Рейтинговые книги
Читем онлайн Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
маны, дала бы о себе знать безусловно.

Сука, кто бы мог подумать, что эти придурки начнут убийства с главы одного из сильнейших кланов всей Империи? Почему нельзя было начать с кого-то менее приметного? — я устало закатил глаза.

— Я никак не планировал оказаться с вами в одной комнате… ещё и *баным трупом! — прервал я молчание.

— Босс, ты же только что убил его, — хлопая глазами, констатировал Тору-сан.

Я почесал свой массивный выбритый подбородок, оглядывая собравшихся так, будто смотрел на какой-то диковинный террариум с экзотическими змеями — одновременно с долей удивления, непонимания и недоумения.

Может, они всегда были такими идиотами? Просто раньше… делали то, что велят, а сейчас решили импровизировать?

— Я что, по-твоему, должен был позволить ему проснуться? — говорил я одновременно как шёпотом, так и с экспрессией — размахивал руками и так далее. — Ладно вы — идиоты. Но Ханну-то зачем втянули во всё это?

Лорд Токугава посмотрел на Ханну и, будто вспомнив о том, что она до сих пор находится в «заложницах», осторожно высвободил её из своих влажных теплых объятий; сделал два шага назад и сложил руки за спиной, принимая задумчивую позу.

— Она подслушивала, — наконец выкинул он.

— Подслушивала? — я, сощурившись, обернулся на девушку — взгляд выражал ещё большее недоумение. — Ты… без пары часов, как жена Нобору, подслушивала?!

От фразы «Жена Нобору», мужиков выбросило в жар. Особенно Лорда — красный кафтан в области спины стал… бордовым.

— Я… Эйджи, я… — девушка растерянно заозиралась на всех нас. — Хотела тут спрятаться. Но… сначала они, а потом ты, а потом выстрел… — глаза её на секунду мазнули по трупу. — Эйджи, ты ведь пришёл и убил его, не думая, кто он и с какой целью тут. Правда?

Я уверенно кивнул.

— Напоминаешь робота-убийцу, которому плевать на чужие жизни, — Ханна желчно ощерилась.

А мне лишь осталось закатить глаза. Каждый раз одно и то же — и тут она со своей моралью и нормами поведения в общественных местах. Словно ребёнка отчитала…

Я, оставив её критику без комментариев, развернулся и осторожно приоткрыл дверь, ведущую в коридор. Говорить с ними в комнате с лежащим трупом было не особо приятно, а вот проверить, есть ли люди в подвале…

Странно. Людей не было, зато звуки, что доносились сверху сильно напоминали те, что производят полностью ушедшие в панику уважаемые обществом якудза, преступники, продажные политики и подобные этому сброду личности. Короче говоря, было громко… по крайней мере, для важных похорон.

— Ну, что, господа… — обратно прикрывая дверь, я улыбнулся. — Самое интересное только впереди. Наверху сейчас и без нас довольно весело, потому предлагаю отыскать другой выход из этих лабиринтов. Если у кого есть идеи, он смело может ими поделиться, если нет… идём за мной.

Парни не стали долго думать, синхронно переглянувшись, пошагали в мою сторону. Они вновь оставили Ханну без внимания, ведь та осталась стоять там, где стояла — и на этот раз она была чуть ближе к трупу, чем ко мне.

Ханна хлопала глазами, думая. Благо, это продолжалось не так долго — растерянно оглянувшись, брюнетка наконец осознала, что позади неё нет никого, рядом с кем она хотела бы находиться — и вернулась на прежнее место.

— К-куда?

Я, мотнув головой, ткнул пальцем в потолок.

— Не «куда», а «откуда», — протянул я. — Подальше от этого металлического запаха.

Ханна думала. У нас же не было времени уговаривать.

— Так ты идёшь, или продолжишь прятаться в компании этого… — я хмыкнул, кивнув в сторону лежащего в луже крови Ямато Хазанаки. — Господина?

Мои парни переглянулись, на лицах их возникли глупые улыбки. А сама Ханна… просто буравила меня испытующим взглядом.

— Как смешно… — я серьёзно посмотрел на Тору, разводя руками. — Обхохочешься, бл*ть!

Губы посредников тут же выровнялись.

— Извини, Шин.

Впрочем, меня тоже уже полчаса как не покидало странное ощущение. Будто я и сам побаиваюсь ступить через порог этой комнаты. Что-то, а точнее — чутьё, подсказывало, что, выйдя в свет, я ворвусь во что-нибудь странное и опасное.

Хм. Казалось бы, с чего такие мысли?

…Ханна в это время боролась с самой собой. Уйти, либо остаться — всё, что её волновало на данный момент. Её взгляд прошёлся по мне вновь, а в глазах горело что-то вроде любопытства. Как бы то ни было, всякий отлично понимал, что лучше уж отправиться со мной, чем сидеть с трупом в одном помещении.

— Иду, — наконец тихо выдохнула Ханна, шагая в мою сторону под безмолвными взглядами посредников.

Я молча кивнул ей, и, пересилив себя, шагнул за ширму, в коридор.

* * *

—…этот ублюдок совершенно обнаглел! — Нобору Кондо говорил так, будто вот-вот готов был разорвать всё, что угодно — и даже письмо, лежащее под подушкой Ханны. Вены на лбу парня вздулись, а глаза же залились кровью.

Церемония была прервана из-за неожиданного вторжения Графа Хатано. Не только гости, но и все люди, работающие на них, отправились на защиту квартала Симо-Катздава. Вокруг и около слышались грохоты взрывов, а крики раненых солдат доносились чуть ли не до комнаты плечистого Нобору.

И всё это случилось до коронации, сука! Ублюдки не могли подождать ещё немного, чтобы позволить советникам выбрать своего нового главу!

…что Нобору делал в своей комнате?

Искал свою будущую невесту, чтобы помочь той укрыться в безопасности. Но вот дилемма — ничего, кроме письма с надписью «Прости, Нобору, но Ханна принадлежит только мне» он не нашёл.

— Какого чёрта вообще этому отбросу позволили проникнуть в мой дом?! — парень смял лист одной ладонью и вышвырнул тот в лицо одного из охранников. — Что тут вообще происходит?!

Начальник охраны клана Кондо и один из его подчинённых переглянулись.

— Это невозможно, господин, — мотнул головой первый. — В ваши покои никто не проникал. Что же касается её отсутствия, видеокамеры зафиксировали госпожу Ханну в последний раз на лестнице, ведущей в нижний этаж. А там уже камеры были… отключены людьми клана Хазанаки.

Какого… нет, этого не может быть!

— Зачем она туда пошла?! — разъярился плечистый. — Я же сказал ей сидеть здесь!

— Кондо-сан, мы… не думали, что ей взбредёт в голову подобное.

— Где артефакт, который убил моего отца, идиоты?!

— Там же, где и… — начальник наконец понял, чего так испугался парень. Если Ханна прикоснётся к кости, то в миг будет уничтожена; а помолвку придётся отменить.

Кондо резко рванул в сторону выхода, раскидывая своих подопечных, и буквально выбил дверь с петель. Охрана же, яро призывая действовать осторожнее, последовала следом.

— Я убью её сам! Я

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч бесплатно.
Похожие на Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч книги

Оставить комментарий