Рейтинговые книги
Читем онлайн Гайдзин - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 417

— Да, заплатят обязательно, клянусь Богом. — Сэр Уильям поднялся.

— Прежде чем вы уйдете, у меня есть для вас ещё кое-какая важная информация: я не могу обещать, что флот сможет долго простоять на якоре, как сейчас. Мои корабли беззащитны, морское дно здесь мелкое, это чревато большими неприятностями, погода обещает испортиться, в Иокогаме мы в большей безопасности.

— Как долго вы ещё сможете здесь находиться?

— День… не знаю, я не управляю погодой, которая в этом месяце очень изменчива, как вы, вероятно, и сами знаете.

— Да, я это знаю. Ну что же, позвольте мне откланяться. Прошу вас обоих прибыть к десяти часам на завтрашнюю встречу. Будьте добры, произведите салют на рассвете при поднятии флага. Томас, пожалуйста, переправьте на берег две сотни драгун и оцепите район вокруг пристани.

— Могу я поинтересоваться, зачем вам понадобились ещё двести человек? — тут же спросил генерал. — Я уже высадил на берег целую роту.

— Возможно, я решу взять заложников. Спокойной ночи. — Он тихо прикрыл за собой дверь.

Двое оставшихся за столом долго смотрели на неё, не отрывая взгляда.

— Он это серьезно?

— Не знаю, Томас. Но с нашим достопочтенным порывистым Уильямом, чёрт бы его побрал, Айлсбери, никогда ничего не знаешь наперед.

11

Четверг, 18 сентября

Гостиница Сорока Семи Ронинов стояла в грязном проулке недалеко от замка Эдо. От немощеной дороги её отделяла высокая, неприглядная с виду ограда, которая почти целиком скрывала её от глаз прохожих. С улицы гостиница казалась бедной и ничем не примечательной. Внутреннее же её убранство отличалось роскошью и богатством, а ограда была прочной. Заботливо ухоженные сады окружали широко раскинувшееся одноэтажное здание гостиницы, а также её многочисленные отдельно стоящие домики с одной-единственной комнатой, поднятые невысоко над землей на низких столбах и предназначенные для особых гостей и уединения. Постоянными клиентами гостиницы были богатые купцы, но она также служила тайным приютом для некоторых из сиси.

Сейчас, перед самым рассветом, в гостинице было тихо: все клиенты, куртизанки, мама-сан, прислужницы и слуги мирно спали. Кроме сиси. Они бесшумно вооружались.

Ори сидел на веранде одного из маленьких домиков, спустив кимоно до пояса. С огромным трудом он менял повязку на простреленном плече. Рана воспалилась и теперь была огненно-красной, горела и на любое прикосновение отвечала пронзительной болью. Вся рука пульсировала, и он понимал, что ему срочно необходим врач. Однако, невзирая на это, он сказал Хираге, что приводить врача в гостиницу или самому идти к нему было опасно.

— Меня могут выследить. Мы не можем так рисковать, Эдо — главное убежище всех Торанага и тут слишком много шпионов.

— Я согласен. Возвращайся в Канагаву.

— Когда закончим дело здесь.

Его палец соскользнул и царапнул нагноившуюся рану, боль пронзила его до самых внутренностей. Пока можно не спешить, доктор ещё успеет разрезать её и выпустить яд, думал он, лишь наполовину веря в это. Карма. И если после вскрытия рана все равно будет продолжать нагнаиваться, это тоже карма. Он был так поглощен своим занятием, что не слышал, как через ограду в сад проскользнул ниндзя и подкрался к нему сзади.

Его сердце подпрыгнуло от страха, когда рука в черном зажала ему рот, чтобы он не мог крикнуть.

— Это я, — сердито прошептал Хирага, потом отпустил его. — Я мог бы убить тебя двадцать раз.

— Да. — Ори с трудом изобразил на лице улыбку и показал рукой. В кустах прятался другой самурай, стрела лежала на его поднятом луке. — Но охрану несет он, а не я.

— Хорошо. — Хирага приветствовал охранника и, смягчившись, стянул с головы маску. — Остальные внутри и готовы, Ори?

— Да.

— А как твоя рука?

— Прекрасно. — Ори судорожно хватил ртом воздух и лицо его исказилось от боли, когда рука Хираги, как черная змея, метнулась вперед и сжала его плечо. На глазах выступили слезы, но он не проронил ни звука.

— Ты будешь нам помехой. Тебе нельзя идти с нами сегодня — ты возвращаешься в Канагаву.

Хирага поднялся на веранду и вошёл внутрь. Вне себя от отчаяния, Ори последовал за ним. Одиннадцать сиси сидели на тонком татами, все были вооружены. Девять соотечественников Хираги из Тёсю. Два новичка из земли Мори, они убежали и вымолили у Хираги разрешение присоединиться к ним.

— Я не смог подобраться к храму или к миссии ближе чем на двести шагов, — устало сообщил им Хирага. — Поэтому мы не сможем сжечь её и убить князя Ёси вместе с остальными бакуфу, когда они прибудут. Это невозможно. Мы должны устроить на него засаду где-то в другом месте.

— Извините меня, Хирага-сан, но вы уверены, что это был князь Ёси? — спросил один из людей Мори.

— Да, я уверен.

— Я по-прежнему не могу поверить, что он рискнул выйти из замка с небольшой охраной только для того, чтобы встретиться с какими-то вонючими гайдзинами, даже переодевшись. Он слишком умен и, без сомнения, знает, что является главной мишенью для сиси, не считая сёгуна, большей даже, чем предатель Андзё.

— Он вовсе не так хитер, я узнал его, однажды я оказался рядом с ним в Киото, поэтому я знаю его в лицо, — ответил Хирага, в глубине души не доверяя ни одному из самураев Мори. — Какая бы ни была тому причина, он мог рискнуть посетить миссию без охраны один раз, но не два. Я уверен, именно поэтому самураи бакуфу там сейчас кишмя кишат. Но завтра он снова выйдет из замка. Для нас это возможность, которую мы не можем упустить. Где бы мы могли устроить засаду? Знает кто-нибудь?

— Это зависит от количества самураев, которые будут сопровождать кортеж, — сказал опять один из Мори. — Если встреча вообще состоится, как того хотят гайдзины.

— Если? Ты думаешь, князь Ёси стал бы прибегать к уловке?

— Я бы прибег, будь я на его месте. Не зря ему дали прозвище Лисица.

— И как бы ты поступил?

Человек поскреб ногтями подбородок.

— Придумал бы какую-нибудь отговорку, перенес встречу.

Хирага нахмурился.

— Но если он все же отправится в миссию, как и вчера, в каком месте пути он был бы наиболее уязвим?

— При выходе из паланкина. На переднём дворе гайдзинов.

— Туда нам не пробраться, даже если мы предпримем отчаянный бросок, заранее обрекая себя на смерть.

Молчание стало ещё более глубоким. Потом Ори тихо сказал:

— Чем ближе к воротам замка, тем спокойнее будут чувствовать себя его военачальники, следовательно, тем меньше телохранителей будет находиться в непосредственной близи от него и тем ниже будет их бдительность, на пути из замка… или при возвращении в него.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 417
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гайдзин - Джеймс Клавелл бесплатно.
Похожие на Гайдзин - Джеймс Клавелл книги

Оставить комментарий