Рейтинговые книги
Читем онлайн Ип - Уильям Котцвинкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46

Несется сейчас где-нибудь сломя голову на своем мотоцикле, мотор ревет, в лунном свете блестят глаза под тяжелыми веками… Она вздохнула. Что сделаешь, такой уж он есть.

Инопланетянин распластался на земле между грядок, и за ботвой его не стало видно.

«Бояться нечего, — сказал помидор. — Это всего лишь фургончик с пиццами».

Что такое «фургончик с пиццами»? Нет, лучше пока побыть здесь, за ботвой.

Фургончик остановился перед домом. Дверь дома открылась, и из нее вышел молодой землянин.

«Это Эллиот, — сказал зеленый горошек. — Он здесь живет».

Инопланетянин чуть приподнялся и посмотрел. Землянин выше его, но ненамного. Однако ноги у земляника до смешного длинные, а живот не свисает красиво до земли, как у представителей некоторых других, более высоких форм жизни, но смотреть на него все-таки не очень страшно.

Эллиот пошел по асфальтированному въезду и исчез за поворотом.

«Иди в ту сторону, — сказал помидор. — Когда он пойдет назад, ты его хорошо рассмотришь».

А как же собака?..

«Собаку привязали, — успокоил его помидор. — За то, что она изгрызла сапоги Мэри».

Он вылез из огорода и пошел туда, куда сказал помидор. Но тут фургончик, разворачиваясь, осветил фарами весь двор, и инопланетянина охватил ужас: метнувшись к ограде, он вцепился в калитку и начал через нее перелезать. Нечаянно он нажал длинным пальцем ноги на щеколду, и калитка открылась во двор.

Юный землянин стоял совсем близко и смотрел в его сторону.

Инопланетянин мгновенно прикрыл рукой свет сердца, соскользнул с калитки на землю, юркнул в сарай, где хранились садовые инструменты, и затаился там, испуганный, закутавшись в облачко тумана.

Он сам загнал себя в ловушку, но в сарае были садовые инструменты, и они были похожи на те, что находились у них на корабле, — садоводство есть садоводство. Он схватил вилы и приготовился защищаться. Пусть знают: с галактическим ботаником, если загнать его в угол, шутки плохи.

«Не проткни себе ногу», — сказал в маленьком горшке плющ.

До инопланетянина докатилась волна тревоги из сада, от апельсинового дерева: юный землянин сорвал с дерева плод.

Через мгновение апельсин, влетев в сарай, ударил инопланетянина в грудь.

Маленький, древний, тот покачнулся и сел от удара на свой большой мягкий зад.

Чтобы в маститого ученого кинули апельсин? Неслыханно!

Рассерженный, он длинной сильной рукой схватил апельсин и швырнул его назад, в ночь.

Землянин издал крик и убежал.

— Мама! Помогите!

Игроки повскакивали на ноги. Мэри похолодела. Что еще на этот раз?

— Там кто-то есть! — завопил Эллиот, врываясь в кухню. Он сразу захлопнул за собой дверь и запер ее изнутри.

Чувствуя внезапную слабость во всем теле. Мэри посмотрела на «Подземелья и драконы» на кухонном столе и очень пожалела, что у нее нет большой переносной ямы, куда вместилась бы не только она, но и ее дети. Что ей делать?

— …в сарае! — захлебывался Эллиот. — Оттуда бросили в меня апельсином!

— У-ууиии, — паясничая, завыл Тайлер, нынешний Хозяин Подземелий, — как страшно!

Мальчишки, позабыв про игру, ринулись к двери, однако Мэри преградила им путь.

— Подождите. Оставайтесь все здесь.

Но они пролезли боком мимо нее, открыли дверь и кинулись во двор, к сараю.

Вцепившись в Эллиота и не отпуская его, она последовала за ними.

— Кого ты видел?

— Не знаю, он там, внутри.

Эллиот показал на сарай.

Она посветила внутрь фонариком — ничего, только горшки, удобрения, мотыги, лопаты.

— Тут никого нет.

Послышался голос Майкла:

— Кто-то открыл калитку!

— Смотрите, какие следы! — прокричал, бросаясь к калитке, Хозяин Подземелий.

Их невнятный неблагозвучный язык звучал для него абракадаброй, но их самих древний путешественник хорошо видел из своего нового укрытия на песчаном склоне холма за домом. Пятеро были дети, а с ними…

Что это за удивительное существо?

Свет-сердца снова начал вспыхивать, и инопланетянин поспешил прикрыть его.

Чтобы получше рассмотреть сопровождающее детей гибкое существо, которое было намного выше его ростом, он заковылял назад к дому так быстро, как только мог.

Увы, нос у этого похожего на иву существа не как раздавленная брюссельская капуста, да и очертания совсем не те, что у него… Наверно, мать этих детей.

Где же их отец, огромный и сильный?

«Она его выгнала несколько лет назад», — ответили ему с грядки зеленые бобы.

Тревога, похоже, оказалась ложной, но на всякий случай Мэри загнала детей в дом.

— Кто-то там был, мам, клянусь.

Тайлер фыркнул насмешливо.

Чувствуя себя ужасно, смертельно усталая, Мэри потащилась к лестнице. Сейчас она ляжет, положит на глаза примочки из трав и начнет считать игуан.

На верхней площадке она повернулась и сказала:

— Покончите с пиццей — и по домам.

В ответ она услышала глухое урчание.

Споткнувшись на пороге, она шагнула в комнату и повалилась как подкошенная на постель.

Еще один веселый вечер в жизни разведенной женщины.

Страхи, потрясения и Бродячие Мертвяки.

Она положила на глаза примочки из трав и обратила невидящий взгляд к потолку.

Оттуда в ответ будто кто-то на нее посмотрел.

Понятно: разгулялись нервы.

И если этот проклятый пес не замолчит, она оставит его где-нибудь на обочине дороги с запиской в пасти.

Она сделала глубокий вдох и начала считать своих игуан. А те проходили мимо, не отрывая почему-то ног от земли и дружелюбно на нее посматривая.

«Подземелья и драконы» перебрались в комнату для игр; играли все, кроме Эллиота, он почему-то скуксился и ушел к себе. Он заснул и видел теперь тревожащие, странные сны: линии, сходясь под углом, образовывали огромные схемы пространственной перспективы и очерчивали контуры дверей, все новых и новых, и эти двери вели… в космос. Он пробегал сквозь них, но дверям не было конца.

Надо сказать, что тревогу испытывал не он один: Харви перегрыз наконец веревку и сбежал со своего поста на заднем крыльце. Он проскользнул в комнату Эллиота и подошел к кровати, внимательно осмотрел спящего Эллиота, потом его полуботинки: может, съесть их? Нет, себе дороже. Но как-то неуютно сейчас: совсем неплохо было бы развлечься. Полаял на луну, но никакого удовольствия не получил. Что-то странное появилось у них во дворе, и шерсть у Харви от этого стояла торчком, а сам он временами негромко поскуливал. Что же там такое? Непонятно. Без особого усердия он начал, негромко причмокивая, себя вылизывать, потом внезапно услышал звук, который уже слышал до этого.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ип - Уильям Котцвинкл бесплатно.

Оставить комментарий