Рейтинговые книги
Читем онлайн Соблазнитель - Мэдлин Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83

– О таком открытии не следует кричать на весь мир прежде времени. Новую идею ведь могут и украсть, – возразил Тиндал.

– А что за жидкость в этих баках? Вода?

– Нет, особый химический раствор, состав которого держится в секрете. Но вы все узнаете, как только мы заключим договор.

– А вдруг это мошенничество? Не мог ли ваш алхимик просто положить в эту бурду кусок готовой стали?

– На мошенника он совершенно не похож. К тому же я предпринял меры предосторожности. – Тиндал хитро улыбнулся и достал из другого бака брусок металла с особой маркировкой. – Вот видите! Все в порядке, об этих отметинах ему ничего не известно. Значит, опыт удался! – Он радостно потер ладони.

Дэниел обошел вокруг стола и сказал:

– Надо повторить опыт, увеличив массу металла. Маленькие бруски не заинтересуют заводчиков. А производство больших болванок может оказаться дорогостоящим, сложным и нерентабельным. Придется провести еще несколько экспериментов.

Тиндал кивнул, довольный, что его новый партнер мыслит конструктивно.

– Вы совершенно правы! Я рад, что не ошибся, выбрав именно вас своим партнером.

– Не торопитесь, Эндрю. Пока еще мы с вами ни о чем не договорились. Сперва предъявите мне крупные болванки стали, изготовленные по новой технологии, а уж потом я вложу деньги в это дело. И вот еще: возле склада будет постоянно дежурить мой человек во избежание подлога.

Такие требования обескуражили Тиндала.

– Что ж, вполне резонные пожелания, – наконец сказал он. – Однако сколько мы с вами, хотя бы приблизительно, получим прибыли в итоге, если все пройдет гладко? Мне важно знать ваше мнение.

Дэниел опустил брусок в химический раствор, вытер платком руку и, заговорщически улыбнувшись, ответил:

– Я полагаю, что речь пойдет о миллионах!

– Удивительная история! – воскликнула Марго, выслушав рассказ Дианы. – Просто какая-то волшебная детская сказка.

Они разговаривали в ее лондонской квартире, расположенной неподалеку от фешенебельного района Мэйфер в западной части города. Это любовное гнездышко было обставлено достаточно элегантно, хотя и не роскошно. Мистер Джонсон особенно не баловал свою любовницу в последнее время. Но Марго обстановка устраивала, и она не досаждала своему покровителю капризами, опасаясь остаться у разбитого корыта.

Диана решила проведать свою школьную подругу, когда, вернувшись в Лондон из Шотландии, получила от нее письмо, в котором Марго рассказывала о своем житье-бытье.

– Ну и как тебе живется в супружестве? – спросила она, вскинув тонкие брови.

Диана покраснела и с улыбкой ответила:

– Прекрасно!

– Что ж, я за тебя рада. Главное, чтобы мужу было хорошо с тобой в постели ночью. В противном случае он обязательно найдет себе любовницу. В постели нельзя быть леди, для мужчины главное – удовольствие, а не соблюдение норм приличия. Ты уж поверь моему опыту.

Именно его-то Диане и недоставало, и она с радостью получила бы от своей бывалой подруги дельный совет. Но затронуть эту щекотливую тему она не решалась.

– Кстати, я разговаривала с месье Джонсоном о твоем муже, – сказала Марго. – Они впервые встретились лишь тогда в парке, но месье Джонсон был уже наслышан о нем. Так вот, ходят слухи, что в молодости твой Дьявол во плоти бороздил морские просторы на торговых судах и вскоре сказочно разбогател. Ему многие завидуют и поговаривают, что он пробился в высшее общество через будуары влиятельных дам. Он скрытен, обладает прекрасными манерами и мастер искушения. Вот так-то, милочка!

У Дианы вновь родился вопрос: как же ей, малоопытной и в светских, ив амурных делах молодой женщине, удержать опытного,– избалованного и себялюбивого мужчину? Чем его удивить? Как ему угодить, если он везде побывал и все повидал?

В голове Дианы вертелись и другие, не менее существенные вопросы, как-то: каким образом Дэниелу удалось купить свой первый корабль? В каком возрасте он познал успех? Чем он торговал? Были ли у него партнеры? Каково его состояние? Не пират ли он? Нет ли у него жен в заморских странах?

– Заботься о своем супруге и во всем ему угождай, – наставительно промолвила Марго. – И тогда ты не будешь ни в чем нуждаться, уверяю тебя. – Она потрепала Диану по руке.

Возвращаясь домой, Диана размышляла только об одном – как ей осуществить эту рекомендацию? Пока что Дэниел был всем удовлетворен и не предъявлял к ней никаких особых требований. Но что будет дальше? Не пресытится ли он со временем ее телом? Не заведет ли себе многоопытную любовницу?

Диане вспомнились иллюстрации в красной книжице, преданной мадам Леблан анафеме, и подумалось, что она могла бы стать неплохим учебным пособием. Вернувшись домой, Диана первым делом заглянула в библиотеку и попыталась разыскать знакомое издание. К ее величайшему разочарованию, книжки там не оказалось, очевидно, Дэниел ее сжег. Однако на всякий случай Диана решила поискать ее в кабинете.

Книг на полках там стояло не так уж и много, поэтому знакомый алый переплет Диана разглядела довольно скоро. Она взяла эту коллекцию скабрезных картинок в руки и, подойдя к окну, стала перелистывать страницы. На щеках ее заиграл румянец, ей трудно было даже представить себя в иных позициях. Однако она все-таки попыталась.

Но полет ее фантазии прервал звук чьих-то шагов в коридоре. Резко обернувшись, она увидела, что дверь открывается, и спрятала наглядное пособие для начинающих блудниц за спину.

Вошел Дэниел, таким озабоченным она его еще не видела. Он даже не сразу сообразил, что находится в кабинете не один.

Узнав Диану, он посмотрел на нее с видимым недоумением.

– Ты что-то здесь искала, Диана? – спросил он и, подойдя к столу, покосился на разложенные на нем бумаги.

– Нет, – промямлила она, пятясь к окну в надежде спрятать крамольную книжицу за штору.

– Что это у тебя там, дорогая? – спросил Дэниел.

– Где? – Она сделала невинные глазки.

– За спиной, – сказал он, прищурившись.

– Ничего особенного. Если я тебе мешаю, то я, пожалуй, пойду...

– У тебя вид воровки, застигнутой на месте преступления.

Дэниел шагнул к ней и отобрал книгу.

– Ты решила, что она имеет какую-то ценность?

– Да, ведь это гравюры, над ними трудился мастер. Они интересны мне как произведения изобразительного искусства, – сказала Диана первое, что пришло ей в голову. – Поразительно, с какой тщательностью изображены детали платьев. Мне хотелось сравнить свой гардероб с нарядами этих проказниц.

– Любопытно... Значит, изучая фасоны платьев кокоток, ты улучшаешь свой художественный вкус. Я правильно тебя понял?

В глазах Дэниела вспыхнули насмешливые искорки.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнитель - Мэдлин Хантер бесплатно.
Похожие на Соблазнитель - Мэдлин Хантер книги

Оставить комментарий