Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я услышал, как Гардинер сказал:
– Посмотрите на ту женщину, бесстыдно проталкивающуюся мимо мужчин, протягивая свои лапы за едой. Неужели смитфилдское зрелище не показало городу, что женщины должны знать свое место?
– Если надо, мы покажем им снова, – ответил Пэджет.
Они не пытались приглушить голос, вполне довольные, что их слышат. Стивен продолжал хмуриться на толпу нищих, и этот его сердитый взгляд словно бы показывал, как этот божий человек обращает свое лицо к миру. Впрочем, Уильям не проявлял большого интереса к зрелищу. Проходя у них за спиной, я услышал, как он сказал:
– Томас Сеймур вернулся с войны.
– Этот человек много о себе мнит, – презрительно ответил Гардинер.
Пэджет улыбнулся, показав тонкую полоску белых зубов в густой бороде.
– Он плохо кончит, ничего не добившись.
Я пошел дальше, вспомнив, как фрейлины говорили про Томаса Сеймура в покоях королевы. Он был братом видного реформаторского советника лорда Хартфорда, и Екатерина Парр после смерти своего второго мужа вышла бы за него замуж, если б не вмешался король. Я знал, что королева и Сеймур с тех пор осмотрительно держались подальше друг от друга и Томас часто выполнял военные миссии на море или отправлялся с дипломатическими поручениями. Раньше я имел с ним дела, не очень приятные. Пэджет был прав: это глупый и опасный человек, протеже своего амбициозного брата. Интересно, какие чувства вызвало у королевы его возвращение?
Я снова прошел в помещение стражи, поднялся по лестнице и вошел в приемную. Окружающее великолепие по-прежнему изумляло меня. Витиеватость, цвета и разнообразие украшений опять поразили меня: взгляд то и дело задерживался на каком-нибудь узоре на колонне, захваченный замысловатой деталью изображенных листьев лозы, и тут же отвлекался на какой-нибудь кричащий красками гобелен с классической сценой. Меня и на этот раз привлек портрет королевской семьи, на котором была изображена леди Мэри, а за спиной у нее – дурочка Джейн. Я прошел мимо, не привлекая к себе внимания: несомненно, горбатый юрист из Научного совета королевы пришел обсудить вопросы, связанные с ее землевладением.
Найдя мое имя в списке, стражник пропустил меня в личные покои королевы. Там, у окна, снова сидела за шитьем стайка фрейлин. И снова жена Эдварда Сеймура леди Хартфорд бросила на меня высокомерный взгляд. Спаниель герцогини Саффолкской, увидев меня, тявкнул, и хозяйка пожурила его:
– Не шуми, глупый Гардинер! Это опять пришел странный законник.
Открылась внутренняя дверь, и лорд Парр поманил меня в следующую комнату.
* * *Королева снова сидела в своем обитом малиновым бархатом кресле под балдахином, а ее дядя подошел и встал рядом с ней. Сегодня на ней было платье цвета королевского пурпура с низко вырезанным корсажем, переднюю часть которого украшали сотни крошечных тюдоровских роз. Она смеялась над кривляньем третьего человека в помещении – дурочки Джейн, сегодня одетой в белое и неуклюже исполнявшей пред нею танец, размахивая белой палочкой. Я переглянулся с лордом Парром. Джейн не обращала на нас внимания, продолжая свои па и дрыгая ногами. Меня удивило, что неглупые взрослые люди – не говоря уже о том, что это высшие лица королевства, – могут смеяться над такой глупостью, но потом до меня дошло, что среди формальности и церемонности двора, непрестанной необходимости выбирать слова и следить за каждым жестом, выходки шутов могут вызвать некоторое облегчение.
Королева посмотрела на нас и кивнула дурочке:
– Джейн, хватит пока, моя дорогая. У меня дела с моим дядей и этим джентльменом.
– Этим джентльменом, – передразнила ее шутиха, отвесив мне преувеличенно почтительный поклон. – Этот горбатый джентльмен напугал меня, он хотел отобрать Утю.
Я промолчал, зная привилегии роли шута – оскорблять и дразнить других. Тем не менее королева нахмурилась:
– Хватит, Джейн.
– Может быть, я закончу танец? – надула губы маленькая женщина. – Еще одну минутку, прошу вас, Ваше Величество!
– Хорошо, но только минутку, – нетерпеливо ответила королева.
Дурочка Джейн продолжила танцевать, а потом с гимнастической ловкостью наклонилась и выполнила стойку на руках. Ее платье задралось, открыв льняное белье и маленькие жирные икры. Я нахмурился. Определенно, она зашла слишком далеко.
Я заметил, что через внутреннюю дверь вошел кто-то еще, и, обернувшись, оказался лицом к лицу с роскошно наряженной фигурой леди Елизаветы, второй дочери короля. Лорд Парр низко поклонился ей, и я последовал его примеру. Я видел Елизавету год назад вместе с королевой, с которой она была близка. С тех пор девочка подросла – теперь ей было почти тринадцать лет. Принцесса вытянулась, и под корсажем ее платья вырисовывались очертания расцветающей груди. Это было роскошное платье – малиновое, разукрашенное цветами. Его передняя часть и отвороты рукавов были расшиты белым и золотым, а золотисто-каштановые волосы девочки покрывало усыпанное самоцветами арселе.
Вытянутое умное лицо Елизаветы тоже повзрослело. Несмотря на его бледность, я увидел в ее чертах сходство с ее опозоренной, давно умершей матерью Анной Болейн. У нее также появилась взрослая осанка, а девчоночья неотесанность исчезла. Она смотрела на выходки Джейн с высокомерным неодобрением.
Королева как будто удивилась ее появлению.
– Моя дорогая, я думала, что ты все еще с мастером Скротсом.
Принцесса повернулась к своей мачехе и обиженно ответила:
– Я простояла неподвижно несколько часов подряд. И настояла на перерыве, чтобы отдохнуть. Неужели он никогда не закончит эту картину? Кэт Эшли, которая меня сопровождала, заснула!
– Это важно, чтобы у тебя был твой портрет, девочка, – ласково проговорила Екатерина. – Это поможет укрепить твое положение, как мы уже говорили.
Джейн села на пол, надув губы, явно недовольная, что леди Елизавета отвлекла внимание на себя. Та взглянула на нее и снова повернулась к королеве:
– Вы бы не попросили дурочку Джейн уйти? Она ведет себя непристойно, выставляя таким образом свой толстый зад.
Шутиха, вспыхнув, обратилась к королеве тоном оскорбленной невинности:
– Ваше Величество, как вы позволяете леди так говорить обо мне? Я просто стараюсь развеселить вас!
Лицо девочки потемнело.
– Черт возьми! – воскликнула она с неожиданной вспыльчивостью. – Меня ты не веселишь! Убирайся!
– Уйди, Джейн, – поспешно сказала королева.
Дурочка посмотрела на нее встревоженно, а потом взяла свою палочку и без лишних слов удалилась.
Гнев покинул лицо леди Елизаветы, и она улыбнулась лорду Парру.
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Неукротимый, как море - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Земля ягуара - Кирилл Кириллов - Исторические приключения
- Сэр Найджел Лоринг - Дойл Артур Конан - Исторические приключения
- Хакон. Наследство - Харальд Тюсберг - Исторические приключения
- ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин - Исторические приключения
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- Золотой лев - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Мать Россия! прости меня, грешного! - Иван Дроздов - Исторические приключения
- Аляска, сэр! - Юрий Шестера - Исторические приключения