Рейтинговые книги
Читем онлайн Железная Маска - Эдмунд Ладусэтт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46

— Я к вашим услугам, сударь.

Фариболь и Мистуфлет хотели последовать за ним, но мушкетер остановил их:

— Монсеньер должен идти один.

— Подождите меня, — сказал молодой человек, успокоив их. — Я скоро вернусь.

Но едва снова закрыли на ключ дверь за монсеньером Людовиком, как Фариболь и Мистуфлет услышали шум борьбы, приглушенные крики и падение тела, потом раздался голос монсеньера Людовика:

— Ничтожества, им "сны, предатели!..

Потом неожиданно все стихло.

— Гром и молния!.- возмущенно воскликнул Фариболь. — Бедняг?.

подло попал в ловушку! Высадим эту дверь, Мистуфлет!.. Нет, это бесполезно! Тоже попадем в засаду! Нужно соорудить баррикаду!

Друзья быстро сдвинули всю мебель и забаррикадировали дверь.

— Патрон, — позвал Мистуфлет, — я слышу шум шагов в соседней комнате! Иисус, Мария и Иосиф!

. — Пусть идут! У тебя ключ от потайной лестницы?

— Да, патрон.

— Ладно. А на какой высоте это окно от земли?

— Метров пять, патрон.

— Ты мог бы прыгнуть с такой высоты?

— Да, но внизу я вкжу двух мушкетеров.

— Вот и хорошо! Прыгай и кончай с ними!

— А вы?

— Я спущусь по лестнице, а ты откроешь мне дверь, когда…

Мощный толчок потряс баррикаду, запиравшую дверь, и ФарйболЕ. замслчал. Люди короля пытались проникнуть в комнату.

— Проклятие! Скорее, Мистуфлет! Прыгай и как следует орудуй кожом! Больше десяти минут я не продержусь против этих бешгных собак'

Вслед за этим он бросился на баррикаду, просунул шпагу в зазор между мебелью и сделал два выпада. В ответ послышались крики боли.

— Готово! — крикнул Фариболь. — Двое уже есть!

Он снова наудачу ткнул своей шпагой и услышал шум задающего тела

— Трое! — уже более спокойно произнес Фариболь, Наконец, взбешенные сопротивлением, мушкетеры одновременно бросились на слабое препятствие, сломали его и ворвались в комнату королевы-матери. Они изумленно вскрикнули, сняли головные уборь;

к поклонились. При свете факела, освещавшего комнату, они увидела ложе под высоким балдахином, а на нем покинутый и окоченевший труп Анны Австрийской.

— Черт возьми! — вполголоса выругался один из солдат. — Куда же исчез бандит, осмелившийся проникнуть сюда и устроить здесь ко щунственную битву?

Эти слова заставили всех вспомнить о деле.

— Он, по-видимому, выскочил на улицу через это окно, — предполо жил другой солдат.

Он подошел к окну, свесился с подоконника и сразу же крикнул:

— Двое наших лежат под окном?

— А бандит?

— Его нигде не видно.

— Гром и молния! Нельзя допустить, чтобы он удрал! Бежим за ним через главный выход.

Все подчинились этому приказу и бросились на улицу.

Когда Фарибояь увидел, что сопротивляться дальше опасно, он через проход в стене выбрался на потайную лестницу и опустил доску, закрывшую ход. Потом он осторожно спустился по лестнице, повернул ключ в двери я очутился на улице. Он услышал, как Мистуфлет тихонько окликнул его:

— Па-рон! Патрон!

— Здесь я! — откликнулся Фариболь.

— Все в порядке… Эти двое у двери вышли из игры.

Они прислушались к голосам, доносившимся из комнаты королевы.

Когда же солдаты отправились к главному выходу, Фариболь заметил:

— Отлично. Можно спокойно идти. Поскольку они намереваются преследовать нас, то мы сэкономим им половину пути, если пойдем им навстречу.

— Но, патрон… — изумился Мистуфлет.

— Мне кажется, ты возражаешь?

— Я? — ответил Мистуфлет, приближаясь к своему товарищу. — О, нет, нет, патрон! Куда вы, туда и я!

Глава V. ЮНОША

Друзья собирались уже повернуть за угол, когда столкнулись с мушкетерами, со шпагами в руках выскочившими из королевского дворца и бежавшими к тому месту, где лежали двое их товарищей. Увидев идущих им навстречу двух мужчин, мушкетеры остановились и преградили путь.

— Кто зы? — грубо спросил один из солдат.

Фариболь, закутанный в плащ до самых глаз, толкнул локтем Мистуфлета, предлагая ему ответить. Тот отлично его понял и, повернувшись к своему товарищу, спросил:

— Вы разрешаете, месье, ответить этим людям?

— О! — раскланиваясь, воскликнул мушкетер, услышав такое обращение к закутанной в плащ особе. — Месье извинит мне эту нескромность, если узнает, что мы гонимся за бандитом.

