Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позвонил Анатолий Серов. Он сердечно благодарил нас за прикрытие.
— Спокойно работалось, — посмеиваясь, говорил он. — Куда ни посмотришь, кругом свои «ишачки».
— И мы чувствовали себя на высоте! — в тон ему ответил я. — Твои ребята так расчихвостили Гарапенильос, что любо-дорого. Отлично потрудились.
— Спасибо на добром слове! От всех нас спасибо!
Что ж, Анатолий мог без лишней скромности гордиться своими парнями. Ведь это результат его воспитания, его кропотливой командирской работы.
Потом мы звонили Девотченко и Смирнову, Плещенко, Сараусу. Поздравили их летчиков. Нам звонили из других эскадрилий. Тоже поздравляли, завидовали по-хорошему, что нам выпала такая честь, сожалели, что им не пришлось принять участие в этой штурмовке.
По данным разведки и показаниям пленных, на аэродроме Гарапенильос за один налет было уничтожено около пятидесяти самолетов. Остальные требовали серьезного ремонта. Пленные рассказали и о впечатлении, которое произвел на неприятеля неожиданный и стремительный удар.
Наше появление над аэродромом оказалось настолько внезапным, что в первые секунды никто не хотел верить будто это самолеты республиканцев. Неверие сменилось удивлением, растерянностью, растерянность — паникой. Еще бы! Ведь у них на глазах загорались, рвались машины, бензозаправщики, бомбы. Аэродром охватило море огня буквально в несколько минут. Никто и не думал о тушении пожара. Каждый думал о своем спасении.
Смерч пламени бушевал на аэродроме целый день. Франкисты прилагали лихорадочные усилия, чтобы спасти хоть малую толику аэродромного оборудования, запасы горючего. Но мало преуспели.
Только к вечеру пожар стал утихать: гореть уже было нечему.
Расследованием происшедшего занималось не только командование мятежников. По личному приказу Муссолини из Италии явилась специальная комиссия. Ведь в Гараненильосе дислоцировались итальянские части. Что ж, «виновных», конечно, нашли. Многих офицеров аэродромной службы, а также зенитчиков сняли с занимаемых должностей, отдали под суд военного трибунала. Группу нижних чинов и солдат из дежурных подразделений зенитчиков расстреляли перед строем, для устрашения других. Надо же было мятежникам и итальянским интервентам на ком-то выместить свою злость.
Что и говорить, материальный ущерб, нанесенный противнику, был огромен. Самолеты, базировавшиеся на аэродроме, только недавно прибыли из Италии. На них рассчитывали как на ударную силу в предстоящих наступательных операциях против республиканцев. И вот новейшая техника буквально за несколько минут превратилась в груду металлолома, а сотни тонн горючего — в дым.
Трудовая Испания с радостью и гордостью восприняла весть об успешных действиях своих военно-воздушных сил. Победа вдохнула новую энергию в бойцов и командиров республиканских войск, показала крепнущую силу армии.
И не только это было главным в смелой, победоносной операции. Тактика использования истребителей для уничтожения самолетов противника на его аэродромах приобрела права гражданства, получила путевку в жизнь. До описанного случая твердо считалось, что истребители не годятся для боевой работы в качестве штурмовиков. В последующее время республиканцы использовали этот опыт. Наша Советская Армия в годы Великой Отечественной войны довольно широко применяла практику штурмовки истребителями аэродромов, прикрытых сильным огнем зенитной артиллерии и истребителями.
Испанское командование обратилось к Советскому правительству с просьбой отметить подвиги Анатолия Серова самой высокой наградой. Со своей стороны оно передало доблестному советскому летчику, командиру героической эскадрильи сердечную благодарность революционного народа Испании. За успешное проведение Гарапенильосской операции и предыдущую боевую работу — организацию перехвата ночных бомбардировщиков противника и лично сбитый ночью самолет врага — Указом Президиума Верховного Совета СССР Анатолию Серову было присвоено звание Героя Советского Союза.
