Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И первым в этом значительном списке заинтересованных лиц шел его сводный брат и, по совместительству лучший друг, Азриэль Вирэ-Таури. Даже будучи урожденным Вирэ, но имея при этом королевскую приставку «Таури», он вполне мог бы претендовать на королевский трон. И хотя Ри не раз заявлял, что не имеет притязаний на престол, судьба – дама с весьма капризным и изменчивым характером. То, что казалось невозможным вчера, завтра может обернуться суровой реальностью. И подобного развития событий Лайрону необходимо всеми силами избежать.
Послав за своим камердинером, его величество продиктовал распоряжение насчет предоставления первому паладину списка служащих, работавших в королевском крыле последние три дня.
– Сию минуту все будет исполнено, ваше величество, – поклонился слуга. – Будут еще какие-то распоряжения?
– Хм-м-м… – на несколько мгновений монарх задумался, словно бы решаясь, а затем выпалил. – Немедленно позовите ко мне начальника тайной службы!
Сжимая в руке статую древней паучьей богини, Азриэль быстрым шагом направился из королевских покоев прямиком в стрелецкую башню к командующему королевской гвардией. Сейчас он быстро даст распоряжение подготовить списки и провести все необходимые мероприятия и с чистой совестью сможет оставить на время дворец, вернувшись к Кире в Жижицы. «Наверняка у нее случилась очередная неприятность, иначе зачем бы ей звать Габриэля?» Зная крайне любопытный и предельно вспыльчивый характер своей нареченной, Азриэль практически не сомневался, что в деревне его поджидает очередная заварушка.
Глава 33. Преступление и наказание
Приземление получилось внезапным и крайне болезненным. Матушка-земля радушно встретила своих блудных детей широко распахнутыми объятиями. Сначала с глухим звуком упавшего мешка картошки в смородиновый куст приземлилась я, а следом за мной спикировала тушка чертяки, аккурат прямо мне на спину. Не выдержав бесценной харизмы собственного фамильяра, я громко крякнула и непроизвольно заскулила от сильной боли, прострелившей правую лодыжку.
Заерзав и попробовав встать, я со свистом рухнула обратно. Невыносимая боль не давала даже ступить на правую ногу, не то, что опереться. Всем стало совершенно очевидно, что самостоятельно я до дома не дойду. Предприятие, которое мы так бодро начали, завершилось так скоро и совершенно бесславно.
– Иди, позови сюда Гэйба, – сопя от обиды, скомандовала я фамильяру. – Только смотри, чтобы мисс Дин не увязалась следом.
– Я мигом! Ты главное никуда не уходи, – пошутил он, уворачиваясь от моей оплеухи.
Чертяка живо ринулся во двор за подмогой, прихватив с собой Тасилия, и оставляя меня скулить в одиночестве. Через минуту на всю округу разнесся его громкий запыхавшийся голос:
– Гэйб! Гэйб! Скорее! Сюда забежала лиса! Надо ее поймать!
– Что?! Какая лиса? Где? – уставились на него Габриэль и мисс Дин.
– Там, в смородиновых кустах! Вдруг она тут всех кур передушит, – запричитал чертяка. – Ой-ей, как же быть-то? Надо срочно ее изловить!
– Дайте я пойду посмотрю, – сказала хозяйка и решительно направилась за дом, но мгновенно была остановлена фамильяром.
– Нет-нет, мисс, стойте! Вам нельзя туда, это опасно, – затараторил он.
– Почему это? – изумилась женщина, но все же сбавила шаг.
– Потому… потому… потому что лиса заразная! Вот! – тут же нашелся чертяка. – Ага! Глаза горят, из пасти слюна течет! Чума у нее, не иначе! Сам видел!
– Фу-у-у-у, – скривилась мисс Дин.
Слушая эти бредни и закипая от гнева, я дернулась было в сторону, но тут же взвыла от боли.