— За бандитом? — возразил Мистуфлет. — Но вам следовало бы заметить, что нас двое.

— Верно. Этот хитрец совсем запутал нам мозги. Знаете, месье, он имел смелость, проникнуть в комнату королевы-матери. Но и этого ему показалось мало: он убил двух наших товарищей. Месье извинит нашу бестактность…

Фариболь утвердительно кивнул головой и прошел мимо солдат, почтительно поклонившихся ему.

— Кто твой хозяин? — один из мушкетеров спросил Мистуфлета, намеревавшегося последовать за своим «господином».

— Господин граф де Лозу, полковник драгун Франции, — серьезно ответил Мистуфлет и посоветовал им молчать: — Но держите это а секрете! Теперь он близок к королю!

Услышав это имя, мушкетеры растерялись и удивились и поспешили сообщить своим оставшимся товарищам, что неподалеку они встретили знатного придворного вельможу.

Сопровождаемый своим верным товарищем, Фариболь прошел всю улицу и вошел в темный проход, прилегавший к дворцу. Он прижался к стене, осмотрелся вокруг и удостоверился, что поблизости никого нет.

— Видишь, — обратился он к своему товарищу, — с помощью этой хитрости нас не только не преследуют, но даже мы можем находиться вблизи дворца, не вызывая подозрения. Теперь нужно следить за входами и выходами… Друг Мистуфлет, ты помнишь клятву, которую мы дали?

— Да, патрон.

— Ты намерен ее выполнять?

— Сейчас еще больше, чем раньше.

— Все ясно! Умрем за спасение монсеньера Людовика, если потребуется!

— Умрем!

— Ладно. Теперь нужно придумать способ, как его спасти.

— Ах, господа! — неожиданно раздался голос. — Позвольте и мне помочь вам.

Фариболь и Мистуфлет отскочили в сторону и, не сговариваясь, выхватили шпаги. Они увидели перед собой молоденького юношу, невысокого роста и хрупкого телосложения. Детское лицо его окаймлялось вьющимися и длинными волосами, а глаза, большие и черные, с любопытством уставились на них. Он прятался за столбом и слышал разговор двух приятелей.

— Тысяча молний, сударь! — воскликнул Фариболь. — Похоже, вы слишком любопытны и я собираюсь излечить вас от этой привычки! Защищайтесь!

— Бесполезно! — ответил незнакомец; голос у него был мягкий, почти женский, но звучал твердо. — Бесполезно, говорю, потому что я один кз ваших друзей.

— Друг, которого я ни разу в жизни не видел! Какая наглость! Защищайтесь!

Юноша вовремя успел отскочить и шпага Фариболя лишь слегка оцарапала его.

— Вот упрямец! — воскликнул он, выхватив шпагу и стал в позицию.

— Вы этого хотите?

Уже после первых ударов Фариболь понял, что перед ним не новичок.

Удивленный таким открытием, он решил применить один из своих излюбленных приемов, самый неотразимый прием. Выбрав момент, он колнией метнулся вперед и почувствовал, как шпага вылетела из рук.

ivicTECHM ударом юноша отбросил ее на несколько шагов и прежде чем Фариболь опомнился от изумления, а Мистуфлгт решил вмешаться, он прыжком подобрал оружие и отдал его Фариболю вместе со своей шлагой.

— Возьмите вашу и мою, — сухо сказал он. — Вы убедились, что к могу и умею защищаться, теперь вы должны поверить мне. Выслушайте меня и если посчитаете, что я способен предать тех, кто любит монсеньера Людовика, то вы можете убить меня.

— Тысяча чертей! — не выдержал Фариболь, пораженный таким великодушным доверием. — Вот это храбрец! Дайте мне вашу руку!

И он искренне протянул руку, которую юноша, улыбаясь, пожал. Задумавшись на мгновение, незнакомец с грустью в голосе заговорил:

— Знайте: монсеньер Людовик — мой друг… он мне, как брат.

Потом он вкратце рассказал обоим авантюристам все, что они знали:

о том, как была похищена мадемуазель де Бреван, как монсеньер Людовик попал в засаду и как он исчез, какое отчаяние охватило всех, кто его любил. Юноша'добавил, что спустя час после исчезновения монсенье ра Людовика граф де Бреван поспешно выехал в Париж и он сопровождал его. Граф отправился во дворец, а он поджидает его. По он уже lie надеется на возвращение графа, так как прошло слишком много времени, как господин де Бреван отправился к королю, и если он еще не вышел из дворца, то только потому, что его силой задержали там.

28

— Я спрятался в темноте, — взволнованно продолжал молодой человек, — и слышал ваш разговор, и понял, что монсеньеру Людовику угрохает серьезная опасность и что вы готовы пожертвовать жизнями ради его спасения… Я тоже так думаю и умоляю вас принять меня в свою компанию. Вы мне верите теперь?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железная Маска - Эдмунд Ладусэтт бесплатно.
Похожие на Железная Маска - Эдмунд Ладусэтт книги

Оставить комментарий