Рейтинговые книги
Читем онлайн Другая жизнь - Барбара Макмаон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35

Он нежно дотронулся до кончика ее носа и ушел.

Джулиана медленно вздохнула. Проведя языком по губам, она представила себе вкус его поцелуя. Вероятно, это смесь сладкого сиропа, крепкого кофе и сексуальной энергии. Она вздрогнула и вскочила.

Пока в раковину набиралась вода, Джулиана созерцала широкий простор океана. Улыбка блуждала на ее губах. Она не сможет провести весь день с этим мужчиной, но на некоторое время позволит себе притвориться, что она не робкая библиотекарша из Шарлотсвилла, а ее беззаботная, смелая и опытная сестра.

Кейд шел по двору, соединяющему их дома, и обдумывал утренние события. Что-то точно не то с его хорошенькой соседкой. Она вела себя странно. Без привычного холодка. Загадка. Он усмехнулся. У него впереди целый день, чтобы разобраться, какую игру она затеяла. Однажды Джеки назвала его перспективным бизнесменом, который больше заинтересован в самой сделке, чем собственно в спецэффектах, которыми занимался. Может быть, он продемонстрирует молодой леди, как он умеет использовать свою деловую жилку, чтобы разгадать, что она задумала?

А если это не сработает, то он угостит ее «Маргаритой» за ужином. Она любит этот коктейль и после нескольких бокалов становится разговорчивой. Он вошел в дом. Да, что-то не так. Этим утром ему показалось, что перед ним совершенно другая женщина.

Принимая горячий душ несколькими минутами позже, Кейд продолжал размышлять о поведении Джеки. Он знал ее два года, с тех пор как она купила дом по соседству. Оба были молоды, свободны и финансово обеспечены: он — благодаря работе со спецэффектами, а она имела деньги от бывшего мужа. Как соседи, они поддерживали дружеские отношения. Достаточные для того, чтобы обменяться ключами и приглядывать за домами, когда один из них отсутствует. Достаточные для того, чтобы одалживать время от времени друг у друга молоко или кофе.

Обычно они приглашали друг друга к себе на вечеринки. Джеки была очень веселой и даже экстравагантной, когда бывала в ударе. Но с самого начала было ясно, что это лишь дружба людей, живущих по соседству. Обжегшись на своем браке, он игнорировал женщин. По крайней мере не доверял им.

Она сказала, что чувствует то же самое, поэтому они стали друзьями по несчастью.

Но все-таки она ему нравилась. Кейд находил ее интригующей и временами даже милой. Хотя не всегда. Не в те минуты, когда она напоминала ему бывшую жену. После Кристал он не хотел иметь ничего общего ни с Джеки дю Марсель, ни с какой-либо другой женщиной, которая была бы заинтересована в чем-то большем, чем приятное времяпрепровождение.

Дважды за эти годы она попросила его прослушать ее небольшие роли. Когда он предложил ей попробовать себя в чем-то более крупном, она лишь весело рассмеялась, пожала плечами и сказала, что эпизодические роли как раз для нее.

Выйдя из душа, Кейд вытерся, обмотал мокрое полотенце вокруг талии и, нагнувшись к зеркалу, начал бриться. Незачем выглядеть как бездомная собака. Пора, кстати, и постричься. Бреясь, он на миг остановился, снова вспомнив разительную перемену в своей соседке. Что-то изменилось, или у него не в порядке с головой.

Он даже хотел ее поцеловать. Ему никогда не хотелось связываться с женщиной, похожей на Кристал, но было очень сложно удержаться от желания поцеловать Джеки. Раньше такого не было.

Он нахмурился. На ней была длинная ночная рубашка, а волосы даже не причесаны. Ее прекрасные глаза заинтриговали его. Может, именно так она смотрит на мир по утрам?

Наверное, не стоит ходить на пляж, лучше лечь и выспаться. И забыть о том, что ему нравится его соседка. Они только друзья. О близости и речи быть не может.

Обжегшись год назад, Кейд не собирался влюбляться вновь. И уж точно не в такую легкомысленную особу, которая привлекала к себе внимание, где бы ни появилась. И все же он не мог объяснить, откуда вдруг взялось это чувство. Длинная ночная рубашка, которая обволакивала ее, как весталку, страстный голос с южным акцентом и вкусный домашний завтрак, приготовленный женщиной, которая не умеет даже кипятить воду… Было ли это игрой? Тогда какой? Опытная разведенная женщина или девственная весталка?

Джулиана прибралась на кухне меньше чем за пять минут. Зайдя в комнату Джеки, она остановилась в нерешительности. Куда ее сестра могла подевать купальный костюм? Вчера Джулиана пользовалась своим, но ей было любопытно узнать, что за «вязаную вещицу» он имел в виду. Подойдя к огромному шкафу, Джулиана начала открывать ящики, но не нашла в них купальника.

Открыв другой шкаф, она хмыкнула. Несколько полупрозрачных вязаных треугольников, соединенных легкомысленными бретельками, должно быть, и был купальником. Вытащив его, Джулиана нахмурилась. Ее носовые платки больше по размеру. Скомкав купальник, она положила его в один из ящиков. Она ни за что не наденет что-нибудь подобное. Либо свой, либо вообще не пойдет.

Джулиана натянула свой закрытый темно-синий купальник, причесалась и, взяв крем для загара, посмотрела на себя в огромное зеркало, занимавшее всю стену. Ее щеки пылали румянцем от предвкушения. Глаза сверкали. Какое-то мгновение она действительно походила на свою сестру. И дело не только в чертах лица, появилась внутренняя схожесть. Просто фантастика! Но сможет ли она притворяться еще какое-то время? Если сумеет продержаться это утро, то ей все удастся. И впервые она захотела окунуться в бурную жизнь сестры, отдавшись на волю случая.

Кому это повредит? Пока она помнит о том, что это всего лишь фантазия, ее не в чем будет упрекнуть. Когда закончатся каникулы, она вернется в библиотеку Шарлотсвилла и решит, что ей делать с Дэвидом. Но это будет через несколько недель. Сейчас же она свободна. Она отдыхает и собирается провести целый день на пляже с самым сексуальным мужчиной, какого ей доводилось встречать!

Взяв с собой полотенце, солнечные очки и соломенную шляпку, Джулиана сунула ноги в сандалии и отправилась на пляж.

Она спустилась вниз по каменным ступеням, высеченным в утесе, и увидела перед собой серповидную песчаную полосу пляжа. Кейд Маршалл уже сидел на пестром полотенце и смотрел на волны. Слава богу, она вспомнила его имя. Почувствовав уверенность оттого, что она знает, как к нему обращаться, Джулиана поспешила вниз по ступеням. Часть пляжа все еще находилась в тени утеса. Но даже так рано солнце сильно припекало. Ветерок ласкал ее кожу. Она, вероятно, шла довольно шумно, так как Кейд обернулся.

— Меньше чем за полчаса, — сказала она робко, почувствовав на себе его внимательный взгляд. Ей стоило прихватить накидку. Сознавая, что ее длинные ноги и обтягивающий купальник стали объектом его пристального внимания, Джулиана быстро расстелила полотенце и опустилась на колени. Она никогда не чувствовала ничего подобного, еще ни один мужчина так не пожирал ее глазами. Ее мозг отказывался работать, когда она смотрела в эти невероятные зеленые глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая жизнь - Барбара Макмаон бесплатно.
Похожие на Другая жизнь - Барбара Макмаон книги

Оставить комментарий