Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …да-а-а-а-а. Да, почему бы Вам не сделать этого, — согласился Клаус. Облегчение в его голосе было ощутимым.
Он явно не хотел, чтобы я услышала его полнейшее унижение, которому он подвергся пару минут назад.
Если бы он только знал…
— Ладно, подожди, — согласился Коннор, затем прижал палец к своим губам «Шшшш!», улыбаясь как ненормальный.
Стэнли посмотрел на меня, как бы говоря, «Слишком поздно. Вот и Челюсти».
Коннор подождал секунд десять и сказал:
— Вот она, — а потом передал мне телефон.
— Лили?
— Э, привет, Кл... – мистер Циммерман, — быстро поправилась я.
Чёрт возьми, чуть не проболталась!
Слава Богу, Клаус не заметил. Он был слегка поглощен своими мыслями.
— Спасибо за НИЧЕГО, Лили. Теперь этот маленький…
— Всё ещё на громкой связи, Клаус, — услужливо окликнул Коннор.
Я бы рассмеялась, если бы не была так напугана своим положением.
Небольшая пауза.
— …ах, ситуация немного более срочная, чем я первоначально предполагал, — Клаус сменил линию поведения. – Мне нужно, чтобы ты проводила этого джентльмена в наш офис и показала всё, что ему нужно.
— Э… всё, что угодно?
— Ну, я не знаю насчет «всё, что угодно»…
— «Как высоко?», Клаус. Я еще не услышал «Как высоко?»,— заговорил Коннор, подавив свой смех.
Клаус, выведенный из себя, огрызнулся:
— У нас имеется слишком много конфиденциальных документов и слишком много секретных…
— Мы можем опять позвонить Дэйву, — предложил Коннор. – Или… ты можешь приехать и сам передать мне документы.
На другом конце повисла долгая пауза. Клаус явно обдумывал свои варианты: избежать очередного разноса от Вестерхольца или слегка прикрыть свою задницу.
— Генеральный директор поручил мне оказать мистеру Бруксу любую помощь, какая ему потребуется, Лили, — сказал он, в конце концов. – Поэтому сделай всё, что он попросит.
— Всё? – спросил Коннор.
— Всё. – Я практически слышала, как Клаус заскрипел зубами, когда произнес это.
— Хорошо, — согласилась я. – Приятно провести…
— Это всё, Коннор? – прервал меня Клаус.
Мне хотелось швырнуть телефон через весь зал. Возможно, я так и сделала бы, будь он моим.
— Нет, не всё, — сказал Коннор, скрестив руки на груди. – Ты только что очень грубо поступил с Лили.
Я в шоке уставилась на него.
Стэнли покачал головой, словно говоря, «Челюсти возвращаются».
— Ч-что? – спросил Клаус, в равной степени изумленный.
— Извинись перед ней, — потребовал Коннор.
— Это совсем не обязательно, — сказала я тихим писклявым голосом.
— Нет. Обязательно, — настаивал Коннор. – Клаус?
— Это смешно – я не буду…
— Ты всегда всем грубишь, Клаус, или только тем, кто не может дать тебе отпор? Сотрудникам, официантам, людям, в отношении которых ты можешь злоупотреблять своей властью?
— Я не собираюсь выслушивать это от….
— Думаю, мне стоит перезвонить Дэйву, — задумчиво сказал Коннор. – Я знаю, что он очень хорошо относится к своему личному секретарю Аманде. Думаю, ему будет интересно узнать, как ты лижешь задницы начальству и унижаешь своих подчиненных.
Я почти потеряла сознание.
Моя совсем короткая жизнь в Икзертон Консалтинг пронеслась у меня перед глазами.
Стэнли выглядел так, будто наблюдал за крушением поезда, которое не в силах был остановить.
В телефоне повисла до-о-о-о-о-о-о-о-олгая пауза.
— …извини, — пробормотал Клаус, словно элегантная женщина «определенного возраста» сообщает свой возраст в переполненном кабинете врача.
— Что это было? Я тебя не расслышал! – воскликнул Коннор.
— Извини, Лили, — заклокотал Клаус. — Это всё, мисс-с-с-с-с-стер Брукс-с-с-с?
— Полагаю, что да. Доброй ночи, Клаус! – выкрикнул Коннор и забрал у меня телефон, повесив трубку.
Глава 10
Должно быть, я пялилась на него, словно у него выросла вторая голова, потому что Коннор озадаченно взглянул на меня.
— …что?
— Что значит «что»? Что, чёрт возьми, это было?! – вспылила я.
— Моё единственное развлечение скучным пятничным вечером, — ухмыльнулся он, а затем повернулся и протянул руку. – Стэн, моё почтение. Приятно познакомиться.
Стэнли только кивнул в изумленном молчании, пожимая ему руку.
— Пойдёмте? – спросил меня Коннор и указал одной рукой в сторону лифтов, а вторую положил мне на поясницу.
О.
Боже.
Мой.
От его решительного давления – тепла его очень большой руки, прижимавшейся к изгибу моей спины – по моему позвоночнику пробежал разряд удовольствия.
И его пальцы скользнули слегка вниз, когда он мягко подтолкнул меня вперед. Всего на пару сантиментов или около того.
Он не касался моей задницы, ничего такого, но… его рука двигалась в этом направлении, прежде чем остановилась, и кончики его пальцев надавили чуть сильнее.
У меня появилась слабость в коленях.
— Хорошо, — вяло согласилась я, и мы двинулись к лифтам.