С радостью мы встретили Указ Президиума Верховного. Совета СССР. Мы гордились нашим товарищем. Поздравляли его горячо, от всей души.
Быстро летели по-испански жаркие дни. Фронтовая обстановка сложилась так, что нам снова пришлось перебазироваться в Ла-Сенью. Получили задачу, которую выполняли здесь раньше: прикрыть города, порты, заводы, фабрики.
В первых числах ноября наконец-то дождались вестей с Родины. Получили письма от родных и знакомых. Это был настоящий праздник. За несколько месяцев мы привыкли к тому, что не скоро увидим жен, детей, отцов, матерей, близких. Очень стосковались по ним. Жадно читали и перечитывали письма вслух — секретов друг от друга не имели. Читая весточки из родных краев, мы узнали о личной жизни друг друга гораздо больше, чем за все время нашего пребывания за Пиренеями.
Запомнилось письмо Ивану Соколову. Жена писала ему кратко: «…Сын растет, уже произносит слова «папа», «мама». И уже кусается — выросли зубы».
Глаза Ивана повлажнели, когда он читал эти строки. Виктор Скляров сказал Соколову:
— Верю, что твой сын, зубастик, пошел в батьку. Сожалею, что он еще не знает, как его батька насмерть кусает фашистских летчиков.
От Советского правительства и Наркома К.Е.Ворошилова к празднику 20-й годовщины Октябрьской революции получили посылки. Все, что надо фронтовому человеку. Рядом с бутылками «Шампанского» аккуратно были упакованы шпроты, шоколад, папиросы. Нас глубоко тронуло такое внимание и забота.
Праздник мы отмечали вместе со всем обслуживающим персоналом эскадрильи. Содержимое посылок сдали в общий котел.
Собрались за столом, точно одна семья. Вечер получился теплым, дружеским. Помянули погибших боевых друзей. Подняли здравицу в честь светлого праздника всех трудящихся на земле — победы Великой Октябрьской социалистической революции. Выпили за наш успех при штурмовке Гарапенильоса. Пожелали друг другу здоровья, многих лет жизни, новых удач в борьбе с врагом.
После ужина как-то сам собой начался концерт художественной самодеятельности. В руках Жоры Шубина и Жени Соборнова появились гитары. Играли и пели они не хуже, чем воевали. Исполнили песни «Любимый город», «Катюшу» и «Полюшко-поле». Душевно Жора пел украинскую «Реве та стогне Дніпр широкий», а вслед за ним Соборнов — «Вдоль по питерской». Очень славно получилось. Испанская молодежь показала свои национальные танцы, исполнила любимые песни.
После ноябрьского праздника из Советского Союза прибыли две группы летчиков. Одна — это наши летчики-добровольцы, прибывшие на пополнение. В нашу эскадрилью пришли пять летчиков: Василий Лисин, Александр Семенов, Сергей Плясов, Владимир Сухорябов и Федор Сухоруков. Тепло приняли мы их в свою семью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Жизнь летчика - Эрнст Удет - Биографии и Мемуары
- На крыльях победы - Владимир Некрасов - Биографии и Мемуары
- Фронт до самого неба (Записки морского летчика) - Василий Минаков - Биографии и Мемуары
- Нефартовый - Виктор Гусев - Биографии и Мемуары
- Война в воздухе - А. Шиуков - Биографии и Мемуары
- В небе Китая. 1937–1940. Воспоминания советских летчиков-добровольцев. - Юрий Чудодеев - Биографии и Мемуары
- Нормандия — Неман - Франсуа де Жоффр - Биографии и Мемуары
- Триста неизвестных - Петр Стефановский - Биографии и Мемуары
- Воспоминания о России. Страницы жизни морганатической супруги Павла Александровича. 1916—1919 - Ольга Валериановна Палей - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Впервые над полюсом - Н. Стромилов - Биографии и Мемуары