорить такие глупости?
Более того, в глубине души Сяо Бай знал, что лекарь Ху ленив и пойдет в Восточный дворец только для того, чтобы сыграть партию с поварами, когда у него будет время, и никого не спросит об этом деле. Его медицинские знания весьма посредственные, а главой лечебницы он сталь только благодаря своим связям с придворными министрами.
– Ну хорошо, – кашлянул лекарь. – Но у меня нет времени ходить за лекарствами. Можешь взять их сам, только не слишком много.
Сяо Бай только этого и ждал: лекарь разленится, и он сможет сам подобрать подходящие лекарственные травы.
Спустя время лекарь снова заснул, а Сяо Бай, завернув множество трав в грубую ткань, которую принес с собой, прикрыл за собой дверь и вышел за пределы дворца.
Вскоре после этого Сяо Бай встретил на рынке странного человека. Того, кто потерял свое имя.
В этот день дождь наконец-то прекратился.
Принцесса Лин Лян в кои-то веки встала рано утром, вскочив с кровати с растрепанными волосами, босиком побежала, чтобы открыть окно и глубоко вздохнула.
– Меня это убивает… Я уже столько дней не выходила на улицу.
– Ваше Высочество, ваши туфли… Осторожнее, не простудитесь!.. И ваши волосы еще не убраны…
Принцесса бегала по покоям, а Цай Лин приходилось следовать за ней.
– Цай Лин, мы наконец-то сможем навестить Сяо Бая!
– Молодой господин Сяо Бай наверняка сейчас занимается, к чему его беспокоить? В это время года гортензии хорошо цветут, особенно белые и сиреневые. Как насчет того, чтобы пойти посмотреть? – предложила Цай Лин.
– Нет, позови Сяо Бая сюда, пожалуйста. Мне нужно его кое о чем спросить, – сказала принцесса, топнув ножкой.
– Если это про ребенка, то я могу просто передать ему ваши слова, – улыбнулась Цай Лин.
– Про ребенка тоже очень важно! – серьезно сказала девочка.
– Тогда сядьте спокойно, я вас причешу. Потом помогу вам одеться и схожу к господину Сяо Баю, – беспомощно сказала служанка.
Принцесса замолчала.
Цай Лин, захватив коробку цукатов из зеленых слив, оправилась к покоям Сяо Бая. Она увидела, что тот не был занят ни чтением медицинских книг, ни тренировкой на мечах, а оцепенело сидел на циновке, что было редким зрелищем. Благовония рядом с ним почти догорели дотла, превращаясь в кучку пепла.
– Молодой господин Бай, что с вами? – спросила Цай Лин, почувствовав что-то странное.
Мальчик, заметив чужое присутствие, быстро встал.
– А, сестрица Цай Лин, это ты…
– Ее Высочество просила отдать вам приглашение. Если вы чувствуете себя неважно, то я передам ей.
– О нет, со мной все в порядке. Просто я недавно встретил кое-кого на рынке… – ответил Сяо Бай, замолчав на полуслове. – В последнее время погода плохая, и болезни разбушевались. Ее Высочество ведь не больна?
– Вашими молитвами с Ее Высочеством все в порядке, – сказала Цай Лин с улыбкой. – А еще она специально для вас отправила коробку свежих цукатов из сезонной сливы.
– Мне тоже есть что сказать Ее Высочеству. Пойдем.
Принцесса скучающе сидела на софе и игралась с нефритовым кольцом. Когда она заметила входящего Сяо Бая, то громко спрыгнула на пол, подбежала к нему и схватила того за рукав.
– Все это время, пока шли дожди, мы с тобой не виделись, Сяо Бай. Где ты был и чем занимался в последнее время?
– Я пленник и далеко уходить не могу. Я был у себя, читал и изучал лекарственные травы.
– Вранье! – строго сказала принцесса. – Не ожидала, что ты соврешь мне, Сяо Бай, это недопустимо. – Сяо Бай растерялся, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, она продолжила: – Кто-то видел, как ты ходил на рынок. Да, ты пошел на рынок один!
- Крест и порох - Андрей Посняков - Историческое фэнтези
- Золотая лоция - Андрей Демидов - Историческое фэнтези
- Дело ведьмы - Мари Сойер - Историческое фэнтези
- Перстень Рыболова - Анна Сеничева - Историческое фэнтези
- Ни конному, ни пешему... (СИ) - Костина Надежда - Историческое фэнтези
- Железная скорлупа - Игнатушин Алексей - Историческое фэнтези
- Клуб «Темные времена» - Элисон Гудман - Историческое фэнтези
- Евпатий Коловрат. Легендарный воевода - Лев Прозоров - Историческое фэнтези
- Предки - Анатолий Шалев - Историческое фэнтези
- Трое из Леса возвращаются. Меч Томаса - Генер Марго - Историческое фэнтези