Рейтинговые книги
Читем онлайн Инферно. Армия Ночи - Скотт Вестерфельд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69

— Но к чему вся эта таинственность? В смысле, почему на занятиях в Ночном Дозоре нам ничего не рассказывали? Доктор Крыса знает об этом? А в архиве?

— Эта тайна старше архива. Старше науки. Даже старше Нью-Йорка. Поэтому носители оберегают ее от людей из Ночного Дозора. Кэл, человечеству предстоят очень нелегкие месяцы. Нам нужны все солдаты, которых можно поставить под ружье, и быстро.

— Значит, вы распространяете болезнь намеренно? — спросил я.

В этот момент Сара посмотрела куда-то мимо меня, на ее губах заиграла любезная улыбка. Моего плеча коснулась рука.

— Привет, Кэл. Извини, что опоздала.

Я поднял взгляд. Ласи смотрела на Сару явно в некотором недоумении.

— Ох, привет. — Похоже, я слишком увлекся, и их встречи избежать не удалось. — Это Сара. Моя «бывшая».

— А ты, надо полагать, Ласи. — Сара протянула ей руку.

— Ну… да, Ласи. — Они обменялись рукопожатием.

Ребекка поставила передо мной тарелку с бифштексом:

— С пылу с жару, горяченькое.

Ласи опустилась на соседний стул, явно насторожившись относительно сидящей напротив женщины. Взгляд Ребекки скользнул по нашим лицам, она почувствовала, что все мы испытываем неловкость.

— Кофе, дорогуша? — спросила она Ласи.

— Да, пожалуйста.

— Мне тоже, — сказал я.

— И мне, — добавила Сара. — И еще один гамбургер.

— А мне что-нибудь вот такое. — Ласи кивнула на мой бифштекс. — Я проголодалась.

— Мясо? — удивился я. — Вот дерьмо!

— Эй, это же не противозаконно, — пробормотала она.

— Что не противозаконно? — спросила Сара, облизывая пальцы.

— Есть мясо, — ответила Ласи. — Люди время от времени меняются, знаешь ли.

Сара улыбнулась.

— А-а… Раньше ты была вегетарианкой?

Я жадно набросился на мясо, чувствуя, что в противном случае просто упаду в обморок.

— Ага, была. До недавнего времени.

Сара перевела взгляд с Ласи на меня и усмехнулась.

— Неужели ты был плохим мальчиком, Кэл?

— Это не я, это Корнелиус.

— Может, кто-нибудь будет столь любезен объяснить мне, что происходит? — спросила Ласи.

Сара вздохнула.

— Ну, Ласи, могут возникнуть некоторые сложности.

Ласи вскинула руки.

— Не смотри на меня так, подружка. Я даже не целовалась с этим парнем.

— Ох, бедненький Кэл! — сказала Сара и добавила вредным детским голоском, не сводя взгляда с Ласи: — Тебя котик покусал?

— О чем, черт побери, вы толкуете? — воскликнула Ласи.

Я положил вилку. Ситуация выходила из-под контроля. Нужно было развести их, а еще лучше увести Ласи отсюда, иначе ей грозило долгое времяпрепровождение в Монтане. Смахнув в карман пузырек с таблетками, я схватил Ласи за руку и потащил к двери.

— Какого черта! — возмутилась она.

— Кэл! — закричала Сара. — Подожди!

— Нам нужно уходить, — прошипел я, обращаясь к Ласи. — Она одна из них.

— Что, одна из твоих старых подружек? Ну, это я уже поняла. — Ласи остановилась и оглянулась на Сару. — Ох, ты имеешь в виду…

— Да!

— Bay, парень!

Когда мы добрались до двери, я обернулся. Сара не преследовала нас, просто провожала взглядом с выражением легкого удивления на лице. В руке у нее был сотовый телефон, но номер она не набирала, напротив, махнула мне рукой, как бы говоря: «Кш-ш-ш!» По какой-то причине — верность прошлому? не выветрившееся до конца безумие? — она давала нам возможность убраться. На улице было полно прохожих, но запаха хищников я не ощущал — просто большая скученность людей, готовая мишень для инфекции и бойни. Я не останавливался, выбирая направление наугад и таща Ласи за собой.

— Куда мы идем, Кэл?

— Не знаю. Просто нужно убраться отсюда. Теперь они знают о тебе.

— Что знают обо мне? Что ты рассказал мне о Ночном Дозоре и все такое?

Я не отвечал, соображая, о чем и как говорить, но Ласи заставила меня остановиться.

— Кэл? Скажи мне правду или я тебя убью!

Я глянул ей за спину — все еще никаких признаков погони.

— Они послали Сару найти меня.

— И ты рассказал ей обо мне?

— Нет! Ты сама это сделала, когда заказала бифштекс! — Я попытался снова потащить Ласи за собой, но она уперлась.

— Какого черта? Какое отношение ко всему этому имеет бифштекс?

— Ты сильно голодна, верно? И чувствуешь слабость? И весь день мечтала о мясе…

Она не отвечала, просто стояла, сощурив глаза. Потом наконец смысл моих слов дошел до нее.

— Эй, Земля — Кэлу: мы же с тобой не спали.

— Поверь, я знаю, что говорю. Видишь ли, существует новый штамм… в смысле, на поверку он оказался старым… и он имеет отношение к котам. Теперь они главные переносчики болезни.

Неудивительно, что от такого сбивчивого объяснения откровенное недоумение Ласи только усилилось. Она стояла как вкопанная и таращилась на меня. Прохожие задевали ее, но она не замечала. Спустя десять долгих секунд она медленно и отчетливо произнесла:

— Ты хочешь сказать, что твой толстозадый кот превратил меня в вампира?

— Ну… не исключено. — Я смущенно откашлялся. — Но могу проверить тебя, и тогда мы будем знать точно.

— Парень, ты покойник.

— Прекрасно. Подожди, пока мы найдем подходящее местечко.

— Что еще за местечко?

— Темное местечко.

Найти на Манхэттене посреди белого дня место, где царила бы непроглядная тьма, нелегко. Фактически найти на Манхэттене место, где царила бы непроглядная тьма, нелегко в любое время суток.

Мелькнула мысль отправиться к Ласи домой, но если Дозор ищет нас, то, скорее всего, поиск начнут именно оттуда. Я также обдумал идею снять номер в отеле, где можно плотно задернуть шторы, но если Ласи заразилась, не стоило разбрасываться деньгами. Возможно, какое-то время мы будем в бегах.

Таблетки были при мне, и если что, мы сможем держать паразита под контролем. Не составит большого труда произвести анализ смеси мандрагоры с чесноком и воспроизводить ее по мере надобности, что позволит Ласи сохранять человеческий облик. Какой бы конец цивилизации ни планировали старые носители, мы могли бы пересидеть его.

— Может, пойдем в кинотеатр? — предложила Ласи.

— Там недостаточно темно. — Всякий раз, когда я бываю в кинотеатре, лампочки указателей выхода просто сводят меня с ума. — Нам нужна пещерная тьма, Ласи.

— Пещерная тьма? На Манхэттене не так уж много пещер, Кэл.

— Ты удивилась бы, узнав, сколько их.

Земля задрожала под ногами, отражаясь словно эхо, дрожью во всем теле. Мы стояли на тротуаре у станции «Юнион-сквер». Я потянул Ласи ко входу в метро, через турникет, вниз по ступенькам и в самый конец платформы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инферно. Армия Ночи - Скотт Вестерфельд бесплатно.

Оставить комментарий