– Во! Слышите, как воет? – назидательно вскинул палец кверху Шнырь и притворно вздохнул. – Пристрелить ее надо бедную, чтоб не мучилась! Гэйб, доставайте револьвер!
– Дорогая, вам действительно лучше туда не ходить, – подал, наконец, голос мужчина. – Идите в дом, и ждите меня там. Как только я закончу с лисой, сразу же к вам приду.
– Когда думаете управиться? – недоверчиво покосилась на Шныря хозяйка.
– Полагаю около часу, – задумчиво постучал по подбородку паладин. – Ведь животное мало пристрелить, понадобится отнести ее подальше и закопать, чтобы предотвратить распространение заразной болезни.
– Да-да, – поддержал фамильяр. – Отнесем ее в чащу леса и зароем в самую глубокую яму! Чтоб и духу ее заразного тут не было!
Из смородиновых кустов донеслось нечто похожее на фырчанье. Очевидно, лиса не сильно разделяла чертячий энтузиазм.
– Ах, дорогой, не задерживайтесь! – томно вздохнула мисс Дин выпячивая губки и обнажая желтый частокол кривых зубов, в намеке на прощальный поцелуй.
Скривившись от этого зрелища, чертяка схватил за руку мужчину и утягивая его за дом, деловито произнес:
– Ну, все! Нам пора, а то лиса там сейчас сама скончается! Давайте, чмоки-чмоки!
И, оставив хозяйку в полной растерянности, они поспешили к злополучным смородиновым кустам.
Когда они меня нашли, моя лодыжка уже распухла настолько, что пришлось снять туфли.
– Ах, какая чудесная лисонька у нас тут обезножила, – восхищенно протянул Габриэль. – Иди сюда милая, не кусайся!
– Кусаться не буду, – кротко произнесла я. – Вместо этого награжу мужским бессилием.
– Ты же несерьезно? – улыбнулся мужчина, но уже как-то не слишком уверенно.
– Спроси у новоявленного борца за трезвость, – кивнула я на Шныря.
Тот, в ответ на вопросительный взгляд лишь молча покаянно кивнул.
Весь налет флирта тут же мигом слетел с молодого паладина.
– Шутки в сторону, чем я могу помочь? – спросил он, осматривая мою ногу и хмурясь.
– Вылечить вывих для меня пара пустяков, но все мои мази остались в комнате, а сама я до нее не дойду, – прояснила ему очевидное.
– В таком случае, прекрасная леди, разрешите мне побыть вашим рыцарем в сияющих доспехах, – лучезарно улыбнулся Габриэль, подхватывая меня на руки и открывая портал. – Доставлю вас в целости и сохранности.
– Благодарю вас, сэр, – в тон ему промурлыкала я, обнимая за шею для удобства.
На руках у Габриэля было уютно и спокойно, почти так же комфортно, как у Рэда.
Стоило только паладину уложить меня на кровать, как в комнате, следом за нашим, возник еще один портал, из которого вышел Тэтчерд.
Окинув внимательным взглядом, лежащую на кровати разутую меня и склонившегося над моим бренным телом Гэйба, в распахнутой влажной рубахе, мужчина нахмурился и поджал губы.
– Это не то, что ты думаешь! – тут же выпалила я, опасаясь неправильно сделанных выводов.
– А ты знаешь, что именно я думаю? – неожиданно развеселился Рэд.
– Ну… застав нас обоих на кровати в таком виде… –
- Неблагой Принц (ЛП) - Кингсли Кэтрин - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Мальварис. Магия Истинной Королевы (СИ) - Бук Минти - Любовно-фантастические романы
- Сломленный король эльфов - Лея Стоун - Любовно-фантастические романы
- Мой демон живет по соседству - Лафейсон Кира - Любовно-фантастические романы
- Летний путь - Джули Кагава - Любовно-фантастические романы
- Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Не стой под моей стрелой, или Инквизитор попаданке не указ! - Вероника Шаль - Любовно-фантастические романы
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Классная дама (СИ) - Даниэль Брэйн - Любовно-фантастические романы