Рейтинговые книги
Читем онлайн Квинтэссенция - Дагни Норберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 73
некой ностальгией осматривал интерьер, открывшийся перед ним, в котором каждая деталь стояла на своём месте, будто не прошло и недели.

— Эй! — Ричард резко схватился за шею — неожиданная боль заставила его оторваться от осмотра комнаты. Он посмотрел на руку и, увидев на ней капли крови, вопросительно оглянулся на Элису.

— Стой на месте, пока я не закончу! — она облила иглу с кровью непонятным эфиром. Ричард ожидал, что вся эта смесь начнёт бурлить и шипеть, но с ней ничего не произошло. Абсолютно ничего.

— Это… Это что?

— Проверка. Ты это или кто-нибудь более недоброжелательный, — объяснила Элиса и её взгляд изменился. — Что ты здесь делаешь, Ричард?

— Есть дело…

Стоило ему начать, как вдруг входная дверь с приглушённым хлопком закрылась, и раздался чей-то голос.

— Я вернулась! У нас гости? — в коридоре показалась девушка с плетённой корзиной в руках. Она казалась знакома Ричарду, но он всё никак не мог вспомнить её имени. Единственное, что приходило на ум, так это сравнение со старшей сестрой — искусная чародейка сильно отличалась от Элисы, специализируясь в несколько иных вещах.

— Да. Ричард. Помнишь его? С сотню лет назад мы какое-то время вместе работали…

— Ах да, точно. Работали, — девушка хитро улыбнулась, чтобы ненавязчиво дать знак, что всё помнит. «Как же её зовут?», — отчаянно пытался вспомнить Ричард, пока девушка продолжала, обратившись к нему: — Вампир, который пытался весь мир повернуть вспять, не так ли? Я так понимаю, что в прошлый раз получилось не очень, поэтому сейчас ты здесь — жаждешь перемен.

— Смени тон, Сэйди. Давай сначала выслушаем его, ладно? — прервала её насмешливый монолог Элиса.

— Вообще-то, у меня дело только к тебе, поэтому твоя сестра может и не тяготиться разговорами со мной, — улыбнулся Ричард, мысленно благодаря Элису за то, что произнесла имя вслух, избавляя его от долгих гаданий. Сэйди фыркнула и скрылась в другой комнате, предварительно поставив корзинку на и без того заваленный стол. Ричард попытался пересказать свой длинный путь быстро, но с нужными подробностями. В конце он достал книгу и передал Элисе. Она с неким замешательством взяла её, всё ещё пытаясь переварить услышанное. Открыв первую страницу, ведьма тяжело вздохнула.

— Это шаруатские руны, — сказала Элиса.

— Да, я уже знаю их название, но… Ты сможешь сделать перевод? — с надеждой спросил Ричард. Сердце едва не ушло в пятки, стоило Элисе отрицательно помотать головой.

— Я нет. Сэйди сможет. Если ты вытерпишь её бесконечный поток сарказма, — улыбнулась она. Ричард с готовностью закивал, и они вместе вернулись к тому, с чего начали — разговор с Сэйди. После нескольких подколов и шуток в сторону Ричарда, она наконец забрала книгу, взглянула на страницы и пообещала, что через два-три дня закончит перевод.

— Спасибо за помощь, — уже стоя на пороге, Ричард задержал долгий взгляд на Элисе. — Я вернусь через пару дней. Посмотрим, что из всего этого выйдет.

— А что должно? — спросила ведьма, сложив руки на груди.

— Спасение Земли? Из-за изменения политики въезда в отдельные города у многих из нас начались проблемы. Мой друг погиб из-за этого. И я не хочу ждать дальнейших потерь. Элиса… Если перевод удастся, то мы сможем всё изменить. Наладить баланс природы и человечества. Вернуться к прежней жизни…

— Нет, нет, остановись, — Элиса поспешила прервать его. — Ты понимаешь, что спасти планету, это не просто пару законов нарушить? Это восстановить законы. Ты пытаешься набрать команду? Будут потери. Поверь мне, они уже неизбежны. Ты просишь меня вернуть всё, как было раньше, только… У меня ничего не изменилось. Мне нет нужды в путешествиях.

Элиса сделала шаг от двери, уже собираясь закрыть её, но Ричард упёрся рукой в стену, не позволяя выгнать его.

— Пусть так. Но ты же ведьма. Не делай вид, что тебе плевать на качество своих зелий. Что, ты не заметила, насколько сильно изменилось природа? Ты не можешь просто закрыть на это глаза. Элиса, все растения погибнут, мы умрём, всё исчезнет! Помоги мне предотвратить это.

Вместо ответа ведьма посмотрела на него и без особых усилий убрала руку Ричарда.

— Вернись за переводом в компании куда более убедительных аргументов, — посоветовала Элиса и захлопнула дверь. Она чувствовала, как начинает сдаваться. Трудно не заметить перемены, когда твой ближайший сотрудник — природа.

* * *

У Элисы был характер. Многие сказали бы, что не такой сильный или трудный, как у её сестры, но неужели он должен ограничиваться только этими характеристиками? Ричард всегда думал о том, насколько поразительна эта ведьма. Пережив не самые приятные события в начале своего пути, она теперь делала всё, чтобы не оказаться за бортом собственной жизни. Иногда становилось трудно понять отчуждение Элисы от громкого внешнего мира. Шумным улицам в больших городах или небольшим деревням она предпочитала одиноко стоящий дом. Ей не нужна была толпа единомышленников, чтобы почувствовать важность себя и своего занятия. Ведьма любила отчуждение, любила травы, солнечных зайчиков ранней весной, животных, которые по ошибке забредали к ним в дом, отдалённое пение птиц и журчание холодной воды в ручье.

Сэйди не понимала свою сестру.

Элиса не нуждалась в понимании. Но отчаянно желала понять всех и всё.

Выпроводив Ричарда за дверь, Элиса в замешательстве остановилась у порога. «Что делать?» — вопрос крутился в голове с бешеной скоростью, мешая сосредоточиться на всех «за» и «против». Начало безжалостной пытки прервала Сэйди, выйдя из своей комнаты.

— Он уже ушёл? Очень жаль. Что с тобой, неужели ты не рада его приходу? — спросила она. Сэйди выглядела так, словно страх сестры за будущее всего мира — это лишь пугающий миф, но никак не близкая реальность.

— Ты уже что-нибудь перевела? — спросила Элиса, проигнорировав все вопросы. Её лицо сильно побледнело, и Сэйди поняла, что сейчас не время для шуток.

— Да, половину страницы. Пишут о каком-то страшном предназначении и судьбе всего сущего, — заметив, как на этих словах Элиса невольно дёрнулась, Сэйди поспешила добавить: — Но я уверена, что это просто завлекающее предисловие. Пойду, наверное, переводить дальше…

Элиса кивнула и вышла на веранду. Трава вокруг словно выцвела: утратила свой ярко-зелёный цвет, местами засохла и не подавала признаков жизни. И это в самый разгар благоприятной погоды! Поэтому опасения ведьмы не были напрасными. Элиса уже знала, что именно прочитает в древней книге Сэйди. Она понимала, как поступит Ричард. Но не имела ни малейшего понятия о том, как поступить ей самой. Оставалось только ждать возвращения Ричарда за текстом, который кроме перевода будет столь же яростно желать ответа на зов о помощи.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Квинтэссенция - Дагни Норберг бесплатно.
Похожие на Квинтэссенция - Дагни Норберг книги

Оставить комментарий