Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На самом деле, у девушки почти не было свободного времени для размышлений. На следующий день после свидания с Раулем ее навестил господин Дюбуа, нотариус. Он принес ей огромное количество бумаг, которые она должна была подписать. Все это было весьма утомительно, однако Наташа решила, что должна довести дело до конца. В конце концов, такова была воля ее бабушки.
— Вам обязательно нужно съездить в Париж и посмотреть на квартиру, оставшуюся от графини, — настоятельно уговаривал ее нотариус.
И вот она сидит в поезде и пытается вспомнить, кто из знакомых есть у нее в Париже. Кроме давнишней одноклассницы она никого не могла вспомнить. Наташа слегка расстроилась, она ведь почти не знала Парижа, а ей хотелось прогуляться по множеству мест. Но все это ерунда по сравнению с тем, что она едет в свою собственную квартиру. Раньше, когда родители еще были живы, она мечтала о том, чтобы жить в Париже, и вот ее мечта осуществилась.
Поезд прибыл на Северный вокзал точно по расписанию. Наташа вышла на платформу и огляделась по сторонам. Неожиданно она услышала, как кто-то окликнул ее. Она обернулась и увидела Рауля.
— Боже, как вы меня испугали! — воскликнула Наташа. — Как вы узнали, что я здесь? — удивленно спросила она.
— Я позвонил вам в поместье, но Анри сказал мне, что вы уехали в Париж этим поездом. И я решил встретить вас.
— Очень мило с вашей стороны, — ответила Наташа, стараясь скрыть свои истинные чувства. — Но Анри не должен был докладывать вам, где я, — добавила она.
— Думаю, он просто переживал за вас и обрадовался тому, что вас кто-то встретит, — мягко возразил барон. — Вы ведь не очень хорошо знаете Париж?
— Вы правы, — согласилась Наташа, и они медленно пошли вдоль перрона.
Рауль помахал какому-то мужчине в сером костюме.
— Позвольте представить вам Пьера, — проговорил барон, указывая на него. — Это мой шофер. — Затем он обратился к Пьеру: — Нам нужно отвезти мадемуазель на площадь Франциска Первого.
Наташа не знала, что и делать. С одной стороны, она была рада, что быстро доберется до квартиры, но с другой, она не хотела принимать помощь от Рауля, чтобы не быть ему обязанной.
Она уже собралась отказаться ехать с ним, как заметила огромную очередь на такси, и передумала. Глупо упускать такой шанс. Девушка с удовольствием села в новенький «бентли» и улыбнулась. В конце концов, у нее есть свои планы на то, как она проведет свое время в Париже, и общение с Раулем д'Аржантаном в них не входит.
Во всяком случае, пока.
— Думаю, тебе здесь понравится, — произнес Рауль, читая меню.
Прошло всего несколько часов, а они уже ужинают вместе. Наташа не могла объяснить, как это произошло. Она даже не успела заметить, как приняла его предложение поужинать в ресторане.
Девушка радостно улыбалась. Ей очень понравилась квартира, которая сильно отличалась от поместья. Здесь было больше современной мебели и пространства. Видимо, над ее интерьером поработал хороший дизайнер. За квартирой присматривала мадам Дюваль, приятная женщина средних лет. Она с радостью приняла Наташу и Рауля.
— Вы часто бывали у бабушки? — удивленно спросила Наташа, отвлекшись от выбора блюд.
— Да, мои родители и ваша бабушка были очень дружны. Я часто останавливался у нее. Однажды графиня спросила у меня, как ей лучше распорядиться своим имуществом, но я даже и не думал, что она все оставит вам, — сказал он.
— Не понимаю, почему она так поступила. В конце концов, даже я не знала о ее решении, — согласилась Наташа, слегка смущаясь.
— Да, но… — начал было Рауль, но потом передумал. — Это и не важно. Зачем портить такой приятный вечер разговорами о делах.
Наташа не могла не согласиться с ним. Атмосфера в ресторане действительно не располагала к деловой беседе.
— Как долго вы пробудете в Париже? — сменил тему Рауль.
— Я еще не знаю. На работе я взяла отпуск на два месяца. За это время я должна все окончательно решить.
— Но вам нравится ваша работа? — спросил он, глядя ей в глаза.
— Да, конечно! Я очень люблю то, чем я занимаюсь, но… — Наташа засомневалась, стоит ли так открываться перед ним.
— Но? — повторил барон.
— Но все это было так неожиданно для меня. Я ведь не предполагала, что моя жизнь так кардинально поменяется.
— Конечно, нет, — согласился он, продолжая смотреть ей в глаза. — Все изменилось в один миг.
— Вот именно, — кивнула она. — Поймите, я ведь не умею управлять поместьем и все такое. У меня совсем нет деловой жилки. А если так, боюсь, мне придется все это продать.
— Продать поместье? — с ужасом переспросил Рауль. — Нет, это невозможно! Оно принадлежало вашей семье в течение трех веков. Это просто немыслимо!
— Я знаю. Но все идет к этому, — тихо продолжила Наташа.
— Какие у вас радикальные методы, — усмехнулся он. — Продать поместье — это немыслимо!
— Вы, конечно, простите меня, но это не ваше дело, — напомнила ему Наташа.
— Можете говорить все что угодно, мадемуазель, но я сделаю все возможное, чтобы помешать вам, — холодно произнес барон. — Бедная Мария Луиза! Слышала бы она вас! Да она, наверное, сейчас в гробу перевернулась от таких слов, — добавил он со злостью и позвал официанта.
— Не понимаю, как вы сможете мне помешать, — возмутилась девушка. — У меня есть все права на продажу. Ни вы, ни кто-то другой не сможет остановить меня, если я захочу.
— Теоретически вы, конечно, правы, — согласился барон, взяв у официанта счет, — но вы сильно пожалеете, если действительно решитесь на продажу.
— Вы угрожаете мне? — еще больше возмутилась Наташа.
— Думайте, как хотите. Но вы несете определенную ответственность перед своим именем и родом, — грозно произнес Рауль. — Хотя вы англичанка, — презрительно скривился он. — Но даже в этом случае вы должны понимать это. Неужели семья и ее ценности ничего для вас не значат?
— Вы невыносимы, — воскликнула Наташа, вставая из-за стола. — Я поступлю так, как считаю нужным. Прошу больше не преследовать меня. Мне не нужны ваши советы! До свидания! — Девушка бросила салфетку на стол и направилась к выходу.
Швейцар предложил ей заказать такси, Наташа согласилась и вышла на улицу, чтобы подождать машину.
Конечно, он прав, с горечью подумала Наташа, семья — это очень важно. Но другого выхода у меня нет.
А у нее есть характер! Что ж, такой она ему нравится даже больше. Но продать поместье — это абсурд. Рауль попрощался с официантом и вышел на улицу. Неожиданно он заметил Наташу и подошел к ней.
— Прошу прощения, мадемуазель, если я сказал что-то лишнее, — проговорил он. — Но ведь правда налицо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ночь, шампанское, любовь - Фиона Бранд - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Брат лучшей подруги - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Тест-Драйв цикл «Судьбоносные» книга первая - Мио Вик - Короткие любовные романы / Эротика
- Подлинно сильный пол - Лина Баркли - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Водитель для Ани - Юлия Лазенкова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Нарушенное обещание - Гейл Кэй - Короткие любовные романы
- Ты — моя тайна - Фиона Харпер - Короткие любовные романы