Пока мы шли, он одернул свою руку. Как только я почувствовала, что он сделал это, я подумала, что надо остановиться просто для того, чтобы он опять дотронулся до меня и сопровождал меня дальше.
Тем не менее, я этого не сделала.
Двери лифта открылись, как только Коннор нажал кнопку вверх, и мы вошли внутрь.
— Какой этаж? – спросил он.
— 23-й.
Когда двери закрывались, последнее, что мне удалось увидеть, это мраморный вестибюль и ошеломленное лицо Стэнли за стойкой.
Я поняла, что это могло быть последней каплей, которую я выдержала, когда мой начальник решит уволить меня.
Лифт быстро поднимался на верхние этажи, и во мне опять нарастал гнев.
— Кем Вы, чёрт возьми, себя возомнили? – выпалила я.
Коннор взглянул на меня удивленно.
— Что?
— Я сказала, кем Вы, чёрт возьми, себя возомнили?
Он расплылся в улыбке, от которой захватывало дух.
— Я говорил Вам прежде, что Вы очаровательны, когда…
— Я злюсь, да, да, — огрызнулась я, не собираясь отвлекаться от темы. – Вы понимаете, что возможно, только что я потеряла из-за Вас работу?
Он посмотрел в мои глаза, изучая, заглядывая глубоко в них.
— Скажите мне, Лили.
— Что? – сердито спросила я.
— Вам нравится Клаус как начальник?
Он был совершенно искренен. Никакой язвительности или чего-либо еще.
Я слегка отодвинулась назад, удивившись вопросу.
— Что?
— Я спросил, нравится ли Вам Клаус как начальник?
Я замолчала.
Что-то в его взгляде показывало, что он хочет получить искренний ответ.
Я ответила честно, вопреки здравому смыслу.
— Не совсем. На самом деле нет. Вообще нет.
Он удовлетворенно кивнул.
— Хорошо.
— Почему «хорошо»?
— Потому что.
Лифт замедлялся быстрыми темпами. В животе у меня запорхали бабочки, и я была не уверена, то ли от резкого торможения, то ли от его следующих слов.
— Вы кажетесь слишком умной, талантливой и интересной, чтобы работать с таким ослом как он.
И сразу после этого двери лифта со звуком раскрылись. Он прервал наш зрительный контакт и вышел на 23-м этаже, оставив меня ошеломленной за его спиной.
Глава 11
Но я быстро пришла в себя.
Я последовала за ним в главную приемную мимо стола администратора, украшенного цветочными композициями, которые будут выкинуты вечером уборочным персоналом. Администратор уже ушла, поэтому я провела нас внутрь через главные двери, воспользовавшись электронным пропуском из своей сумочки.
В действительности все уже разошлись по домам. Весь этаж с отгороженными рабочими местами погрузился в тишину и полумрак.
— Вы точно имеете зуб против Клауса, — сказала я, продолжив наш разговор.
Он усмехнулся.
— А Вы – нет?
— Мне приходится работать с ним каждый день. Вам-то он, что такого сделал?
— Мне пришлось пережить несколько селекторных совещаний с ним. – Коннор покачал головой с преувеличенным сожалением. – Сорок пять минут из моей жизни, выброшенных впустую.
— Сорок пять минут?! А полгода не хотите? – возразила я.
— Которые Вы тоже никогда не вернете. Вам действительно не стоит тратить своё время в качестве его боксерской груши, Лили.
— Это всё здорово, но девушке надо что-то есть.
— Что она и делает. Но никогда не довольствуйтесь хлебными крошками, когда можете – и должны – обедать в ресторане лобстером.
— Я не знаю, в каком мире Вы живете мистер Брукс…
Он посмотрел на меня так, словно сказал, «Вы назвали меня сейчас НЕ так».
— Коннор. Мои друзья зовут меня Коннор. Только Клаус называет меня мистер Брукс.
Я не смогла сдержать улыбки.
— А я знал, что смогу заставить тебя смеяться.
— Это улыбка, не смех, — сказала я, не желая так легко сдаваться. Он был очаровательным, но также немного раздражающим.
— Еще не вечер, — уверенно сказал он, и усмехнулся.
— Да, ну. Не знаю, в каком мире ты живешь, Коннор, но в моем мире хлебные крошки – это всё, что ты иногда можешь получить.
- Микеланджело и Сикстинская капелла - Росс Кинг - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Прочее / Публицистика
- Сказки о жизни Ёжика - Соня Ёж - Прочее
- Заклинание на дождь - Алисия Теба - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сказка про Серого Охотника - Liziel - Прочее / Поэзия
- Прикладной анализ недельных глав Торы - Йегуда Эпштейн - Прочее
- Сказка про десертную тарелку, Скатерть-самобранку, веселую Жар-птицу, Серого Волка в полосатых брюках и Чудо-Юдо многоимущее - Наталия Исакова - Прочее
- Невеста номер 13 или любить запрещено - Софита Гор - Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания
- Сказка про Ивана-царя и Серого волка - Оксана Павловна Долгополова - Героическая фантастика / Прочее / Русское фэнтези
- Путешествие в Облачные Глубины или необыкновенные приключения серебряной ложки - Евгения Сергеевна Астахова - Прочие приключения / Прочее / Фэнтези
- «Хочется взять все замечательное, что в силах воспринять, и хранить его...»: Письма Э.М. Райса В.Ф. Маркову (1955-1978) - Эммануил Райс - Прочее