Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бежать, бежать, бежать. Задыхаться, задыхаться, задыхаться
.
Держа корзину в руках, я бежала по снегу, запутывая следы и теряя направление. У меня до сих пор была карта моей мамы, по которой можно дойти до дома бабушки, но в лесу все выглядит одинаково. Карта тоже запутывала. Она говорил следовать по хлебным крошкам от одного дерева к другому. Как, скажите мне на милость, идти по хлебным крошкам до дома моей бабушки?
Жди меня, бабушка. Я знаю, сейчас канун рождества, и ты, должно быть, с нетерпением ждешь пироги и вино. Я иду, бабушка.
Когда я остановилась перевести дыхание, я услышала голос. Он принадлежал парню, который вслух читал книгу.
Один
в
лесу
?
— Пышки захотели изжариться, - я расслышала, как он читает слух. – Отважная поварешка замыслила хитрющее убийство мотыгой.
Что за невнятные слова? Но его голос был сладким. Я чувствовала безопасность. На каком языке он бы ни читал, он звучал забавно. Но что означают все эти слова?
Наконец я увидела его, прямо за кустами. Это был милый парень, похожий на прица, он лежал на гамаке, растянутом между двумя деревьями, обутый в тяжелые ботинки, и читал книгу. Он как будто не из этого мира, наслаждался времяпрепровождением в этом страшном лесу.
— Пссс, - прошептала я, боясь, что волки услышат меня. - Пссс, - повторила я, сильнее сжимая зубы.
Парень подпрыгнул на гамаке, свалившись на снег вместе с книгой, как будто она была его оружием.
— Пссс? - удивился он, оглянувшись и не замечая меня.
— Да. Псссссс, - повторила я, растянув звук, чтобы он мог определить мое местоположение. Думаю, меня не так-то просто заметить, одетую в белый плащ, на фоне снега.
— Псссссссс, - удивился он снова, сжав кулак.
— Тттт, - добавила я.
И тогда наши глаза встретились.
Он коротко ухмыльнулся, как будто для него было обычным обмениваться с девочкой пссс. Затем он непринужденно улыбнулся.
— Кто ты? - спросил он.
— Я... - Мне не терпелось сказать ему мое настоящее имя, но потом я передумала. Я не хотела пугать его. Мне нравилось мое имя, но люди говорили, что оно страшное. Почему моя мама дала мне страшное имя? – Меня зовут Поварешка. - Я назвала глупое прозвище, которым меня называет моя мама.
— Называют? – он склонил голову набок.
— Это мое имя. - Я не собиралась объяснять ему почему.
— Какое глупое имя, - сказал он резко. - Поварешка напоминает мне о супе.
— Я знаю. - Я наклонила голову, держа корзину обеими руками. - Моей маме нравится называть меня Поварешкой. Как и в предложении, которое ты прочитал.
— Это правда. В первом предложении упоминается Поварешка, - сказал он. Даже хотя он выглядел дружелюбно, я все равно не доверяла ему. Сегодня произошло слишком много страшного. Я решила не подходить ближе.
— Что это за язык такой? - спросила я.
— Тоска - гордо ответил он.
— Какая еще тоска?
— Язык «Тоска» - он ткнул в книгу, которую читал, пальцем. - Это несколько иной способ произношения Английского Языка.(прим. Ред. Здесь идет игра слов «Anguish Language» - «English Language»)
— Чего?
— Давай прочту, - он открыл книгу. – Пышки захотели изжариться…
— Погоди. Пышки захотели изжариться? Что это вообще значит?
— Разве ты не поняла? – Его мальчишечьи глаза блеснули энтузиазмом. – Это значит «Однажды, давным-давно…»
— Может и похоже, но слова не имеют смысла.
— В этом вся суть, - ответил он. – Это секретный язык, без какой – либо секретности. Это ж гениально. Послушай вот это, - он снова начал читать. – Пышки захотели изжариться, отважная поварешка…
— Стоп. Ты хочешь сказать, что только что прочел: «Однажды, давным-давно, жила маленькая девочка…
— Вот видишь. Ты начинаешь понимать. - Он улыбнулся.
— Это удивительный язык, - ответила я. Если бы я научила ему моих друзей-животных, у нас мог бы быть свой тайный язык.
— Я знаю, - говорит он, его слова прозвучали немного высокомерно. - Лучшим в нем является то, что все слова языка «Тоска» взяты из Английского, но, если ты поставишь их в одно предложение, то оно будет иметь смысл, только если внимательно слушать.
— Значит «поварешка» означает «маленькая»? – фактически я тоже была росту небольшого.
— Это совсем это значение, оба слова ведь имеют разные значения, но звучат похоже на секретном языке. Теперь понимаешь в чем вся прелесть? Ты и я можем болтать часами и никто нас не поймет.
— Пожалуйста, продолжай.
— Пышки хотели изжариться, отчаянная поварешка задумала хитрющее убийство веревкой от ковша.
— Великолепно. - Я захлопала в ладоши, забывая о волках. - Давным-давно жила маленькая девочка, которая жила вместе со своей мамой в маленьком доме. Это правда?
— Конечно.
— Значит, убийство звучит как мама? (прим пер. игра слов murder - mother)
— Да.
— Жуть, - хихикнула я. - Но постой, эта история странная. Похожа на мою. Я маленькая девочка, которая живет с мамой.
— Это мог быть кто угодно. - Он махнул рукой. - Ты думаешь, что мир вращается вокруг тебя одной?
— Ты прав. Я сглупила.
— Потому что, ты не носишь красный плащ. В книге описывается история девочки – Крысиная Поварешка в Красной Шляпе.
— Постой. Не нужно переводить. - Закрыв глаза, я постаралась перевести слова на английский. - Ты имеешь в виду, Красная шапочка?
— Видишь? Ты маленькая, и твоя мама зовет тебя Поварешка, потому что ты маленькая, но ты не одета в красный плащ.
— Я хотела надеть его, - говорю я, вспоминая двухсторонний плащ мамы, спрятанный в ее сундуке. - Но моя мама не разрешила мне.
— И, я предполагаю, ты знаешь, почему? - спрашивает он.
— Да. Да. Я знаю. Красный - запрещенный цвет. Сегодня все говорят мне об этом, - сказала я нетерпеливо.
— Но ты знаешь, почему он запрещен?
— Только не снова, - вздохнула я. - Я слышала миллион причин. Вампиры, злые создания, волки.
— Ни одна из них не правда. - Он пожал плечами.
— А что же тогда правда?
— Если ты подойдешь ближе, я расскажу тебе. - Он дразнил меня своими красивыми глазами.
Я пожала плечами. Парень не выглядел опасным, но то, что я обнаружила его, в одиночестве читающего в гамаке, не имело смысла.
Мама предупреждала тебя не разг
оваривать с незнакомцами, Поварешка
.
Помнишь? И у тебя есть задание, которое
необходимо выполнить.
Наконец я покачала головой. Нет. Я не подойду ближе.
— Всего лишь один маленький шажок, - снова поддразнил он. - Это стоит того. Я собираюсь поведать тебе большую тайну.
Я неохотно сделала шаг вперед. Парень был очаровательным. Это просто шаг. Что может случиться?
— Счастлив? - спросила я.
— Немного. - Он улыбается. И эта улыбка была полна тайн.
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- 3:0 в пользу Шапочки (СИ) - Ли Марина - Любовно-фантастические романы
- Сиэль. Следы на снегу (СИ) - Алиса Жданова - Любовно-фантастические романы
- Холодная тьма - Дженнифер Эстеп - Любовно-фантастические романы
- Монстром буду я - Мария Власова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Грешник - Эмма Скотт - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы
- Странная способность - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Полное погружение в Сердце магии (СИ) - Вероника Ева - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы